Nationale Ma?nahmen allein reichen nicht aus, denn die Verschmutzung von Luft, Flussen und Meeren kennt keine nationalen Grenzen. Vor diesem Hintergrund haben sich 1992 in Rio de Janeiro auf der Konferenz fur Umwelt und Entwicklung 178 Staaten verpflichtet nach einem gemeinsamen Programm zu handeln. Darin wird die Verbesserung der okonomischen und sozialen Lebensbedingungen aller Menschen mit der langfristigen Sicherung der naturlichen Lebensgrundlagen in Einklang gebracht. Одних только государственных мероприятий недостаточно, поскольку загрязнение воздуха, рек, морей не знает национальных границ.
Исходя из этого, в 1992 году на конференции по охране и развитию окружающей среды в Рио-де-Жанейро 178 государств взяли на себя обязательства действовать за общей программой. В ней соглашается улучшение экономического и социального уровня жизни всех людей с долгосрочной защитой естественных основ жизни.
Wie in anderen Industrielandern wird die Luft in Deutschland von Schadstoffen belastet, die vor allem aus Industrie, aus Srtra?enverkehr, Fernheizwerken stammen.
Die Umweltverschmutzung zeigt sich besonders deutlich an den Waldschaden und am Sommersmog. Die menschliche Gesundheit, Boden und Gewasser, Gebaude und Kunstdenkmaler mussen deshalb vor weiteren Belastungen durch verunreinigte Luft geschutzt werden.
Gegen die Luftverschmutzung wurde ein umfassendes Programm entwickelt.
Im Verkehrsbereich wird die Belastung der Umwelt durch die Einfuhrung des bleifreien Benzins reduziert.
Mitte 1995 ist das Gesetz zur Bekamp-flung des Sommersmogs in Kraft getreten.
Danach wird das Fahren mit Dieselfahrzeugen verboten.
Entscheidende Verbesserungen wurden auch beim Schutz der Gewasser erreicht.
Sie richteten sich im ersten Schritt insbesondere gegen die organische Belastung der Oberflachengewasser. War in stark verschmutzten Flussen wie dem Rhein oder dem Main Anfang der siebziger Jahre der Artenreichtum drastisch zuruckgegangen, so leben dort heute aufgrund der verbesserten Wasserqualitat wieder annahernd so viele Arten wie in den zwanziger Jahren des Jahrhunderts. Gro?er Sanierungsbedarf besteht dagegen noch trotz spurbarer Verbesserungen fur viele Seen und Flusse in den neuen Bundeslandern.
Как и в других промышленно развитых странах, воздух в Германии насыщенное вредными веществами, производителями которых является промышленность, городской транспорт и теплоцентрали. Загрязнение окружающей среды оказывается наиболее четко в задаче вреда лесам, а также обуславливает пожилым смогом.
Здоровье человека, грунт, водохранилища, дома и памятки культуры должны быть, итак, защищенные от дальнейшего загрязнения сквозь атмосферу. Была разработана большая программа по борьбе с загрязнением воздуха. В транспортной сфере уменьшено загрязнения окружающей среды путем использования бензина, который не содержит свинца. В середине 1995 года вступил в силу закон по борьбе с пожилым смогом.
В связи с чем запрещенная езда на дизельных транспортных средствах.
Важные изменения достигнуты в охране водохранилищ. Они направлены в первую очередь против органического загрязнения верхних вод. Если в сильно загрязненных реках, таких как Рейн или Имуществ, в начале семидесятых лет количество видов рыб значительно снизилось, то сегодня там водится благодаря улучшению качества воды снова приблизительно столько же видов, как и в 20-те года этого столетия. Вопреки заметным улучшением во многих озерах и реках новых федеральных земель необходимое их санирования.
Einen wesentlichen Beitrag zum Gewasserschutz leistet unter anderem das Abwasserabgabengesetz. Er verpflichtet Gemeinden und Industrie, die Schad- und Nahrstoffe im Abwasser sehr stark zu reduzieren. Viele Schadstoffe gelangen uber die Flusse und die Luft ins Meer. Auch Schiffahrt und Erdolgewinnung tragen zur Belastung der Meere bei und die Fischerei beeintrachtigt die Meeresumwelt in immer starkerem Ma?e.
Diese Probleme lassen sich nur durch solidarisches Handeln aller Staaten losen.
Весомый вклад к защите водных ресурсов осуществляется между тем благодаря закону о налоге на сточные воды. Он обязывает село и держпромисловість очень сократить выброс вредных веществ и пищевых отходов к сточным водам. Много вредных веществ попадаются через реки и воздух к морю. Судоходство и добыча нефти приводят также к загрязнению морей, и рыболовство также наносит ущерб морской среде все больше. Эти проблемы можно решить только благодаря солидарным действиям всех государств.
Fragen zum Text
- Was beschlossen 178 Staaten auf der Konferenz 1992 in Rio de Janeiro zu machen?
- Wovon wird die Luft in Deutschland belastet?
- Wo zeigt sich besonders deutlich die Umweltverschmutzung?
- Welches Programm wurde gegen die Luftverschmutzung entwickelt?
- In welchem Bereich wurden entscheidende Verbesserungen erreicht?
- долгодействующий die Sicherung — защита
- die Grundlage, -n — основа in Einklang bringen (a, a) —
- здесь: соглашаться der Schadstoff, -e — вредная
- вещество das Fernheizwerk, -e —
- теплоцентраль die Belastung, -en —
- здесь: загрязнение;
- нагрузка der Bereich, -e — сфера
Сочинение! Обязательно сохрани - » Umweltschutzmanahmen . Потом не будешь искать!