Книги Жюля Верна способствовали формированию материалистических взглядов на природу у нескольких поколений русских читателей и тем самым, безусловно, содействовали развитию просвещения в России. Сочинения Жюля Верна вытесняли с книжного рынка бульварную переводную беллетристику — сенсационные романы Понсон дю Террайля, Эмиля Габорио, Георга Борна, Поля Феваля, Григора Самарова к других подобных же авторов — и тем самым способствовали оздоровлению эстетических вкусов русской молодежи. Жюль Верн чрезвычайно гордился тем, что «Необыкновенные путешествия» нашли в России вторую родину. Он охотно показывал посетителям многочисленные издания своих книг на русском языке, которые были собраны в его библиотеке. И действительно, нигде за границей его романы не были так широко распространены и не выдержали такого числа изданий, как в России, Из иностранных писателей во второй половине XIX века по тиражам’и числу изданий с Жюлем Верном могли у нас соперничать лишь Диккенс и Золя.
Книги Жюля Верна всегда привлекали внимание передовых представителей русской общественной и научной мысли. Наши ученые и писатели, высоко ценили научно-познавательное и воспитательное значение его романов. Широта кругозора и смелость мысли французского писателя, его неистощимая фантазия и оригинальность художественного вымысла, талант популяризатора и мастерство рассказчика, живой юмор и легкость изложения — все эти лучшие стороны творчества Жюля «Верна в свое время были замечены такими писателями, как М. Е.Салтыков-Щедрин, И. С. Тургенев, Л. Н. Толстой, Н. С. Лесков, В. Я- Брюсов, !Ч. Горький, такими учеными, как Д. И. Менделеев, П. А. Крапоткин, К. Э. Циолковский, Н. Е. Жуковский, В. А. Обручев.
Первый роман Жюля Верна «Пять недель на воздушном шаре» появился в русском переводе уже на следующий год после выхода в оригинале и вызвал положительную рецензию М. Е. Салтыков а-Щедрина в «Современнике».11 Горячо рекомендуя книгу нового автора, критик обращает внимание на своеобразие ее сюжета и познавательную ценность для юношества. «Здоровая и свежая атмосфера», которая окружает здесь читателей, выгодно отличает, по мнению Салтыкова-Щедрина, роман Жюля Верна от подавляющего большинства детских книжек с их назойливым дидактизмом и нудными сентенциями. В этом первом русском отзыве на первый роман Жюля Верна были отмечены те достоинства, которые сразу же привлекли к французскому писателю интерес русской молодежи и внимание прогрессивной критики.
С тех пор не проходило года, чтобы романы Жюля Верна не появлялись у нас в новых изданиях и переводах. Рецензии на его книги можно было встретить не только в педагогической и детской периодике, но и на страницах таких передовых журналов, как «Современник», «Отечественные записки», «Дело», счКнижный вестник» и др.
Первоначальный успех Жюля Верна в России совпал с периодом жесточайших цензурных преследований н разгула политической реакции. Пропаганда естественнонаучного материализма встречала решительное сопротивление официальной и правительственной печати,
Первое русское издание романа «Путешеств’ие к центру Земли» может послужить живой иллюстрацией к истории борьбы «двух культур» в России шестидесятых годов. Как только этот роман в конце 1865 года вышел в свет в переделке Е. Лихачевой и А. Сувориной, некрасовский «Современник» встретил его благожелательным отзывом, который, возможно, также принадлежал перу М. Е. Салтыкова-Щедрина. Рецензент одобрил искусство автора популяризировать естественнонаучные идеи в форме увлекательного фантастического романа.
«Фантастика рассказа. — говорится в рецензии, — может броситься в глаза даже очень неопытному из читателей Верна, но она, во всяком случае, не остается бесплодной, потому что за ней остается и известное положительное содержание; и прибавленная издательницами популярная статья о происхождении и развитии земного шара дает книжке в этом смысле вполне определенный , характер».
Упомянутая в отзыве пояснительная статья положила начало прекрасной традиции сопровождать лучшие издания Жюля Верна научно-популярными очерками на темы его романов. Совсем иначе реагировала на это произведение либеральная газета А. Краевского «Голос». В злобной рецензии, помещенной в номере от 4 (16) марта 1866 года, «Путешествие к центру Земли» признано книгой безусловно вредной и даже опасной.
«Читая фантастическую басню о невозможном путешествии,— иронизирует рецензент,—дети, изволите видеть, узнают и свойства извержения вулканов, и существование подземных рек, и фигуры плезиозавров и лабк-ринтодонов… Да, это уже не сказки наших неразвитых нянек: это осмысленные рассказы образованных гражданок, понимающих значение и влияние естественных наук. которые Фохтом повиты, Боклем взлелеяны, Льюисом вскормлены… Нам остается рекомендовать «Путешествие/К центру Земли всем, кто желает воспитывать своих детей в духе Базаровых, Лопуховых и компании».
К мнению «Голоса» присоединились и официальные круги. В мае 1866 года министр внутренних дел П.А.Валуев в. письме председателю чрезвычайной следственной» комиссии по делу о покушении на царя 4 апреля обратил внимание на широкое распространение «весьма безнрав.-ственной по своей тенденции» «Библиотеки для чтений всех возрастов», которую издавали Е. Лихачева и А. Суворина.13 Одним из выпусков этой «Библиотеки», ставившей целью прививать юношеству научные взгляды на природу, и был роман Жюля Верна.
После того как книга уже полностью разошлась, в 1867 году директорам гимназий и штатным смотрите-лям:училищ было предписано «не приобретать для ученических библиотек… изданную Лихачевой и Сувориной книгу под заглавием «Путешествие к центру Земли, сочинение Верна- и очерк происхождения и развития земного шара». Если ;же зта книга уже находится в какой-нибудь из ученических библиотек — то по получении сего циркуляра она должна быть удалена из детской библиотеки».
Возмущение передовой общественности этим циркуляром было своеобразно выражено известным библиографом В, И. Межовым в «Систематическом каталоге русским книгам, продающимся в книжном магазине А. Ф. Базунова (СПБ, 1869)». Включив «Циркуляр» в перечень рецензий на «Путешествие к центру Земли», Ме-жов выставил в каталоге против этой записи несколько восклицательных и вопросительных знаков.
Несмотря на то, что в официальных кругах к французскому романисту еще долгое время продолжали относиться настороженно и с опаской, популярность Жюля Верна в России с каждым годом росла.
В противовес восторженным отзывам, которыми встречали прогрессивные журналы его новые книги, пс дагоги-консерваторы принимали их в штыки.
Например, в журнале «Народная школа» литератор-педагог фон Бооль поместил в семидесятых годах несколько отрицательных отзывов на его лучшие романы. Переплетение реальности с фантастикой, изображение гипотезы как достоверного факта этот критик считает непростительным недостатком книг Жюля Верна и объявляет его произведения антипедагогическими и вредными для детей.
Разумеется, недоброжелательные отзывы не могли ни задержать, ни ослабить распространения книг Жюля Верна. К тому же они попадали в тон естественнонаучной просветительской пропаганде, которую успешно вели представители передовой разночинной интеллигенции, и это еще больше способствовало успеху Жюля Верна в России.
«Для революционных шестидесятников, — пишет А. П. Бабушкина, — Дарвин и Жюль Верн были разрушителями поповских взглядов, пропагандистами материалистического мировоззрения. Чтение их формировало душевные качества, делающие юное поколение способным в будущем выдерживать борьбу со злом, с насилием».
If you're looking to earn the best possible grade on your research paper, you need…
To write my essay, first you need to think of the major topic of your…
Writing term paper is not a simple endeavor. It involves huge efforts, that need to…
It's possible to purchase term papers and textbooks on the internet at a discount price,…
The main reason essay writing is so powerful is because it's a general subject and…
A couple of years ago I received an email from a student asking for information…