1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Что есть истина! Истина объективная. Философ. Ты, возможно, знаешь картину художника Ге «Что есть истина», которая выставлена в Ленинграде в Русском музее? Понтий Пилат задает Христу вечный вопрос об истине Интересно услышать, как бы ты ответил на этот вопрос? Собеседник, В общем, истина — это то, что верно. Философ. Вот и с точки зрения Понтия Пилата правильно и истинно все, что ему удобно, что его устраивает, что ему нравится. Однако в таком случае получается, что истина лишается значения объективности и, перестав быть предметом научного исследования, целиком отдается на вкус отдельных людей, Но единых вкусов у всех не бывает, поэтому выходит, что нет единой истины для всего человечества.

Собеседник. Но ведь это не так!

Философ. Конечно. Тут, как и в других случаях, о которых мы с тобой уже говорили, существуют два противоположных подхода:

[smszamok]

объективный, строго научный и субъективистский, лишенный научности. Попробуем разобрать каждый из них в отдельности. Наши ощущения, представления и понятия отражают внешний мир и его предметы, а потому и соответствуют им, совпадают с ними. Другими словами, они имеют объективное содержание и не зависят от наших вкусов и привычек, настроений и желаний. Может быть, нам бы и хотелось, чтобы это море было другого цвета, а вода в нем — другого вкуса и запаха. Однако образ моря не зависит от нашего желания, а зависит от свойств, присущих самому объекту, существующему вне, независимо от нас. Это истина, причем добавлю,, объективная истина, поскольку она не зависит от нас самих.

Собеседник. Значит, если бы объективной истины не было или же ее невозможно было установить, наши знания были бы субъективны. Тогда чем же мотивируют субъективисты свое отрицание объективной истины?

Философ. Видишь ли, истина, как и все в мире, способна изменяться и развиваться. В науке это мы видим, когда от одной теории, более упрощенной и грубой.

мы переходим к более совершенной. Обе эти теории содержат в себе долю объективной истины, причем первая — меньшую вторая — большую. Субъективист же отрицает такое их соотношение. Он заявляет, что мы пользуемся научными теориями ради удобства как якобы инструментов познания. Это и есть махизм — путаные субъективный идеализм, и махист всерьез утверждает, будто научные понятия, теории, законы являются «рабочими гипотезами», придуманными в целях удобства обращения с фактами. А когда они перестают помогать нам, мы их отбрасываем, поступая согласно принципу: «Я тебя породил, я тебя и убью!».

Собеседник. В таком случае все очень уж просто получается. Но разве можно вообще в какой бы то ни было форме вводить в науку соображения удобства? Это же чистейший вздор.

Философ. И все же… Понимаешь, признаком махизма является не признание удобства само по себе, а распространение принципа удобства на всю теорию познания. Махисты полагали, что вопрос тут чисто теоретико-познавательный: имеют ли наши теории и понятия объективное значение или нет. Последовательные материалисты отвечают категорически: «имеют», а субъективные идеалисты и агностики столь же определенно заявляют: «не имеют». В такой и только в такой плоскости стоит вопрос о понятии «удобства» в науке.

Собеседник, Понимаю. Надо и здесь, прежде всего, подходить с позиций основного вопроса всей философии и прежде всего его второй стороны.

Философ. Но, к сожалению, вот что бывает, когда игнорируется основной вопрос всей философии. Например, теоретиками была в свое время предложена теория резонанса. Ее авторы с самого начала разъяснили, что она вводится только ради удобства энергетических расчетов и не претендует на то, чтобы отразить действительное строение молекул. И вот некоторые ее критики, услышав слово «удобство», вспомнили, что этим словом оперировали махисты, и объявили теорию резонанса махистской. В таком случае махистскими следовало бы назвать все вообще удобные приемы вычислений и расчетов, все удобные приборы, конструкции и установки, а для того, чтобы тебя не обвинили в махизме, следовало бы пользоваться чем-то заведомо неудобным, например, неудобной одеждой или мебелью. Все это явилось бы результатом того, что одиозным признавалось бы самое слово «удобство», а не ошибочное включение соображения удобства в теорию познания.

Есть другой пример того, как субъективисты-махисты толковали химические понясти предыдущую, они отличаются лишь размерами. В науке полно, глубоко раскрывается какая-либо черта предмета или явления. И каждая новая ступень познания расширяет и обогащает наше знание об этом предмете. Ничего не мешает нам двигаться вглубь. Но все равно до конца дойти мы не сможем, как нельзя сосчитать бесконечное. Каждый шаг вглубь предмета прибавляет все новые и новые зерна истины, но исчерпать полностью этот предмет и составить о нем абсолютно законченное знание все же невозможно, поскольку он неисчерпаем.

Собеседник. Я попробую, как химик, подобрать иллюстрацию к этим словам из истории учения о веществе. Не знаю только, подойдет ли она?

В начале XIX века в химию вошло понятие атома с его атомным весом. Не правда ли, это была относительная истина, но она содержала в себе очень важное зерно абсолютной истины, что химическое вещество имеет прерывистый, зернистый, или, как говорят, дискретный характер, В рамках атомного учения накапливались постепенно все новые и новые зерна абсолютной истины, пока, наконец, на рубеже XIX и XX веков наука буквально ворвалась в глубь атома и раскрыла его внутреннее строение. Новым крупным моментом, ступенью абсолютной истины стало открытие электрона, то есть дискретной частицы отрицательного электричества. Затем последовало открытие атомного ядра и его составных частей, протонов и нейтронов, и это тоже прибавило все новые и новые зерна абсолютной истины в учение о строении вещества. Накопление дальнейших зерен все той же абсолютной истины продолжается неуклонно и в наше время, так что мы и сегодня присутствуем при безостановочном процессе образования абсолютной истины из бесчисленного ряда относительных истин. Отсюда следует все-таки, что абсолютных истин в их полном завершенном виде вообще не существует.

Философ. Естественно. Как и все на свете, истина, то есть отображение действительности в нашем мозгу, способна двигаться и развиваться. Но тут надо оговориться, что существуют истины весьма простые, элементарные. Например, общеизвестно историческое событие: Наполеон умер 5 мая 182! г. Здесь не говорится о причинах его смерти, ни о чем самом, не деется никаких оценок, а просто отмечается факт, дата его смерти. Ничто не может изменить этого факта. Значит, это абсолютная истина, не способная к какому-либо изменению по причине именно ее предельной простоты. Такой же абсолютной истиной может быть географическое утверждение, например: «Астрахань находится в низовьях Волги». Ты и сам можешь сколько угодно припомнить таких абсолютных истин.

Собеседник. У Чехова есть герой, который изрекает только банальные истины: «Волга впадает в Каспийское море», «лошади кушают овес и сено» и т. д. Значит абсолютными, то есть завершенными истинами являются только такие банальные вещи?

Философ. Да, именно, по причине неподвижности.

Собеседник. А как понимают изменчивость истины субъективные идеалисты. Признают ли они ее?

Философ. Рассуждения их весьма примитивны и неверны: если то, что принималось раньше за абсолютную истину в науке, оказалось теперь на деле истиной относительной, то махисты, например, отсюда; делают вывод, что вообще ничего абсолютного в наших прежних знаниях не было и нет, а потому их надо просто отбрасывать и заменять другими, столь же относительными. Такие взгляды именуются «чистым», или философским, релятивизмом— от слова «релятивный», что значит «относительный». Диалектический материализм признает относительность, но в единстве с абсолютным, зерна которого содержит в себе всякое относительное, неполное знание. Напротив, «чистый» релятивист признает только релятивное и отрицает всякую его связь с абсолютным.

Собеседник. Интересно бы узнать, а как с этих позиций понимается история науки, история научного знания?

Философ. О ней они говорят как о груде следовавших одна за другой отброшенных относительных истин, не содержащих в себе зерен абсолютного, то есть объективного знания, Подобно тому, как если бы строился дом и в процессе строительства все, что было выстроено раньше, отбрасывалось, а строительство начиналось бы заново.

Напротив, действительное развитие науки предполагает на основе достигнутой ранее относительной истины возведение, скажем, фундамента или первого этажа здания науки, только затем начинается научная революция. Она состоит в том, что коренным образом ломаются, перестраиваются, но не отбрасываются (как полагают релятивисты) старые воззрения. При этом сохраняется все накопленное прежде — зерна абсолютной истины. К ним прибавляются новые факты той же абсолютной истины, и продолжается дальше работа. Следовательно, строительство не прерывается, а возводится этаж за этажом. Короче говоря, история науки показывает нам преемственность в развитии научных идей и открытий, но отнюдь не их катастрофические разрывы, как утверждают релятивисты.

Собеседник. Правильно ли я понял, что с точки зрения релятивиста не может быть истории науки и даже вообще настоящей науки?

Философ. Совершенно верно. Когда на рубеже XIX и XX веков началась «новейшая резолюция в естествознании», как ее назвал В. И. Ленин, некоторые махисты с легкостью объявили это крахом, крушением, уничтожением науки: ведь выяснилось, что атомы, которые считались до тех пор неделимыми, оказались делимыми, вроде бы неизменная масса тел оказалась изменчивой. Между тем в действительности были устранены тогда только устарелые положения относительной истины и полностью сохранены все зерна абсолютной истины, уже найденные ранее и заключенные в установленных прежде относительных истинах. Видишь ли, резолюция в науке выполняет двоякую роль: она ломает в корне то, что устарело и оказалось неправильным, не соответствующим действительности, и сохраняет все, что в качестве зерен абсолютной истины было накоплено ранее с тем, чтобы на этой основе продолжать дальнейшее развитие научного знания. Так и движется вперед всякая настоящая наука.

Беседа 15 (Вечерняя) Истина как движение от субъекта к объекту. Истина и заблуждение

Собеседник. Пока мы отдыхали, я думал о том, что услышал об истине. Выходит, что для ее понимания очень важно помнить об ее изменчивости, ее движении, а значит, и диалектике.

Философ. Если ты это понял, то у тебя в руках ключ к разгадке самых сложных и трудных вопросов теории познания, проблем марксистско-ленинской теории отражения. Истину как отражение действительности в нашей голове могут признавать и метафизики, но это отражение они понимают как застывшее, неподвижное, раз и навсегда данное. Диалектика же самого процесса познания, как мы говорили, раскрывает и доказывает то, что истина есть процесс, движение от субъекта к объекту, то есть от человека, который только начинает познавать мир, ко все более полному и точному познанию этого мира.

Собеседник. От субъекта к объекту?

Философ. Конечно. Вот мы с тобой говорили о механизме познания. В начале всякого познания стоят наши ощущения, Это мостик между нашими органами чувств и энергией внешнего раздражения, которую мы получаем от предметов внешнего мира. В ощущениях содержится весь материал, необходимый для правильного отображения внешнего мира в нашем мозгу. А сами ощущения уже являются первичной, далеко еще не полной формой отражения этого мира. Они суть его образ, но образ, еще содержащий субъективную окраску, порожденную тем, что он возникает на первых порах лишь в наших органах чувств. Поэтому можно сказать, что наши ощущения суть субъективный образ объективного мира.

Собеседник. А что же помогает познанию в этом его движении к истине?

Философ. Ты мог бы сам догадаться об этом: это человеческая практика. Именно она помогает уточнить познанную ранее относительную истину и привести во все большее соответствие с внешним миром. Вот почему говорят, что практика есть критерий истины. Если то или иное положение подтвердилось на практике, иначе говоря, прошло проверку практикой, то оно тем самым поднято на уровень объективной истины и обнаружило з себе зерна абсолютной истины. И тогда оно входит в золотой фонд научного знания. Если же, напротив, это положение пришло в противоречие с действительностью, с данными практики, оно как неправильно? устраняется из науки. Вот почему также глубоко верно более полное выражение, гласящее, что познание, двигаясь от субъекта к объекту, проходит проверку через практику и в результате приходит к объективной истине.

Собеседник. Нельзя ли потому считать, что практика играет роль третьей ступени познания после чувственного познания и теоретического мышления?

Философ. Мы уже говорили, что роль практики значительно шире, и она охватывает собою и то, что движет познанием человека, и те результаты познания, где они находят свое применение. Впрочем, на вопрос о том, какую роль играет практика в процессе познания истины, в таком случае можно сказать, что она следует как решающее звено за первыми двумя ступенями познания. Так, Ленин в «Философских тетрадях» писал: «От живого созерцания к абстрактному мышлению и от него к практике — таков диалектический путь познания истины, познания объективной реальности».

Собеседник. Но если практика проверяет и подтверждает истину, то нельзя ли с ее помощью избежать вообще заблуждений?

Философ. Вопрос гораздо сложнее, чем это, кажется. Ты все еще, очевидно, не можешь отвыкнуть от неверной мысли, что истина есть что-то законченное, раз и навсегда данное, хотя ты уже знаешь, что ома есть процесс, движение. Но ведь движение бывает разног.

Собеседник. Ну, конечно. Без нее они засохнут и погибнут.

[/smszamok]
Философ, И это, несомненно, истина: без воды растения гибнут. Думать иначе будет заблуждением. Ну, а теперь представь себе, что ты из усердия будешь поливать свои цветы с утра до вечера. Через короткое время они у тебя загниют. Выходит, таким образом, что твоя истина превратилась в твое же заблуждение: спасая цветы от засухи, ты их погубил избытком влаги. Это как раз пример того, что нет истины вообще пригодной на все случаи жизни, истины отвлеченной, или, как говорят, абстрактной. Истина зависит, прежде всего, от условий, применительно к которым ты рассматриваешь то или иное явление или свое действие. И то, что может быть правильным, истинным в одних условиях, в других, изменившихся условиях, становится неправильным, не истинным, то есть заблуждением. Истину и заблуждения нельзя просто противопоставлять друг другу, а надо видеть, как при изменившихся условиях одно может переходить в другое. Значит, и здесь мы должны помнить о движении.

7 Авг »

Глобальное действие океана

Автор: Основной язык сайта | В категории: Уроки по биологии
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Захватывающую картину представляет собою шторм на море. Гонимые ветром, вздыбленные и вспененные громады волн чередой выкатываются на берег. И если встречают они препятствие — будь то сооружение или крутой берег, то ярости их нет границ. Они буквально крушат и ломают все на своем пути. Размывая берег, волны вооружаются обломками пород — камнями, галькой, песком. Такая смесь в мощном водном потоке превращается одновременно в таран и жернова, способные за короткое время наделать немало бед. Граница воды и суши по-разному реагирует на действия волн: там, где есть широкие пляжи и пологое дно, там волны усмиряются, а где их нет — суша отступает. Отчего же свободно разгуливающие в открытом море волны, подходя к берегу, начинают бесноваться, и прибрежное мелководье превращается в кипящий котел?

Виной всему уменьшение глубины воды с приближением к берегу, Гребень волны и

[smszamok]

впадина находятся на разном расстоянии от дна. Поэтому его тормозящее действие на скорость продвижения волны к берегу начинает сказываться на более близкой к нему впадине. А гребень волны налезает на замешкавшуюся впадину, становится выше, круче и в конце концов опрокидывается со страшной силой и шумом. Одно такое разрушение гребня не приводит к уничтожению волны, хотя по высоте она становится меньше. Продолжая свое движение к берегу, волна постепенно выходит на участки дна, все время поднимающиеся в сторону пляжа, и при этом многократно разрушается. Остаточная ее энергия тратится на прибой — выкат воды на пляж.

Еще недавно прибрежная часть, например, Одессы, терпела большие бедствия из-за размыва берега. Море постоянно завоевывало часть суши. Так называемый урез воды ежегодно вдавался в берег в среднем на один метр. Дороги, парки, инженерные сооружения, здания разрушались из-за возникавших оползней. Исчезли не только отдельные дачи, но не стало целой улицы Черноморской с ее уютными и красивыми домами. Изречение древних гласит: капля камень долбит,— так что же говорить о волне.

Более ста лег город проводил профилактические мероприятия: строились для отвода грунтовых вод дренажные колодцы, штольни, галереи, прибрежные склоны делались более пологими, насаждались деревья и кустарники, и возводились подпорные стенки. Но наступал штормовой сезон — и очередной размыв берега приводил к оползню.

Волны разрушают не только пляж и прилегающий к нему обрыв коренного берега. Они размывают дно, переводя во взвешенное состояние тысячи тонн илистых и песчаных частиц, Особенно интенсивно это происходит там, где пляж отсутствует или очень мал. Именно таким было одесское побережье. Высокий глинистый берег, изрезанный слабо выраженными бухточками с серповидными, узкими пляжами, ширина которых составляла от 1 до 5 м, не мог противостоять стихии,

Как предотвратить наступающий во время шторма размыв прилегающего к берегу морского дна и тем самым исключить главную причину оползней? Ответ и прост и ясен: надо создать искусственные широкие пляжи и обеспечить их сохранность. Но вот как это сделать, никто не знал. Да и вся мировая практика по защите берегов надежных рекомендаций на сей счет не давала. Значит, когда у волнолома окажется впадина волны, то уровень воды перед ним будет ниже, чем за ним, Этот перепад уровней вызывает сброс воды через волнолом, в сторону, обратную движению волны. Возникает обратный слив. Мощность его и время действия зависят от перепада уровней и от периода волны. Чем выше и длиннее волна, тем мощнее и продолжительнее обратный слив. Эта способность к автоматическому саморегулированию — замечательное свойство обратного слива. Поток воды, сливающийся через порог, образно говоря, бросается «под ноги» подходящему к волнолому очередному гребню волны. Подсекая его, обратный слив заставляет гребень опрокинуться «досрочно», до подхода к волнолому.

Таков в несколько упрощенном виде механизм активного гашения волн (в природе все происходит, конечно, сложнее). Он реализуется благодаря тому, что сооружение своим воздействием на волнение создает гидродинамическую обстановку, при которой происходит разделение энергии волны на части, направленные друг против друга. Волна борется с волной.

Морской порт, кроме функций перевалочного пункта, должен выполнять во время шторма роль убежища для судов. «Лучше плохой порт, чем хороший шторм!» — гласит старинная морская поговорка. Испокон веков при сооружении морских портов их акваторию защищают от открытого моря, Возводят оградительные сооружения—молы и волноломы (брекватеры)— такой высоты, чтобы даже в самый сильный шторм волны не могли перебрасываться через них. Кроме оградительных сооружений, в портах имеются грузовые причалы: молы, пирсы и набережные. В зависимости от условий строят и берегоукрепительные сооружения.

Все эти портовые гидротехнические сооружения борются с волной за счет своей незыблемости, прочности. Силе волны противопоставляются крепость и вес сооружения. «Лоб в лоб» — вот формула их взаимодействия. Ясно, что для инженерной реализации такого принципа жизненно важно знать «крайние» возможности этих часто гигантских сил — воздействие волн на оградительные сооружения достигает десятков и сотен тонн на квадратный метр. А учесть или рассчитать их не всегда удается. И не раз случалось, что мощные, впечатляющие своими размерами, казалось бы, неуязвимые бетонные и каменные громады разрушались, как игрушечные. Вот лишь один пример.

Мол «Мустафа» в Алжирском порту считался верхом гидротехнического искусства, и французские портовики, построившие его (1930 г.), были уверены, что он неуязвим для любого средиземноморского шторма. Мол, сложили из циклопических массивов весом по 450 т, которые скрепили специальными стальными шпонками, вставленными в вертикальные колодцы. Затем колодцы забетонировали. Сверху мола шла бетонная надстройка. Все швы тщательно заделали высокопрочным бетоном. По существу, собранный из отдельных массивов, мол, превратился в сплошной монолит. Прошло всего 4 года с момента начала строительства, как, мол, был буквально изуродован штормом. После первой волны, накренившей его, достаточным оказалось удара еще трех волн, чтобы образовалась 400-метровая брешь и третья часть сооружения была полностью разрушена.

Несмотря на современную техническую оснащенность научных исследований, проектирование портовых сооружений, и особенно оградительных, остается весьма сложным, а главное — очень ответственным делом. Объясняется это тем, что по площади порты занимают сотни тысяч гектаров и для их защиты требуются многие километры оградительных сооружений.

[/smszamok]

Стоимость же километра таких сооружений составляет не один миллион рублей. Золотая середина в проектном решении — это такой запас прочности сооружения, увеличение которого ведет к неоправданному омертвлению капитала, а уменьшение — к риску, что сооружение

Тан устроен один из существующих молов — оградительное сооружение откосного типа.

7 Авг »

Ilia Repin. Илья Репин

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (2голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Ilia Repin was born on the 5th of August in 1844 in Chuhuiv, Zmiiv County, Kharkiv gubernia and died on the 29th of September in 1930 in Kuokkala, Finland. Repin, an outstanding painter, a full member of the St Petersburg Academy of Arts from 1893, started his career under I. Kramskoi at the Drawing School of the Society for the Support of Artists (1863-1864).

He studied at the Academy of Arts (1864-1871), which granted him a scholarship to study in Italy and France (1873-1876). He joined the Peredvizhniki Society in 1878 and the Mir Iskusstva group in 1890. Илья Репин родился 5 августа 1844 года в г. Чугуеве Харьковской губернии и умер 29 сентября 1930 года в г. Куоккале в Финляндии. Репин, выдающийся художник, член Санкт- Петербургской Академии искусств из 1893 года, начал свою карьеру под руководством Крамского в школе рисования при Обществе поддержки художников (1863-1864). Он учился в Академии искусств (1864-1871), где получил стипендию для обучения в Италии и Франции (1873-1876). Он вступил к Обществу передвижников в 1878 году и в группу «Мир искусства» в 1890 году.

For many years he lived in St Petersburg and served as a professor (1894-1907) and the rector (1898- 1899) of the Academy of Arts, where his students included the Ukrainian painters M. Pymonenko, 0.         Murashko, F. Krasytsky, and S. Prokhorov. Since 1900 Repin lived in Kuokkala. A good part of his work consists of genre paintings. Some of the works show his attachment to Ukraine, its people, and its history. Among them there is the famous painting “The Zaporizhian Cossaks Write a Letter to the Turkish Sultan” (1880-1891), “Evening Party” (1881), “Haidamakys” (1898-1917), “Cossack in the Steppe” (1908), and “Hopak” (1926-1930, unfinished). He painted many portraits of Russian and Ukrainian cultural figures, including A. Kuindzhi (1877), M. Kostomarov (1880, 1886), Kramskoi (1882), T. Shevchenko (1888), and D. Bahalii (1906). He also did illustrations for editions of Gogol’s “Taras Bulba” (1872) and “Sorochinsky yarmarok” (Sorochyntsi Fair, 1882) and for his friend D. Yavor-nitsky’s “The Zaporizhia in the Remnants of Antiquity and the Legends of the People”. He submitted four drawings in the competition for the design of the monument to Shevchenko in Kyiv (1910-1914). Repin sketched many Ukrainian landscapes and inhabitants.

 Много лет он жил в Петербурге и занимал должность профессора (1894-1907), а потом ректора (1898-1899) в Академии искусств, где его учениками были украинские художники М. Пимоненко, О. Мурашка, Ф. Красицький, С. Прохоров. С 1900 года Репин жил в г. Куоккале. Большая часть его работ составляет жанровая живопись. Некоторые его работы показывают его благосклонность к Украине, ее народу и истории.

Среди них его известные полотна «Запорожские казаки пишут письмо турецкому султану» (1889-1891), «Вечеринка» (1881), «Гайдамака» (1898-1917), «Казак в степи» (1908), «Гопак» (1926-1930, не конченное). Он написал много портретов русских и украинских культурных деятелей, включая 1877), М. Костомарова (1880, 1886), И. Крамского (1882), Т. Шевченко (1888), Д. Багалия (1906). Он также иллюстрировал издание гоголевских «Тараса Клубня» (1872) и «Сорочинские ярмарки» (1882) и книгу своего друга Д. Яворницкого «Запорожье в остатках старины и пересказах народа». Он подал четыре рисунка на конкурс проектов памятника в Киеве (1910-1914). Репин сделал много набросков украинской природы и жителей.

Although Repin was a realist, his rich colours and restless lines often produce an almost expressionistic effect. Some of his paintings show the influence of impressionism and symbolism. Хотя Репин был реалистом, его богатая палитра и четкие линии часто взыскивали почти экспрессионистский эффект. В некоторых его картинах оказывается влияние импрессионизма и символизма.

 Vocabulary:

  • career [ka’ria] — карьера      
  • painte [‘pemta] — художник, маляр 
  • genre [‘за:пга] — жанр         
  • Fair [‘fea] — ярмарка

Questions:

  • Where was Repin born?
  • What style did he paint in?
  • Whose poems did he illustrate?
  • What is Ilia Repin known for?
  • Have you seen his pictures in the Kharkiv gallery?
7 Авг »

Great Patriotic War in the Ukrainian literature

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

“Tronka”, “Ziklon”, “Tvoya Zorya” — all these are the novels about the difficult fate of a person in the modern world, about his place among other people, about his moral choice. The most famous novel “Sobor” is also about it. This novel was unknown to the reader for a long period of time, it was banned. Some philosophical, moral, historic and ecological problems are considered in it, in particular, the problem of the historic memory of the nation. “Sobor” became the symbol of existance of spiritual bounds between the generations.

This novel left no one indifferent. Unfortunately, this marvellous novel became the last written by the writer. This outstanding man died not long ago, and this event hurt every person.

Oles Honchar is my favourite writer and I always liked his books because of their beautiful language, meaningful plots and unusual fates of the characters.

«Тронка», «Циклон», «Твоя Зоря» — все эти романы о сложной судьбе личности в современном мире, о ее месте среди других людей, о ее моральном выборе.

В известнейшем романе «Собор» также говорится об этом. На протяжении длительного времени этот роман был неизвестный читателю, он был запрещен. В нем рассматриваются философские, моральные, исторические и экологические проблемы, в частности, проблема исторической памяти наций. «Собор» стал символом существования духовных связей между поколениями. Этот роман не оставил никого равнодушным. К сожалению, этот чудесный роман стал последним, написанным писателем. Недавно этот выдающийся человек умерший, и это событие печалью откликнулась в каждом думающем человеке.

Олесь Гончар — мой любимый писатель, я всегда любил его книги за красивый язык, содержательные сюжеты и необыкновенные судьбы героев.

Vocabulary:

  • conscience [‘kanfans] — совесть       
  • plot [plat] — сюжет
  • bound [baund] — связь         
  • fate [feit] — судьба

Questions:

  • Why do you think the names of modern writers are not so wide-known as they should be?
  • What problems were raised in the works of Oles Honchar?
  • Name some of his novels. Did you read them?
  • What can you tell about his novel “Sobor”?
  • Why do you like the books by Oles Honchar?
7 Авг »

Outstanding People of Ukraine

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (2голосов, средний: 4,50 out of 5)
Загрузка...

In the history of humanity there have always been people whose actions and ideas produced a great impact on the lives of other people. They have made a great contribution to the science, culture, social life of this country. That’s why they are called outstanding. The names of Taras Shevchenko, Lessya Ukrainka, Ivan Franko, Marko Vovchok and Hrygoriy Skovoroda won universal recognition. There’s hardly a country in the world which doesn’t have Taras Shevchenko’s poems translated into its language. Gentle melodies and deep emotions of Lessya Ukrainka’s verses are dear to poetry- lovers throughout the world. Ukraine has also given the world many outstanding scientists. Such names as Vernandskyi, Zabolotnyi, Bogomolets, Sklifosovskyi, Paton, Filatov are well- known all over the world. Nowadays modern Ukrainian scientists achieved great successes in the field of mathematics, physics, biology and medicine.

Great contribution to the world’s historical science was made by such prominent Ukrainian historians as Mykola Hrushevskyi, Mykhailo Drago-manov, Dmytro Yavornitskyi, Mykola Kostomarov. The Ukrainian national composer school is connected with the name of Mykola Lysenko.

В истории человечества всегда были люди, чьи поступки и мысли значительно влияли на жизнь других людей. Они сделали огромный вклад в науку, культуру, общественная жизнь страны. Вот чему их называют выдающимися. Имена Тараса Шевченко, Леси Украинки, Ивана Франко, Марка Вовчка и Григория Сковороды получили общее признание. Навряд или можно найти страну, на язык которой не были переведены стихи Тараса Шевченко. Эмоциональные и мелодичные стихи Леси Украинки очень нравятся любителям поэзии во всем мире. Украина также дала мира много выдающихся ученых.

Всему мира известные имена Вернадского, Заболотного, Прочанина, Склифосовского, Патона, Филатова. Современные украинские ученые достигли сегодня больших успехов в области математики и физики, биологии и медицины. Огромный взнос в мировую историческую науку сделали такие известные украинские историки, как М. Грушевский, М. Драгоманов, Д. Яворницкий, М. Костомаров. Украинскую национальную композиторскую школу связывают с именем Николая Лысенко.

Questions:

  • Why do we call some people outstanding?
  • What Ukrainian poets are well-known all over the world?
  • Name some outstanding Ukrainian scientists.
  • Which names are connected with the Ukrainian fine art?
  • What does the Ukrainian culture develop?
7 Авг »

Sports in Great Britain. Спорт в Великобритании

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Sport plays such an important part in British life that many idioms in the English language have come from the world of sport. For example, “to play the game” means “to be fair”, and “that’s not cricket” means “that’s not fair”. Спорт сыграет такую большую роль в жизни британцев, которые много стойких оборотов вошли в английский язык со спорта. Например, «to play the game» означает «придерживаться правила», «вести себя благородно», «thаt’s not cricket» означает «не по правилам», «нечестно». The British are proud that many sports originated from their country and then spread throughout the world. The national British sports are: football, golf, cricket, table tennis, lawn tennis, darts, racing.

The most popular kind of sports in Britain is football. A lot of people support their local clubs at matches on Saturday afternoons or watch the matches live on television. Golf is Scotland’s chief contribution to British sport. English people love cricket. Cricket is played at schools, colleges, universities, in most towns and villages. Test matches with other countries are held regularly. Tennis is played by both men and women either in exclusive tennis clubs or on public tennis courts. People all over the world know Wimbledon as the centre of lawn tennis. The Wimbledon championship, in which the leading rackets of the world compete, is held annually in the southern suburb of London. Englishmen like racing. There are all kinds of racing in England: horse-racing, motor-car racing, boat-racing, dog-racing, donkey-racing. The most famous boat race in England is between Oxford and Cambridge.

Британцы гордятся тем, что много видов спорта зародились в их стране и распространились по всему миру. Национальными британскими видами спорта есть: футбол, гольф, крикет, пинг-понг, большой теннис, метание проволочек (дартс), прыжки. Наиболее популярный вид спорта в Британии — футбол. Множество людей поддерживают свои местные клубы в матчах по субботам или смотрят прямые трансляции по телевизору. Гольф — главный взнос Шотландии в британские виды спорта. Англичане любят крикет. В крикет играют в школах, колледжах, университетах, в большинстве городов и сел.

Регулярно проводятся товарищеские матчи с другими странами. В теннис играют как мужчины, так и женщины, как в изысканных теннисных клубах, так и на общественных стадионах. Люди всего мира знают Уимблдон как центр большого тенниса. Турнир, в котором соревнуются ведущие «ракетки» мира, ежегодно проводится в южном предместье Лондона. Англичане любят соревноваться в скорости. В Англии представленные все виды таких соревнований: прыжки, гребля на байдарках, собачьи беги, ослиные гонки. Наиболее знаменитые соревнования по гребле на байдарках в Англии проводятся между Оксфордом и Кембриджем.

Vocabulary:

  • idiom [‘idi:am] — постоянное выражение  
  • national [neijnl] — национальный
  • to be proud [praud] — гордиться     
  • racing [‘reisirj] — соревнование по бегу,

Questions:

  • What are the most popular kinds of sports in Great Britain?
  • Are the English fond of sports?
  • Do the Englishmen regard themselves as good sportsmen?
  • When is cricket played in England?
  • Are the English fond of racing?
6 Авг »

My School. Моя школа

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Our school is not very big. It’s a modern three-storeyed building of a typical design. In front of the school there is a big sports ground, behind it there is a small garden with beautiful flower- beds. Here on the sports ground pupils have their lessons of physical training when the weather is fine. When you enter the school, you will see a large gymnasium and workshops on the left. On the right there is a canteen. The cloak-room is downstairs. The classrooms, the laboratories, the doctor’s room, the library, the teachers’ room are on the upper floors. On the walls of the corridors you can see portraits of famous scientists, writers and outstanding people of our country. There are light curtains on the windows and many flowers on the window-sills. The halls are full of sunlight. Entering a classroom you’ll find three rows of desks, a teacher’s table, a blackboard and a bookcase. You’ll also see different pictures, diagrams and wall newspapers.

Наша школа не очень большая. Это современный трехэтажный дом, построенный за типичным проектом. Перед школой большая спортплощадка, за ней маленький сад с красивыми клумбами. В красивую погоду на спортплощадке проводятся уроки физкультуры. Войдя в школу, вы увидите большой спортзал и мастерские по левую сторону. По правую сторону — столовая. Раздевалка внизу. Классы, лаборатории, кабинет врача, библиотека и учительская на верхних этажах. В коридорах на стенах можно видеть портреты знаменитых ученых, писателей, выдающихся деятелей нашей страны. На окнах светлые занавески, а на подоконниках много цветов. Холлы полные солнечного света. В каждом классе вы найдете три ряда парт, учительский стол, доску и книжный шкаф.

Вы также увидите разные рисунки, схемы и стенновки.

 Questions:

  • Is your school old or new?
  • Where are the playground and the garden?
  • What can we see on the upper floors?
  • Where is the gymnasium?
  • Do you like your school?
6 Авг »

Our School. Наша школа

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Our school is a modern two-storeyed building of a typical design. It is situated in the centre of the city in a picturesque street named after the great Ukrainian poet Lesya Ukrainka. In front of our school there are round flower- beds, where pupils grow different flowers during their biology lessons. There are different specialized classrooms for the lessons of Physics, Chemistry, Geography and Biology. They have slide projectors; schemes and tables are on the walls. Chemistry and Physics classrooms have special laboratories well-equipped for different experiments and tests, which are made by our pupils during the lessons. The first floor of our school is occupied by English, French and German classrooms. There one can find different pictures, maps, diagrams and wall newspapers on the walls. On the second floor there is our gymnasium and assembly room, where we usually gather to celebrate different holidays. We decorate the assembly room with colourful balloons, slogans and our pictures. In the gymnasium we have our classes of physical training and also spend the breaks between the lessons playing volleyball or basketball. There are also classrooms for junior pupils in our school.

Наша школа — современный двухэтажный дом типичного проекта. Она расположена в центре города на живописной улице, названной в честь большой украинской поэтессы Леси Украинки. Перед школой находятся круглые клумбы, где ученики выращивают разные цветы во время уроков биологии. В школе есть разные специализированные классы для занять физикой, химией, географией и биологией. В них есть слайдопроектори, на стенах висят схемы и таблицы. В кабинетах химии и физики есть специальные лаборатории, хорошо оборудованные для разных экспериментов и тестов, что проводятся учениками во время уроков. На первом этаже нашей школы расположенные кабинеты английской, французского и немецкого языков. На стенах висят картины, карты, диаграммы и стенновки. На втором этаже — спортзал и актовый зал, где мы обычно собираемся, чтобы отметить разные праздники. Мы украшаем актовый зал цветными снопами, лозунгами и нашими рисунками. В спортзале проходят уроки физкультуры, и мы также проводим там перерыва, играя в волейбол и баскетбол. В нашей школе есть также начальные классы.

They are decorated with large pictures of nature, different things made by the youngest schoolchildren, large posters with alphabet and numbers and so on. Those rooms are the largest and most beautiful in our school. We also have aesthetics classroom where we have the lessons of drawing, music and Russian and Ukrainian literature. There one can see portraits of Ukrainian poets and writers, posters with the history of the development of Ukrainian costumes. The canteen and the cloak-room are on the ground floor. On the whole our school is very clean and light. There are white and pink curtains on the windows and many flowers on the window sills. The corridors are large and full of sunlight. There we can have some rest between our classes or just talk with each other. I like my school very much.

Они украшены большими живописными картинами, разными изделиями, сделанными нашими наиболее молодыми школьниками, плакатами с алфавитом и цифрами и т.д.

Эти классы — наибольшие и наилучшие в нашей школе. У нас также есть класс эстетичного воспитания, где проходят уроки рисования, музыки, русской и украинской литературы. Здесь вы увидите портреты украинских поэтов и писателей, плакать с историей развития украинского костюма. Столовая и гардероб расположены на первом этаже. В целом наша школа очень чистая и света. На окнах висят бело-розовые шторы и на подоконниках много цветов. Коридоры большие и полные солнечного светы. Здесь мы можем отдохнуть между уроками или просто поговорить один из одним. Я очень люблю свою школу.

Vocabulary:

  • table [teibl] — таблица         
  • balloon [ba’lu:n] — воздушный шар
  • assembly [a’sembh] — актовый (зал)           
  • junior [‘сізи:ша] — начальный

Questions:

  • Is your school large or small?
  • How many storeys are there in your school?
  • Describe your classroom.
  • Do you like your school?
  • What do you usually do at your classes?
6 Авг »

A Citizen Is Not a Profession. Быть гражданином — не профессия

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

What does the sentence “I am a citizen of Ukraine” mean? At first it is difficult to answer. Let’s take some examples. A doctor helps people to improve their health. A worker makes machines. A farmer grows plants. A teacher teaches pupils. A soldier defends our country. In short we can become builders, shopmen or pilots. But a citizen is not a profession. To be a citizen means to be responsible for one’s work, for the future of our country. People become doctors to help other people. They become farmers to give their country more bread. They become workers to make new machines needed by their country. They become teachers to give the youth knowledge necessary for their life. We know the names of the best veterans of labour and veterans of war in our country. We met with them and they told us about their work and life. But have we thought about what the members of our own families have done as Ukrainian citizens?

Что означает выражение «Я гражданин Украины»? Сначала кажется трудным даты ответ. Возьмем несколько примеров. Врач помогает людям

[smszamok]

улучшить здоровье. Рабочий создает машины. Фермер выращивает урожаи. Учитель учит детей. Солдат защищает нашу страну. Короче говоря, мы можем стать строителями, продавцами или летчиками. Но гражданин — это не профессия. Быть гражданином — означает отвечать за свою  работу, за будущее нашей страны. Люди становятся врачами, чтобы помогать другим людям. Они становятся фермерами, чтобы дать своей стране больше хлеба. Они становятся рабочими, чтобы делать новые машины, необходимые их стране. Они становятся учителями, чтобы даты молодые знания, необходимые для жизни. Мы знаем имена наилучших ветеранов труда и ветеранов войны в нашей стране. Мы встречались с ними, и они рассказывали нам о своей работе и жизни. Но или думали мы о членах своей семьи, которые сделали что-то как граждане?

What are the results of their work? Why do people respect our grandfathers and grandmothers? These questions are very important. They are important because sometimes young people speak about leading workers, war heroes and veterans of labour, but we do not think about our own parents and grandparents. We do not think about what our fathers and mothers are for our country and our society. So grown-ups can tell us a lot about how our country developed.

Какие результаты их работы? Чему люди уважают наших дедушек и бабушек? Эти вопросы очень важные. Они важные, так как иногда молодежь говорит о передовых рабочих, героях войны и ветеранов труда, но мы не думаем, кем были наши родители, дедушке и бабушки. Мы не думаем о том, что наши родители и матери значат для нашей страны и нашего общества. Таким образом, взрослые люди могут рассказать нам многое о том, как развивалась наша страна.

Vocabulary:

  • to be responsible [ns’pansabl] — быть
  • ответственным labour [‘leiba] — работа
  • society [sa’saiti] — общество

Questions:

  • How do you learn to be a citizen?
  • Whose examples can teach you to become a good citizen of our country?
  • What are you responsible for as a member of your family and a pupil of your school?

[/smszamok]

6 Авг »

A Good Beginning Makes a Good Ending

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 1,00 out of 5)
Загрузка...

It’s always interesting to begin something new. And if the beginning is good, the end may also be good. If we think of such a problem as “choosing a profession”, we must know everything about this or that profession. For example, I want to become a doctor. It means that at the age of ten or eleven I have to read books about doctors. Красивое начало оказывает содействие красивому окончанию Всегда интересно начать что-нибудь новое. И если начало красивое, то окончание может быть тоже красивым. Если мы возьмем такую проблему как выбор профессии, то мы должны знать все о той или другую профессию. Например, я хочу стать врачом. Это значит, что в возрасте 10 или 11 лет я должна читать книги о врачах.

This may be done by going to the library and by reading widely; also by talking to adults who know much about this profession. I also need to think about how well I can do what I would like to do. Perhaps the best way to prepare for any job is to get a good education — to do well at school, and to learn all I can outside of school. Jobs change and new ones are constantly appearing. In some years now, there will be many more new jobs nobody knows anything about today. By reading and talking to people we’ll learn what great opportunities there will be for us. If a school leaver wants to get a higher education, the best way to it is through practical work. Most school leavers will work a few years at a factory or plant before entering the University. They will have time to think over their decision and they will have a good knowledge of life.

 Можно ходить в библиотеку и читать книги об этой профессии, а также разговаривать со взрослыми, которые много знают об этой профессии. Мне также нужно подумать, насколько хорошо я смогу делать то, что мне нравится. Возможно, наилучший способ готовиться к любой работе — получить красивое образование, для этого нужно хорошо учиться в школе и учиться потому, что есть вне школы. Профессии меняются и постоянно появляются новые. Через несколько лет будут новые профессии, о которых никто сейчас не знает. С помощью чтения и бесед с людьми вы сможете справиться об огромных возможностях, которые будут у вас. Если же выпускники хотят получить высшее образование, то наилучший путь к этому — через практику. Много выпускников перед вступлением в университет будут работать несколько лет. В них будет время подумать о своем решении, и они приобретут жизненный опыт.

Questions:

  • How do you understand such a phrase as “a good beginning makes a good ending”?
  • How do you spend your free time?
  • Have you got enough free time?
  • What do you think is more interesting to study subjects or get practical work?

Всезнайкин блог © 2009-2015