Сочинение по Рассказу «Жаль, что вас не было с нами»

Читателю, хорошо знакомому с творчеством В.Аксенова, известно, как часто писатель прибегает к иронии. Ирония, эта » интеллектуальная оговорка» (Т.Манн), отражает отношение автора к действительности, к своему произведению, а в анализируемом рассказе несет в себе и жанроопределяющие функции. Герой рассказа Миша Корзинкин (он же является и личным повествователем) хочет, чтобы вокруг был добрый мир, чтобы его друзья были счастливы, но каждый радостный всплеск эмоций и надежд Миши подвергается авторскому и читательскому сомнению. Позиция «концепированного автора» иронична. Автор жалеет героя, сочувствует ему, но практически каждый значимый поворот сюжетно — композиционной системы опровергает надежды и даже ощущения Корзинкина. Герой стремится к идиллическому существованию — автор не может скрыть иронической усмешки.

Материал, абстрагированный от действительности, став фабулой, соответственно, сопротивляется, Но сопротивление это имеет свой предел, который устанавливает законы жанровой разновидности — в данном случае идиллического рассказа. Универсализация иронии привела бы в конечном итоге к пародированию самого жанра идиллии, ослабление иронии — к серьезной идиллии. Но, как видно, ни то, ни другое не входило в задачу автора. Идиллический пафос, неся в себе «память» древнего пасторального жанра, пронизывает весь рассказ.

В доказательство того, что перед нами не пародия на идиллию, а рассказ, идиллически окрашенный, необходимо отметить следующее. Пародия — это всегда взгляд со стороны, она двупланова по своей природе. В аксеновском рассказе идиллия демонстрирует свою собственную внутреннюю природу — пластичность, которая позволяет, не размывая жанровых границ, скользить от серьезного варианта к ироничному.

Рассказ — образование настолько малое и поэтому концентрированное, что идиллический его вариант ( в данном случае) должен заявить о себе немедленно. Так и произшло: «Пора мне уже завести себе часики, чтобы, значит, они тикали и вселяли бы в мою душу гармонию и покой (выделено мною. — Г.Ш.).(1)

«Общее понятие этого рода поэзии — изображение невинного и счастливого человечества… Цель же всегда и везде одна — изобразить человека в состоянии невинности, то есть в состоянии гармонии и мира с самим собой и с внешнею средою», — писал о важнейшем свойстве идиллии Фридрих Шиллер.(2) Ф.Шиллер сопоставляет идиллию, элегию и сатиру и объясняет, что, в отличие от двух последних, идиллия «обязывает» человека быть гармоничным, это его изначальное и неизменимое состояние.(3)

Поэтому особенность аксеновского героя состоит в том, что он не просто стремится к гармонии, а вопреки всему фону рассказа ее ощущает — таково влияние древнего жанра — буколического. Авторская ирония в большинстве случаев как раз и находит себе место в создающемся несоответствии между трудной действительностью и легким в своей наивности и оптимистичности героем. Чем хуже ситуация, чем неуютнее быт, чем враждебнее реальность, тем просветленнее становятся и главный герой, и близкие к нему персонажи.

Это порой проявляется на уровне синтаксическом: предложения строятся комически- абсурдно: создается эффект оправдания, самоуговаривания и заговаривания (заклинания) одновременно: «За что, не знаю, такого тихого человека, как я, выгонять из дому? Бывало, когда сижу в комнате у калорифера и читаю книги по актерскому мастерству, когда я вот так совершенствуюсь в своей любимой профессии, слышно, как вода из крана капает, как шипит жареная картошка, ни сцен, ни скандалов никому не мешаю» (322.) Эта странность построения предложения объясняется, с одной стороны, ориентацией на разговорную речь. Но, с другой стороны, в этом содержится важнейшая жанровая особенность героя рассказа — изо всех сил, не замечая неприятностей, пропуская грустные подробности, играть (не случайно Миша — актер) гармоничного героя идиллии.

Герой идиллии может быть счастливым в дружбе, поэтому появляется гениальный скульптор Яцек Войцеховский; главный герой должен полюбить — и тут же приходит «наша мировая звезда» (327) Ирина Иванова. Герой идиллии хочет ощутить радость общения с прекрасной природой — и он тут же переносится из холодной Москвы в «нашу» Аркадию — Крым. В рассказе красота Крыма дана не только через ощущения Миши, а, для верности, со ссылками на сверхпопулярные издания (виды городов), кинокадры: «… внизу, во всю ширину, как в панорамном кино, открылся перед нами рай земной. Это просто было что-то удивительное — синее море почти от неба и знакомые по открыткам склоны зеленых гор»(322).

Наконец, персонажи рассказа — актеры и скульптор (что тоже немаловажно для идиллии, потому что пастухи и пастушки играли на свирелях, т.е. тоже были приобщены к искусству). Кроме того, в рассказе В.Аксенова ощущается и традиция А.Н.Островского: сочувствие, уважение и любовь к актерам, к их нелегкому ремеслу, внимание к актерам большим и малым, известным и неизвестным, но одинаково уязвимым из-за психологических особенностей своей профессии.

Необходимо отметить, что идиллический тон определяет именно неудачливый маленький артист Миша, а не одаренный скульптор Яцек. Дело в том, что Яцек — герой рефлектирующий: «Года два назад в Доме журналистов кто-то болтал, что Яцек почти гений, а если еще поработает, так и вообще гением сделается, но сейчас он не работал и даже не смотрел на своих уродов. Кажется, он был в оцепенении»(323). На такое состояние герой идиллии просто не имеет права. Про идиллического человека Ф.Шиллер писал, что он «одновременно радуется и деятельности своего ума, и своей чувственной жизни» — его душа должна быть «спокойной, освобожденной, согласной с собой и совершенно умиротворенной».(4)

Человек в идиллии обязательно будет счастливым, даже если ему приходится довольствоваться малым. Ему не нужно быть гениальным, богатым, считаться баловнем судьбы. Жан-Поль в свое время сказал о том, что «идиллия — это эпическое изображение полноты счастья в ограничении».(5) Ограничения в жанре идиллии могут касаться интеллектуального уровня героя, его внешних данных, они также могут, по словам Жан-Поля, «распространяться или на блага, или на взгляды, или сословие, или на все сразу».(6)

Иными словами, герой идиллии может быть «маленьким человеком» (Миша себя сам назвал «маленьким человеком, сохранившим «рыцарский пыл и благородство»). Корзинкин настолько мал, что иногда сравнивает себя с животными. Эти сравнения (с птицами, насекомыми) он распространяет и на своих друзей и недругов. В результате создается впечатление, что в рассказе действуют не люди, а их «меньшие братья». Присущая рассказу ирония проявляется в создании гротесковых образов: возникает классическое замещение человека животными. Выдворенный из дома Миша вспоминает, что он входил в квартиру «бесшумно, как кот»(322), а теперь он, «поджав хвост, двинулся к Кропоткинскому метро»(322). Яцек шел по улице Горького, по словам Миши, «как большой усталый верблюд»(322). Поэтому, когда Миша поселяется в мастерской скульптора и «шустрит по Москве»(322) в поисках еды, он действительно напоминает предприимчивого Кота (из сказки «Кот в сапогах») при бедном маркизе Карабасе. Режиссер Барков пригласил Мишу на роль Конюшки (лошадь), и, приехав в Крым, Миша, опять же, как кот, испытал чувство биологической ненависти к собаке Рексу, «с глазами лживыми и коварными»(333). Впоследствии Рекс будет без особых причин назван «вороватой скотиной»(343). Когда зарычала эта же собака, из палатки ювелира высунулся человек и осведомился: «Кто сказал «Ры?..» Вы, молодой человек?»(333). Ирина Иванова напоминает герою птичку «в высоченных сапогах на тоненьком каблуке и коротеньком пальтишке, озябшую, с красным носиком»(341). Та же Ирина вела себя в студии Яцека «тихо, как голубица, все поедала, не капризничала» (330). Академика Никанорова Миша называет Тараканом Таракановичем и Букашкиным-Таракашкиным.

Неунывающий герой все равно счастлив и довольствуется малым, например, он рад своим новым иорданским брючкам или, скажем, тому, что директором автобазы оказался его «товарищ по армии»(334) и Миша теперь сможет попросить открытый «ЗИЛ» для съемок.

Это, конечно, ущербное счастье Акакия Акакиевича в советском варианте: постоянные нехватки, почти все приходится «доставать», добывать, но не будем забывать, что Жан-Поль назвал героев идиллии «радостными лилипутами, для которых цветочная грядка — целый лес,… которые приставляют лестницу к карликовому деревцу, чтобы снять с него урожай».(7)

Таков удел идиллического героя, и такова позиция автора, которая в данном рассказе выявляется следующим образом.

Субъектные формы авторского сознания вступают с внесубъектными в противоречивые отношения: то, что герой говорит, и то, как он оценивает отношение к себе других персонажей, не совпадает с объективно изображенным. Это, с одной стороны, создает резерв для иронии. С другой стороны, указанное противоречие формирует определенное построение всей сюжетно-композиционной системы. Мише Корзинкину приходится либо не замечать неприятных (неаркадских) ситуаций, либо истолковывать их как положительные. Отсюда следует сбалансированное построение сюжетно-композиционной системы.

При том, что герой активно перемещается в пространстве (улицы Москвы — мастерская Яцека — Крым — снова мастерская Яцека), сюжетные колебания невелики: необходимо сохранить идиллию и вместе с тем показать, как в ее «прорехи» смотрит неумолимая действительность. Возникает эффект компенсации, когда кто-либо в неблагополучных ситуациях верит в счастье и уверенно ощущает его. Чаще всего это делает сам Миша. В момент абсолютной неустроенности он заявляет: «Везде я добивался успехов, как и сейчас в кулинарии»(330). В не менее драматической ситуации Миша с жаром заявляет, что поедет или в Арктику, или в Африку, или в Целиноград, где его друг нашел «свое счастье»(330). Во время полного безденежья Миша рисует Яцеку картину гастрономического изобилия в Столешниковом переулке: «Вина эти — шерри-бренди, камю и карвуазье, баккарди, кьянти и мозельвейн — в разнообразных заграничных бутылках мелькали в окнах роскошного этого переулка, и вместе со снегопадом мягкой сахарной пудры, с клубами кухонного пара из кафе «Арфа»…»(323). Это великолепие не раздражает голодного героя, а компенсирует, сглаживает его нищету, потому что интонация рассказа радостная, лица посетителей веселые, а Миша ощущает свое родство с ними и называет их современниками (не товарищами, не гражданами, не публикой, а именно современниками).

В тот момент, когда герой сам перестает верить в собственное счастье (Ирина сообщает, что Конюшка — это лошадь, и режиссер, оказывается, обманул Мишу, пообещав ему эту хорошую роль), когда рухнули его надежды прославиться на весь мир, состояние его компенсируется композиционно: «… разевая от молодого счастья рты, вышагивал отряд курсантов с «Витязя»(340). Кому-то все равно в данный момент хорошо, кто-то все равно счастлив. Когда страсти обещают накалиться слишком сильно, герои просто удаляются, так как происходящее трудно чем-либо компенсировать. Так было в момент появления путающегося в античной тунике Герострата, но с современной канистрой бензина в руках (фантастическое в рассказе, видимо, объясняется фантастичностью и невероятностью существования самого счастья в неидиллической жизни): «Не знаю чем кончился спор курсантов с Геростратом, потому что мы с Ириной пошли уже к поезду»(344).

Если же и герой, и другие персонажи одновременно ощущают Мишину малость и несчастье («Вокзал хмуро высился над нами, а перед его чудовищным портиком и высоченным шпилем, перед длинными колоннадами мы казались себе маленькими и несчастными. Таксисты провожали нас ироническими взглядами»-341), то для сохранения равновесия Миша тут же обязательно увидит что-либо приятное и обрадуется, потому что идиллический герой не может печалиться долго и рефлектировать («Я смотрел на нее — … она проявляет преданность и тонко мне сопереживает. Чудеса, да и только, подумал я и вдруг почувствовал себя счастливым, как никогда» — 341).

Жан-Поль в «Приготовительной школе эстетики» объясняет эту структурную особенность идиллии (небольшой сюжетный размах, сохранение равновесия), прибегая к образу качалки: «На качалке вы качаетесь, описывая малые дуги, без всякого труда взлетаете вверх и опускаетесь вниз и не вызываете возмущения и сотрясения воздуха ни сзади, ни спереди от вас. Такова же и радость от всего радостного в пасторали. У пасторали нет своей корысти, нет желаний, нет потрясений и волнений».(8)

Этот принцип сюжетно-композиционной системы контрастен динамической фабуле и широкому общекультурному фону рассказа. Особенно значительны античные мотивы: это и историко-литературные образы Крыма, и Герострат, и храм, посвященный Афине. Герои вспоминают «Ифигению в Авлиде», цитируют Пушкина. В рассказе используется мотив вырезанного из бумаги образа профиля-силуэта, чрезвычайно популярного в XVIII-XIX — начале ХХ веков и спустившегося в наше время на уровень уличных курортных поделок. Герои говорят о кинофильмах Антонио Феллини.

Этот культурный контекст нужен автору для того, чтобы создать у читателя ощущение некоего всемирного счастья, ощущение всеобщего духовного родства и всеединства. Идиллическая стихия радости наиболее мощно заявила о себе в кульминации рассказа: «А мы сидели, шумно пируя, словно рыцари и прекрасные дамы под закопченными сводами нормандского замка. Мы делили голубой огонь и перловку и бросали кости нашим собакам. Боже мой, думал я, смертные люди!.. Что же делать? Может быть, верить друг в друга, в то, что соединило нас сейчас здесь… Ведь мы же все должны друг друга утешать, все время одобрять… устраивать вот такую веселую кутерьму, а не подкладывать друг другу свинью и не ехидничать»(344).

Но сцена, столь радостная, остается одновременно и иронической. Ирония проявляется не только на уровне речевого аксеновского стиля, но и в организации художественного времени. Создается впечатление, что развязка произведения отодвинута в далекое прошлое («Все так и получилось. Яцек вывел меня в люди. Ирина стала моей женой. Давно это было». — 344), а завязка — изгнание Миши Корзинкина из дому — произошла вот только сейчас, буквально на наших глазах. Эмоциональная заостренность и точность не позволяет в этом сомневаться («За что, не знаю, такого тихого человека, как я, выгоняют из дому?» -344.). Эта временная перевернутость и некоторые замечания Миши («Не думайте, что я выдумываю, все так и было». -341) заставляют задуматься о том, так ли все это было, не присочинил ли герой? Но все эти сомнения входят в комплекс впечатлений, оставляемых идиллией, которую Фридрих Шиллер назвал «прекрасной, возвышающей фикцией», которая может «внушить лишь печальное чувство утраты, но не радость надежды».(9)

Под занавес В.Аксенов оставляет читателя наедине с двумя рядами чувств одновременно: с одной стороны, «прекрасная, возвышающая фикция», с другой — «печальное чувство утраты».(10) Ни тому, ни другому не дано возобладать.

Основной язык сайта

Share
Published by
Основной язык сайта

Recent Posts

Three Factors to Consider When Choosing a Leading Term Papers US Service

If you're looking to earn the best possible grade on your research paper, you need…

12 месяцев ago

How to Write My Essay

To write my essay, first you need to think of the major topic of your…

1 год ago

Term Paper Writing Services

Writing term paper is not a simple endeavor. It involves huge efforts, that need to…

1 год ago

Purchase Term Papers and Books Online

It's possible to purchase term papers and textbooks on the internet at a discount price,…

2 года ago

Essay Topic — Important Ideas to Write Essays

The main reason essay writing is so powerful is because it's a general subject and…

2 года ago

The Best Research Paper Available — Try These Tips

A couple of years ago I received an email from a student asking for information…

2 года ago