22 Янв »

Маккензи — река на северо-западе Канады

Автор: Основной язык сайта | В категории: Уроки по биологии
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (3голосов, средний: 1,33 out of 5)
Загрузка...

Название присвоено экспедицией английского исследователя Д. Франклина 1825- 1827 гг. в честь Александра Маккензи, исследователя и торговца мехом, который в 1789 году прошел на лодке по всему течению реки. Сам Маккензи назвал ее Дисаппойнтмент («разочарование»), а на языке аборигенов она называется «Большая река». Мак-Кинли — высочайшая точка материка. Гора названа так в 1896 году золотоискателями в честь 25-го президента США Уильяма Мак-Кинли. Манитоба — озеро в Канаде. Топоним сначала касался островка на этом озере; индейцы кри называли его Манатуана — «великий (большой) дух», которому они поклонялись и который «жил» на этом острове. Миссисипи — река в США.

В 1519 году. испанский конкистадор А. Пинеда исследовал северное побережье Мексиканского залива и проявил устье большой реки, которую он назвал рекой Эспириту-Санто «Святого Духа». Однако, прижилось не это название, а которое пользовали коренные жители берегов этой реки, Мисизиби — «большая река».  Интересно знать, что если посмотреть на карту, то можно увидеть, что Миссисипи со всеми ее притоками похожа на огромное дерево с широкой кроной. На берегах реки и ее притоках живет приблизительно половина всего населения страны. Нижнее течение Миссисипи находится на пути «больших штормов» — теплых влажных ветров, которые дуют с  Мексиканского залива.

 Когда теплый воздух с юга встречается с холодными массами воздуха, которые пришли сюда из полярных стран, возникают ливни и наводнения на реках. Миссури — приток Миссисипи. Название на языке одного из индейских племен означает «большая мутная река». Митчелл — высочайшая точка Аппалачей (2037 метров). Названа в честь исследователя Т. Митчелла во второй половине XIX столетия. Мичиган — озеро в системе Великих озер. Название на языке алгонкинов, которые жили на его берегах, означает «большая вода», «большое озеро». Мохаве — пустыня на северо-западе США. Свое название пустыня получила от наименования индейского племени мохаве. Ниагарский водопад — находится на реке Ниагара.

Название реки, которая соединяет озера Эре и Онтарио, на языке племени ирокезов означало «земля пополам» («Онгиара»). Очевидно, что эта короткая всего 54 км и бушующая река воспринималась индейцами как препятствие, которое разделяет землю на две части. Отдельного названия для водопада индейцы не имели, и потому на первых картах этой территории, которые были составлены в XVII столетии, он обозначался как водопад Онгиара. В дальнейшем под влиянием английского и французского языков название реки и водопада превратилось на Ниагара. Интересно знать, что более 100 лет тому назад, водопад остановился почти на 30 часов. Ночью 29 марта 1848 г. жители города  Ниагара-Фолс проснулись от непривычной для них тишины – прекратился рев гигантского водопада. На следующее утро вода снова пошла. Оказывается, 29 марта сильный ветер сдвинул лед на озере Эре, из которого вытекает река Ниагара, и тонны льда закрыли сток реки. Никарагуа — наибольшее озеро Центральной Америки. Было открыто испанскими конкистадорами во главе с Хилем Гонсалесом Авилой в 1523 году и позднее названо именем Никарао — вождя одного из местных индейских племен, который принял от испанцев крещение.

1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Был открыт английским полярным исследователем Томасом Симпсоном и назван в честь английской королевы Виктории. Виннипег — озеро на юге Канады. Название происходит от наименования одного из индейских племен. Гренландия — наибольший остров мира, который находится на северо-востоке Северной Америки. В 981 году житель Исландии Эйрик Турвальдсон Рауди — «Рыжий» был изгнан со своего острова «за неспокойный характер» и отправился искать приют в новой стране, о которой слышал от исландских мореплавателей.

Вскоре он подошел к этой земле и, двигаясь вдоль побережья, достиг ее южного края. Здесь он нашел несколько участков, сравнительно хорошо защищенных от ветра и покрытых зеленой растительностью, Землю, которая контрастировала с окружающими территориями, Эйрик Рауди назвал Гренландией — «зеленой страной». Сначала название Гренландия касалась небольшого участка побережья, и лишь в XV столетии оно была распространено на весь остров. Интересно знать, что площадь Гренландии составляет 2176 тысяч квадратных километров — это почти в 10 раз больше Великобритании. Почти на  90 процентов она покрыта льдом средней толщины 2300 метров.  Интересно, что 12 июля 1992 года, впервые в истории, исследователям удалось пробурить здесь трехкилометровую толщу льда и достичь поверхности Земли. По мнению некоторых ученых, Гренландия представляет собой сосредоточение островов, покрытых  сверху ледовой шапкой, без которой площадь ее была бы значительно меньше, примерно 1680 тысяч квадратных километров. Объем гренландского льда составляет 2,6 млн. километров кубических. Грихальва — река в Гватемале и Мексике.

 Названа по имени испанского конкистадора Хуана де Грихальвы, какой первым ее открыл. Гурон — озеро в системе Великих озер. Название получило от общего наименования ирокезских племен, которые жили на его берегах. Долина Смерти — долина в пределах Большого Бассейна. Название долины связано с тем, что в 1849 году здесь погибла группа золотоискателей. Кроме того, в 1913 году здесь зафиксирована высочайшая температура воздуха на Американском континенте +56,6 °С. Интересно знать, что Долина Смерти — это глубокая котловина между горными хребтами Параминт на западе и Амаргоса — на востоке. Этот раскаленный    остров песчаной пустыни находится на 85 метров ниже уровня моря. Летом температура воздуха, насыщена вредными испарениями и в этой местности никогда не падает ниже +40 °С, а иногда достигает +57 °С, то есть лишь немного уступает высочайшей температуре на земном шаре, зафиксированной в Африке. Песок же здесь нагревается до +85 °С и даже до +93 °С. С января по октябрь земля настолько раскаленная, что мухи не летают, а ползают, чтобы не обжечь крылышки, ящерицы постоянно переворачиваются на спину, чтобы охладить обожженные конечности. Дождевые капли испаряются в воздухе, так и не достигнувземли. В такую жару человек теряет литр воды в час и, если нет ее пополнения, умирает. Хребет Доусон — расположен в Кордильерах Аляски, в верховьях реки Юкон. Назван в честь канадского геолога, географа и путешественника Джорджа Мерсера Доусона (1849-1901), который в 1873-1900 годах исследовал западную часть Канады. Эре — озеро в системе Великих озер. Название происходит от наименования одного из ирокезских племен, которые жили на его берегах.

Йеллоустонский национальный парк — расположен в Скалистых горах в США. Название происходит от реки Йелоустон (с английского «желтый камень»). Названа река так благодаря цвету скалистых обрывов в ее каньоне. Калифорния — полуостров на западе материка. Испанские колонизаторы, которые впервые побывали на этом полуострове в середине XVI столетия, дали ему название Санта-Крус — «святой крест». Но такое название было присвоено уже многим другим объектам Нового Света. Поэтому его заменили на известное из художественной литературы название выдуманного острова, населенного лишь женщинами и богатого на золото и драгоценные камни. Каскадные горы — расположены в системе Кордильер Северной Америки, США и Канады. Эти горы получили свое название благодаря каскадам ступенчатых водопадов, образованных реками Колумбия, Фрейзер и другими. Колорадо — река в США и Мексике. Полное испанское название этой реки Рио-Колорадо — «красная река» — связано с красным цветом пород, из которых сотсоят ее береговые обрывы. Интересно знать, что наибольшим ущельем в мире является каньон реки Колорадо в США. В длину он тянется на 349 км, ширина его  от 6 до 20 км. Над уровнем реки крутые склоны каньона поднимаются на высоту от 1500 до 1645 метров. Это глубокое ущелье река Колорадо создала приблизительно 10 млн. лет тому назад. На геологических  пластах этого «чуда мира», как на страницах огромной каменной             книги, можно читать геологическую историю Земли.                              Колумбия — река на западе Канады и США.

Устье реки открыл в 1792 году американский мореплаватель Роберт Грей на судне «Колумбия» и назвал ее в честь своего корабля. Кордильеры — расположеные вдоль западных окраин Северной и Южной Америки, от арктических берегов Аляски к южным берегам Огненной Земли. Название «Кордильеры» образовано формой множественного числа испанского географического термина. Лабрадор — полуостров на северо-востоке Северной Америки, который был открыт в 1500 году португальским мореплавателем Гашпаром Кортириалом. Он дал ему название Терра-ду-Лаврадор — «земля пахаря, земля земледельца». Считают, что это название он дал в надежде на то, что жителей этой земли можно будет продавать в рабство на плантации.

22 Янв »

Северная Америка

Автор: Основной язык сайта | В категории: Уроки по биологии
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (2голосов, средний: 4,50 out of 5)
Загрузка...

Третий по величине материк Земли. Площадь составляет 24,3 млн. квадратных километров вместе с островами. Северная Америка расположена полностью в северном полушарии. Длина береговой линии 75 тыс. км. Средняя высота над уровнем моря 720 метров, минимальная — Долина Смерти — 85 метров. Наибольшая высота над уровнем моря — гора Мак-Кинли 6193 метров. Возле берегов Северной Америки находится наибольший остров мира Гренландия и наибольший арктический архипелаг — Канадский Арктический архипелаг.

Наиболее длинная река материка — Миссисипи с Миссури, наибольшее озеро — Верхнее. Именно в Северной Америке в системе Больших озер сосредоточен наибольший запас пресной воды в западном полушарии. В Северной Америке находится наибольшая карстовая пещера мира – Мамонтовая, ее длина 500 км, глубочайший каньон на Земле — каньон Колорадо. Алеутские острова — архипелаг на севере Тихого океана. Открыты в XVIII столетии русскими мореплавателями и тогда же получили название Алеутских. Название происходит от народа алеуты, который живет на островах. До 1867 года принадлежали России. Были проданы США вместе с Аляской. Интересно знать, что  когда европейские мореплаватели, которые высадились на одном из открытых ими возле Аляски вулканических островов, спросили у местных жителей, что они за народ и как называется их страна, те ответили коротким словом «алеут», которое и было воспринято как название народа, острова назвали Алеутскими. Уже позднее ученые узнали, что слово «алеут» означает  «я вас не понимаю».

Аляска — полуостров на северо-западе материка. Название происходит из алеутского языка, где «алахсах», или «аласха», означает «место, где много китов», «китовое место». Аппалачи — горы на Востоке Северной Америки. Открытие этих гор началось в 1540 году, когда испанский конкистадор Эрнандо де Сото вышел к их юго-восточному краю. Перед тем он провел зиму 1539 — 1540 годов на берегу Мексиканского залива, в районе проживания племени апалачей. На языке этого племени «апала» — «море». То есть название племени может быть переведено как «поморы». О проживании этого племени на берегу Мексиканского залива говорят такие названия: залив Апалачи, река Апалачи-кола. Э. Де Сото назвал горы именем знакомого ему индейского племени —  Аппалачскими горами. Арканзас — река в США, ее открыл испанский конкистадор Франсиско Васкес Коронадо. Считают, что название происходит от индейского слова акензеа. По другой версии, название реки связано с французским наименованием индейского племени атабаски — альканзас. Архипелаг Парри — группа островов в Канадском Арктическом архипелаге: Девон, Корнуоллис, Батерст и Мелвилл. Острова были открыты английской полярной экспедицией под командованием Вильяма Эдуарда Парри в 1819 году. Сам исследователь дал им название Северная Джорджия в честь английского короля Георга III. Архипелагом Парри их стали называть с 1835 года по предложению другого полярного исследователя — Джона Росса. Атабаска — озеро на Западе Канады. Согласно одной из версий, название на языке местных индейцев означает «заболоченная впадина». По другой версии, название озера на языке индейцев кри означает «место встречи многих вод». Бермудские острова — находятся посреди Атлантического океана. Открыты в начале XVI столетия испанским мореплавателем X. Бермудесом и названные им «Островами Дьявола» из-за сложных навигационных условий. В 1519 году острова названы именем первооткрывателя. Интересно знать, что в далеком 1502 году испанский мореплаватель Бермудес неожиданно открыл посреди Атлантического океана группу островов, окруженных опасными для кораблей рифами и мелями. С трудом обойдя эти места, он назвал открытый архипелаг Островами Дьявола. Как не удивительно, но именно эти коварные рифы и мели стали и причиной освоения островов.

В 1608 году здесь затонул английский корабль, который плыл в Америку с группой европейских переселенцев. Его пассажиры стали первыми жителями ранее не  заселенных Островов Дьявола, а капитан Джордж Сомерс  —  первым губернатором. Хребет Брукса – расположен на севере Аляски. Названный в честь геолога Геологической службы США Альфреда Брукса, который в 1898 — 1924 годах исследовал минеральные ресурсы Аляски. Большое Медвежье озеро — одно из наибольших озер в Северной Америке. Названо так, скорее всего,  из-за того, что там живет много медведей. Первым его открыл в 1792 году Родерик Маккензи, двоюродный брат известного шотландского путешественника Александра Маккензи. Интересно знать, что на побережье Большого Медвежьего озера американские геологи нашли древнейшие граниты, возраст которых четыре миллиарда тридцать миллионов лет. Этот возраст значительно больше всех известных образцов гранита, которые считались до сих пор «рекордсменами». Анализ химического       состава этих гранитов показал, что в своей эволюции они испытали процессы, связанные со «скольжением» и погружением одной плиты земного шара под другую. Большое Невольничье озеро — озеро в Канаде. Открытое в 1771 г. Сэмюэлем Хирном и им же названное в честь местного индейского атапаскоязычного племени слейви, которое проживало на южном берегу озера. Это племя враждовало с другими атапаскоязычными племенами, в частности алконкинами-кри, от которых и получило название «невольники» в понимании «потенциальные пленные». Переведенное европейцами на английском языке в форме «слейв» раб, невольник, оно закрепилось за племенем как этноним и даже самоназвание. Б

ольшое Соленое озеро — находится в западной части США, штат Юта. Открыто в 1776 году испанским монахом П. Эскаланте, но лишь в 1825 году, при повторном открытии, английский торговец мехом Д. Бриджер дал ему название «Большое Соленое озеро». Название мотивировано тем, что озеро действительно довольно большое по площади и соленое. Большой Бассейн — плато на Западе СІІІА. Впервые это название было использовано военным топографом Джоном Фримонтом, экспедиция которого изучала плато в 1843 — 1845 годах. Великие Североамериканские озера — группа озер в восточной части Северной Америки США и Канады, в бассейне реки Св. Лаврентия. Включает такие озера: Верхнее, Гурон, Мичиган, Эре, Онтарио. Озера соединены между собой короткими реками. Название обусловлено тем, что эти озера представляют собой наибольшие после Байкала накопления пресной воды на Земле. Верхнее озеро – наибольшее в системе Великих озер. Находится выше по течению, чем другие озера, поэтому и называется Верхним. Поверхность его находится на 200 метров выше уровня моря. Интересно знать, что отцом Великих озер, одним из которых является Верхнее, был ледник. Этим озерам уже 18 тысяч лет. Это надежный водный путь, который соединяет много земель. Все озера связаны между собой, попав на одно из них можно объехать все. Каналами Великие озера соединяются с наибольшими реками США и Канады. От Монреаля можно доехать вплоть до Нового Орлеана.

 

22 Янв »

Огненная Земля

Автор: Основной язык сайта | В категории: Уроки по биологии
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Огненная Земля — архипелаг на юге материка. Ф. Магеллан, огибая южный край материка, увидел там много огней. Одни считают, что это были костры из хвороста, другие — что это были огни, зажженные на лодках. Но это дало основание Магеллану назвать острова Землей Огней или Огненной Землей. Горн — мыс, крайняя островная точка Южной Америки. Мыс Горн благодарен своим открытием и названию голландцам. Это произошло во время кругосветной экспедиции Виллема Схаутена и Якоба Ле Мэра. В 1615 году. купцы города Горн Хоорн, желая наладить торговые связи с Ост-Индией, снарядили два корабля — «Эндрахт» и «Горн».

Мыс получил название в честь города Горн, купцы которого снарядили эту экспедицию. Кабу-Бранку — мыс, крайняя восточная точка материка Южная Америка. Котопахи — вулкан в Андах. Название характеризует особенности этого действующего вулкана — с местного языка оно переводится  как «гора, которая дымит». Лаплатская низменность — находится на востоке Южной Америки. Испанское название Льянура-дель-рио-де-ла-плата, т.е. «низменность реки Ла-Плата». Это название напоминает, что реки Парана и Парагвай, вдоль которых пролегает низменность, в нижнем течении когда-то имели общее название Рио-де-ла-плата — «Серебряная река».     

  Интересно знать, что на самом деле вода в «Серебряной реке» совсем не похожа на серебряную, она мутная, грязно-желтая. Откуда же тогда название «Серебряная река»? Такое название было дано много веков тому назад, когда испанцы в погоне за серебром плыли реками Парана и Парагвай в места, которые называли «Серебряными», вглубь страны к легендарным горам из чистого серебра. Потом все реки получили свои индейские названия, и только дельта наибольшей из них — Параны — называется Ла-Платой, то есть «Серебряной».           Маракайбо — озеро-лагуна, которое находится в Венесуэле. Название образовано в первые годы колонизации территории от собственного имени местного могущественного вождя Призрака и термина «ибо» — «земля», то есть означает «земля Мары». Мартиника — остров в составе архипелага Мали Антильские острова. Открыты Колумбом в 1493 году в  день св. Мартина и названы его именем. Ориноко —  река в Южной Америке. Название «ориноко» на языке индейцев племени таманукив означает «большая река». Парагвай — река в восточной части Южной Америки. Название образовано из слов «пара» и «гвай». Оба означают «река» у народов, которые живут на берегах этой реки. Парана — река в Южной Америке. Название у индейцев языковой группы тупи-гуарани означает «большая река» пара — «река», на — «большая». Риу-Негру — река в Бразилии, левый приток Амазонки. В переводе с португальского языка название означает «черная река». Первым открыл ее Франсиско Орельяна, который в июне 1542 года, спускаясь с отрядом конкистадоров по Амазонке, увидел левый приток большой реки и назвал ее  так, поскольку «воды были черными как чернило». Титикака — озеро в Центральных Андах. Название состоит из слов языка индейцев кечуа: «кака» — «скала» и «тити» — «место добывания руды» серебра или олова, т.е. «рудная скала».  Чимборасо — угасший вулкан в Экваториальных Андах (6310 метров). «Чимбо» — это название реки, которая протекает в окраинах вулкана, а «раса» на языке местных индейцев означает «снег».

22 Янв »

Южная Америка

Автор: Основной язык сайта | В категории: Уроки по биологии
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (2голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Америка — часть мира, которая находится в западном полушарии. В ее состав входят два материка — Южная Америка и Северная Америка, которые соединены между собой Панамским перешейком. Часто Америку называют Новым Светом. Площадь Южной Америки около 18 млн квадратных километров. Длина береговой линии составляет около 27 тыс. км. Средняя высота материка над уровнем моря 580 метров, а минимальная — Салинос-Чикос на полуострове Вальдес — 35 метров. Высочайшая точка материка — гора Аконкагуа — 6960 метров.

 Высочайший вулкан Южной Америки Льюльяйльяко является высочайшим среди вулканов земного шара. Его высота 6723 метра. Самая длинная река материка — Амазонка. Бассейн Амазонки является наибольшим в мире речным бассейном, а Амазонская низменность является наибольшей среди низменностей мира. Самый большой в мире речной остров остров Маражо находится в устье Амазонки. Самое высокогорное озеро из больших озер мира тоже находится в Южной Америке. Это озеро Титикака, которое расположено на высоте 3812 метров. На материке находится и высочайший водопад мира — Анхель, высота которого 1054 метра, и наибольшая лагуна в мире — озеро Маракайбо. В 1507 году немецкий картограф Мартин Вальдземюллер издал книгу «Введение в космографию», где впервые встречается название «Америка».

К книге прилагались два письма Америго Веспуччи. Считается, что именно флорентиец Америго Веспуччи впервые высказал предположение, что открытые в западном полушарии Христофором Колумбом земли — новая часть мира. Сам Америго Веспуччи после завершения им путешествия на этот континент в 1501 — 1502 годах  писал, что «страны эти следует назвать Новым Светом. Фактически слава А. Веспуччи базируется на двух письмах, первое из которых был адресованный банкиру Лоренцо Медичи и содержало описание экспедиции 1501 -1502 годов. Яркий рассказ флорентийца о его плавании возле западных берегов Атлантического океана имел огромный успех. Отмечая, что античные авторы делили землю на три части — Европу, Азию и Африку, М. Вальдземюллер предложил назвать четвертую часть мира страной Америго, или Америкой.

Амазонка — река в Южной Америке. В 1542 году экспедиция испанского конкистадора Франсиско Орельяни впервые прошла всю Амазонку к ее устью. Как отмечает в своих записях участник этого путешествия монах Карвахаль, испанцы, высадившись на берег, вступили в бой с индейцами, во главе которых были женщины. Испанцам это напомнило древнегреческий миф об амазонках — женщинах-воинах. Поэтому реке они дали название «река амазонок». Интересно знать, что опаснейшими хищниками Амазонки и ее притоков являются пираньи, так называемые «рыбы-волки», стая которых, несмотря на их небольшой размер, способна за несколько минут съесть вола. Пираньи имеют зубы, подобные бритве, они очень опасны. 19 сентября 1981 года более 300 человек были мгновенно съедены пираньями, после того как переполненное пассажирское судно перевернулось недалеко от причала бразильского порта Обидос. Недаром  у местных индейцев существует пословица:

 «Три маленькие пираньи — это хуже, чем один большой крокодил». Анды — горная система в Южной Америке. Ее испанское название «Кордильера-де-лос-андес» или «Андийская Кордильера». Здесь «кордильера» — «горная прядь», а название «Анды» образовано от инкского «анта» — «медь». Таким образом, название означает «Медные горы». Интересно знать, что в 1986 году в Андах, близ вулкана Дескабесаду-Гранде, на высоте 3200 метров найдены две платформы, площадь которых составляет 350 квадратных метров каждая. Состоящие из правильных квадратных блоков, они напоминают гигантские шахматные доски. Анхель — водопад верховьях реки Чурун. Открыт в 1935 году венесуэльским пилотом X. Анхелем и названный его именем. Местное название Чурун-Меру, где Чурун — название реки, на которой находится водопад, а «меру» — «водопад» на языке коренного индейского населения. Интересно знать, что водопад Анхель является настолько высоким, что сфотографировать его полностью можно только из самолета. Высота его составляет 1054 метра- это в 22 раза с лишним больше, чем Ниагарский водопад. Атакама — пустыня вдоль Тихоокеанского побережья. Известная испанским завоевателям в первой половине XVI столетия. Название языком одного из местных индейских племен означает «пустынная земля». Байя-Бланка — большой залив на побережье Аргентины. В переводе с испанского языка название означает «Белый залив». Такое название залив получил   благодаря цвету береговых пород. Был открыт в 1520 году экспедицией Фернана Магеллана.

1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Лирическая комедия. Так обозначен жанр пьесы Антона Павловича Чехова «Вишневый сад». Однако, читая это произведение, каждый из нас проникается сознанием происходящей трагедии, которая охватывает не одно поколение и даже не одну семью. Ход истории — и сюжет комедии и ее содержание. В пьесе обыгрывается ситуация, которая стала излюбленной для новой драмы XX века, — ситуация порога, когда сложившиеся годами общественный уклад, правила и устои уходят, а что появится взамен, еще не совсем ясно. Пока ничего конкретного не происходит, но уже есть предчувствие беды, ощущение бездны, в которую должен упасть человек.

Пьеса « Вишневый сад» замечательна тем, что автор не только создал образы людей, чья жизнь пришлась на переломную эпоху, но запечатлел время в его движении. Запечатлел, не оправдывая и не осуждая ничьей правоты в ущерб правоте другого, предоставив читателю самому оценить происходящее и сделать собственные выводы.

Пьеса Чехова начинается весело, почти оптимистично: еще слышны веселый смех, лирические воспоминания, нежные слова любви; еще происходят романтичные встречи; еще живы надежды на спасение. Но все это — как будто во сне, в мечтах, в фантазиях людей. А реальная жизнь — другая. И к этой реальной жизни всех возвращает во втором действии Ермолай Лопахин: «Напоминаю вам, господа: 22-го августа будет продаваться вишневый сад. Думайте об этом!.. Думайте!..» И эти слова вносят беспокойство, смятение и тревогу в души владельцев сада. Эту тревогу, это предчувствие чего-то неизбежного уже не могут заглушить танцы, веселье, наигранные и нелепые шутки.

Каждый герой «Вишневого сада» проживает «свою жизнь» и поглощен «своей правдой», погружен в свои переживания, не совсем понимая или даже не замечая чужой боли, чужой радости, чужих переживаний и надежд. И не потому, что все они черствые, бездушные люди, а потому, что никому из них не дано знать «всей правды », каждый видит только ее часть, принимая свое неполное знание за полноту истины.

Любовь Андреевна Раневская — из старинного рода поместных дворян. Она родилась и выросла в состоятельной семье. В их поместье был хороший дом, огромный вишневый сад, рядом — глубокая река, в двадцати верстах — большой город. Во времена деда и отца Раневской хозяйство было хорошо налажено, жили с размахом. Об этом свидетельствуют отрывочные воспоминания Фирса: «В прежнее время, лет сорок-пятьдесят назад, вишню сушили, мочили, мариновали, варенье варили… сушеную вишню возами отправляли в Москву и в Харьков. Денег было!..» Теперь имение пришло в упадок, но родительский дом и вишневый сад — последнее, что осталось у Раневской.

Мы встречаемся с героиней, когда она после долгого отсутствия вернулась в родное поместье. В России она не была пять лет, проведя эти годы в Париже. Из рассказа ее дочери Ани мы узнаем, что обстоятельства, в свое время заставившие Любовь Андреевну покинуть родину, были драматическими. А теперь и первые минуты пребывания в родном доме омрачены: имение выставлено на продажу.

Раневская наделена щедрой, доброй душой. К ней тянутся, ею любуются, с ней советуются, у нее просят помощи, но неосторожно сказанные слова Гаева свидетельствуют о том, что не все в ее характере однозначно. Например, уже в первом действии Чехов несколькими штрихами дает почувствовать легковесность ее бурных переживаний. Чувства ее выражаются несколько преувеличенно, и это заставляет нас сомневаться в их силе и глубине. Раневская умна и способна иногда сказать горькую правду о себе самой, но не способна ничего изменить и исправить: жизнь за чужой счет испортила ее, сделала рабой собственных капризов, рабой обстоятельств, рабой негодяя, который обманул и обобрал ее.

С продажей усадьбы мир для Раневской рушится. «Я все жду чего-то, как будто над нами должен обвалиться дом », — говорит она. Выхода из создавшейся ситуации Любовь Андреевна не видит и с ужасом ждет эту беду — торги, назначенные на 22 августа, прекрасно понимая, что ни Гаев, ни мифический генерал, который может ссудить деньги, ни ярославская тетушка тут не помогут. И, тем не менее, она против предложения Лопахина, считая раздел имения на дачные участки и сдачу в аренду ужасной пошлостью. Раневская убеждена, что все случившееся послано ей свыше «за грехи». Окончательно обрисовывается образ этой женщины в сцене, когда она в слезах обращается к Богу: «Господи, Господи, будь милостив, прости мне грехи мои! Не наказывай меня больше!..» И сразу после этих слов авторская ремарка: «Достает из кармана телеграмму». Парижская телеграмма изменила ход ее мыслей. Теперь она уходит от разговора о вишневом саде и намерена снова ехать в Париж. «…Что же делать, — объясняет она Пете Трофимову, — …он болен, он одинок, несчастлив, а кто там поглядит за ним, кто удержит его от ошибок, кто даст ему вовремя лекарство? И что ж тут скрывать или молчать, я люблю его, это ясно… Это камень на моей шее, я иду с ним на дно, но я люблю этот камень и жить без него не могу». Такое поведение — логика характера Раневской. В ее понимании жить можно только любовью. Во имя любви она оставляла дочь, вишневый сад, родину, ее « потянуло в Россию» после неудачи в любви. Теперь все ее мысли о Париже, тревоги, судьба вишневого сада, усадьбы, близких и родных людей отступают перед чувством, противиться которому она не в силах.

После того как вишневый сад продан и принято решение об отъезде в Париж, все окружающие заметили, что Раневская успокоилась.  Нервы мои лучше… — говорит она и продолжает с бравадой, обращаясь к Ане: — Я уезжаю в Париж, буду жить там на те деньги, которые прислала твоя ярославская бабушка на покупку имения — да здравствует бабушка! — а денег этих хватит ненадолго». Раневская живет на деньги, взятые взаймы у Лопахина, будет жить на тетушкины.

Петя Трофимов объясняет этот факт исторически: «Владеть живыми душами — ведь это переродило всех вас, живших раньше и теперь живущих, так что ваша мать, вы, дядя, уже не замечаете, что вы живете в долг, на чужой счет». Петя имел в виду помещиков-крепостников, предков Гаева, Симеонова-Пищика. Он ставит в этот ряд и Раневскую.

Брат Раневской — Леонид Андреевич Гаев — фигура целиком и полностью порожденная своим временем. Он сам подчеркивает это репликой: «Я человек восьмидесятых». Недаром он так вдохновенно приветствует столетний юбилей своего «многоуважаемого шкафа». В Гаеве немало обаятельного, наивного, милого, чудаковатого, но нередко в нем обнаруживается высокомерие, брезгливость, когда он, например, разговаривает с Фирсом и Яшей или говорит о мужиках. В стремлении подчеркнуть свое «барство» этот аристократ, проевший состояние «на леденцах», даже жалок, по крайней мерев новую эпоху такая фигура выглядит нелепо и комично. В конце первого действия Гаев, казалось бы, здраво рассуждает о положении вишневого сада: «Если против какой-нибудь болезни предлагается очень много средств, то это значит, что болезнь неизлечима». Но тут же отвлекается, начинает говорить гадкие слова о своей сестре, следом раскаивается, снова начинает разглагольствовать о спасении вишневого сада, да так убедительно, что сам проникается верой в собственную выдумку. Во всем этом сказывается его легкомыслие и полная беспомощность.

Таким образом, в «Вишневом саде» мы видим смену двух исторических времен: уходит период вишневых садов с их возвышенной красотой и поэзией. Уходит безвозвратно. И это чувствуют их бывшие владельцы. Именно поэтому немного смешными, наивными и нелепыми представляются нам их образы.

Раневская и Гаев — типичные представители этого уходящего мира. Автор рисует их совершенно не приспособленными к новой жизни, нерешительными, пассивными. Они вроде бы и сознают, что теряют сад, но в то же время не предпринимают никаких реальных попыток его спасти. Да, Чехов относится к своим героям, в частности к Раневской, с глубоким сочувствием. Но в то же время в описании этогообраза постоянно слышится скрытая ирония над ее практической беспомощностью, слабостью характера, пассивностью. В таком же трагикомическом свете предстает перед нами и Гаев. И в этом заключается мастерство автора — его образы живые, понятные.

Жестоко рубят прекрасный сад, в заколоченном доме забывают Фирса — общая картина мира изменилась, изменились сами люди. В этом заключается основной драматический конфликт пьесы.

Ушло не только благосостояние, экономическое процветание старых хозяев жизни, ушли не просто их времена — уходит сама их жизнь. Рушатся старые основы и вне и в душах людей. И это не поправишь деньгами или удачной сделкой. Тут уже ничего изменить нельзя. «Жизнь-то прошла…» — говорит Фирс в последней сцене пьесы. И в его словах — окончательный приговор отжившему укладу жизни, близкий конец которого пророчески чувствовал А.П. Чехов.

22 Янв »

Сочинение по рассказу А. П. Чехова «Дом с мезонином

Автор: Основной язык сайта | В категории: Примеры сочинений
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

К рассказам А. П. Чехова как нельзя лучше подходят слова В.Г. Белинского, сказанные о малой прозе, Писатель словно «дробит жизнь по мелочи я вырывает листки из великой книги этой жизни. Соедините эти листки под один переплет, и какая обширная книга, какой огромный роман, какая многосложная поэма составилась бы из них!» Как правило, события, на которых строятся сюжеты чеховских рассказов, незначительные, обыкновенные, взятые из обычной повседневной жизни, но каждое событие психологично, предельно насыщено мыслями и переживаниями, которые вовлекают нас в свое движение. В рассказе «Дом с мезонином», одном из самых поэтических произведений писателя, перед нами старая, как мир, история влюбленных, которых разлучают. Обо всех событиях, происходящих в рассказе, нам рассказывает главный герой, и мы узнаем таким образом о его душевном состоянии.

Герой рассказа — художник-пейзажист, в душе которого назрел кризис, нравственный разлад: его труд не приносит ему удовлетворения, счастья, не заполняет его жизни сознанием того, что он делает нужное дело. У молодого человека пропадает желание работать, а потому он проводит свои дни в праздности: подолгу гуляет, читает все что под руку попадет, много спит. Во время одной из прогулок он знакомится с сестрами Волчаниновыми, и в его жизнь неожиданно врывается любовь.

Любовь окрылила художника. Его отношения с возлюбленной, младшей Волчаниновой, полны поэзии, но отчего-то в эту поэзию постоянно проникают тоскливые нотки. Мы еще не знаем, чем закончится эта история, но нас не покидает грустное чувство. В самом начале его навевает пейзаж: «Два ряда старых, тесно посаженных, очень высоких елей стояли, как две сплошные стены, образуя мрачную красивую аллею…», «…прошлогодняя листва печально шелестела под ногами, и в сумерках между деревьями прятались тени ». И сам образ девушки, которую полюбил художник, окрашен грустью. Он говорит о Мисюсь, как называли ее родные, как о ребенке, ласково, бережно.Ее «худенькоетело», «тонкиеруки», «тонкаяшея», «печальные глаза» для него «трогательно прекрасны». Он любит и ее «слабость», и ее «праздность». Художник подозревает у Жени «недюжинный ум», восхищается широтой ее воззрений и видит в ней своего доброго гения. «…Мне страстно хотелось писать только для нее, — говорит он, — я мечтал о ней, как о своей маленькой королеве, которая вместе со мной будет владеть этими деревьями, полями, туманом, зарею, этой природой, чудесной, очаровательной, среди которой я до сих пор чувствовал себя безнадежно одиноким и ненужным…»

Женя также влюблена в молодого человека. Ее чувство искреннее, чистое. Она в том прекрасном возрасте, когда все в ней тянется навстречу добру и свету. Мисюсь смотрит на возлюбленного «нежно и с восхищением», ведь он «победил ее сердце своим талантом». Ей хочется, чтобы он «ввел ее в область вечного и прекрасного, в этот

высший свет, в котором, по ее мнению, …был своим человеком…». Но их общему счастью не суждено состояться.

Автор дает нам понять, что его герои обречены на разлуку, и грусть этой разлуки чувствуется во всем, даже самая светлая сцена в рассказе — сцена объяснения молодых людей — проникнута этим чувством. Печальное настроение подчеркивают блеклые полутона ночной природы: «на пруде едва светились бледные отражения звезд» и луна «еле-еле освещала дорогу».

Наутро Мисюсь с матерью спешно уехали к теге в Пензенскую губернию. Об этом художнику холодно сообщила старшая Волчанинова, Лида. Это она потребовала от Жени, чтобы та рассталась с художником, и робкая Мисюсь не осмелилась огорчить сестру своим неповиновением, о чем сообщила возлюбленному в записке. Именно Лида оказалась той злой силой, которая погубила счастье молодых людей, полюбивших искренне и нежно.

Лида Волчанинова — красивая и умная девушка с твердым характером, твердыми убеждениями, посвятившая свою жизнь «служению народу». Она носительница философии «малых дел». Она лечит крестьян, учительствует, то есть ведет деятельность, помогающую чем-то улучшить положение народа, но никак не решающую задач его освобождения.

В споре с художником Лида отстаивает свою точку зрения с напором, категорично заявляя, что «самую несовершенную из всех библиотек и аптечек » ставит выше всех пейзажей на свете. А художник придерживается противоположной точки зрения. Он спорит с Лидой, считая, что медицинские пункты и школы только -«прибавляют звенья к великой цепи », которой опутан народ.

По его убеждению, «миллионы людей живут хуже животных — только ради куска хлеба, испытывая постоянный страх », «с раннего утра до потемок» они «гнут спины, болеют от непосильного труда, всю жизнь дрожат за голодных и больных детей… рано старятся и умирают в грязи и вони; их дети, подрастая, начинают ту же музыку, и так проходят сотни лет».

Весь ужас положения простых людей художник видит в том, что «им некогда о душе подумать, некогда вспомнить о своем образе и подобии; голод, холод, животный страх, масса труда, точно снеговые обвалы, загородили им все пути к духовной деятельности, именно к тому самому, что отличает человека от животного и составляет единственное, ради чего стоит жить».

При существующих условиях, считает он, «медицинские пункты, школы, библиотеки, аптечки… служат только порабощению», внося в жизнь этих людей «новые предрассудки», увеличивая число их потребностей, необходимость платить за эти новые блага, а значит, «сильнее гнутьспину». Но Лида уверена: «нельзя сидеть сложа руки», и гордится тем, что живет на свое учительское жалованье.

Лида смотрит узко, но зато она деятельна, а художник смотрит шире, но он только мечтатель, грезящий о прекрасном будущем. Кто из них прав? Автор не встает прямо на сторону одного из спорящих, но он однозначно дает нам понять, что не душевное тепло, нелюбовь к человеку заставляют «неизменно строгую» девушку идти по пути « служения народу». Он не говорит прямо, что свой путь старшая Вол-чанинова избрала из тщеславия или от скуки, но это чувствуется во всем повествовании, и постепенно мы перестаем верить Лиде, как не верит ей и герой рассказа.

Лида настояла на том, чтобы Мисюсь увезли, чтобы сестра больше не встречалась с художником, и сделано это было якобы ради блага Жени, с тем же самоуверенным бездушием, с каким Лида творила все свои добрые дела.

А молодые люди оказались неспособными отстоять свое право на личное счастье. Они подчинились, смирились. Вместе с Мисюсь из жизни художника ушла радость, ушла поэзия, ушла красота. Постепенно чувства стали остывать, и он продолжил свою праздную «скучную» жизнь, лишь изредка вспоминая прелесть летней ночи и дом с мезонином, где жила его любимая девушка. Но в финале неожиданно звучит светлая нота, исполненная лиризма и дающая надежду на счастье. Пусть редко, но все же «в минуты, когда меня томит одиночество и мне грустно, — пишет художник, — …мне почему-то начинает казаться, что обо мне тоже вспоминают, меня ждут и что мы встретимся… Мисюсь, где ты?»

В своих рассказах А. П. Чехов воплощал мечты о здоровом, осмысленном существовании, о духовной красоте человека, о труде как основе справедливой и честной жизни, но он также обладал даром открывать в нелегкой, безрадостной жизни утонченные натуры, находить героев с «пробуждением души». Этот дар с необыкновенной силой проявился в поэтическом рассказе «Дом с мезонином». Поведав грустную историю о любви и разлуке, автор на самом деле заставил нас задуматься о необходимости борьбы за правду и счастье, за искренность и красоту человеческих отношений, против бездушия, лицемерия, жестокости, против всего того, что уродует жизнь, губит в ней все самое светлое и прекрасное.

21 Янв »

Жизнь и творчество А.Солженицына

Автор: Основной язык сайта | В категории: Примеры сочинений
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

        Имя Александра Солженицына,  долгое время бывшее под запретом, наконецто по праву заняло свое место в истории русской литературы советского периода. После издания «Архипелага ГУЛАГа» (а это произошло лишь в 1989 году) ни в русской,  ни в мировой литературе не осталось произведений, которые представляли бы большую опасность для советского  режима.  Эта книга раскрывала всю сущность тоталитарного режима. Пелена лжи и само обмана,  все еще застилавшая глаза многим нашим согражданам,  спадала. После всего,  что было собрано в этой книге, что было раскрыто с поразительной силой эмоционального воздействия,  с одной стороны, документального свидетельства,  с другой  искусства слова, после того, как в памяти запечатлелся чудовищный, фантастический мартиролог жертв «строительства  коммунизма»  в России за годы советской власти  уже ничего не удивительно и не страшно!

…Краткое жизнеописание Александра Исаевича таково: дата рождения  декабрь 1918 г., место рождения  г. Кисловодск; отец происходил из крестьян, мать  дочь пастуха, ставшего впоследствии зажиточным хуторянином.  После  средней  школы  Солженицын  заканчивает  в Ростове на Дону физико-математический факультет университета,  одновременно поступает  заочником в Московский институт философии и литературы.  Не закончив в последнем двух курсов,  уходит на войну,  с 1942 по  1945й командует на фронте батареей, награжден орденами и медалями. В феврале 45го в звании капитана арестован из за подслеженной в переписке  критики  Сталина и осужден на восемь лет,  из которых почти год провел на следствии и пересылке,  три  в тюремном НИИ и четыре самых трудных на общих работах в политическом Особлаге.  Затем был в Казахстане «навечно», однако с февраля 1957 г. последовала реабилитация. Работал школьным  учителем в Рязани.  После появления в 1962 г.  Произведения «Один день Ивана Денисовича» был принят в Союз писателей. Но следующие работы  вынужден отдавать в «Самиздат» или печатать в Зарубежье.  В 1969м из СП исключен,  в 70м удостоен Нобелевской премии по  литературе.  В 1974м в связи с выходом первого тома «Архипелага ГУЛАГ» насильственно изгнан на Запад.  До 1976 г.  жил в Цюрихе,  затем перебрался в американский штат Вермонт, природою напоминающий среднюю полосу России.

Таков нелегкий жизненный путь писателя. Его творчество возвращается на Родину. Хорошо, что это происходит при жизни Александра Исаевича  и  вселяет надежду на его возвращение из принудительного изгнания. В преддверии своего 60летия Солженицын начал издавать  собрание  сочинений  с подзаголовком «Восстановленные подлинные доцензурные тексты,  заново проверенные и исправленные автором.  Иные произведения печатаются впервые». К 1988 г. Вышли в свет уже 18 томов. Хотя сам писатель и утверждал, что наиболее влекущая его в литературе форма  «полифоническая с точными приметами времени  и  места действия»,  из пяти его крупных вещей, как это не удивительно, романом в полном смысле является «В круге первом»,  ибо «Архипелаг ГУЛАГ» согласно  подзаголовку    «опыт  художественного  исследования»,  эпопея «Красное колесо»  «повествование в отмеренных сроках».  «Раковый корпус»  по авторской воле,  «повесть», а «Один день Ивана Денисовича»  даже «рассказ».

Роман «В круге первом» писался 13 лет и имеет  семь  редакций. Сюжет  состоит  в том,  что дипломат Володин звонит в американское посольство, чтобы сказать о том, что через три дня в НьюЙорке будет украден секрет атомной бомбы. Подслушанный и записанный на пленку разговор,  доставляют на «шарашку»    научно-исследовательской  учреждение

системы МГБ,  в котором заключенные создают методику распознания голосов.  Смысл романа разъяснен зэком:  «Шарашка высший,  лучший, первый круг ада».  Володин дает другое разъяснение, вычеркивая на земле круг: «Вот видишь круг? Это  отечество. Это  первый круг. А вот второй, оншире. Это  человечество. И первый круг не входит во второй. Тут заборы предрассудков.  И выходит,  что никакого человечества нет. А только отечества, отечества и разные у всех…»

«Один день  Ивана Денисовича» задуман автором на общих работах в Экибастузском особом лагере.  «Я таскал носилки с напарником и подумал, как нужно бы описать весь лагерный мир одним днем». В повести  «Раковый  корпус»  Солженицын  выдвинул свою версию «возбуждения рака»: сталинизма, красного террора, репрессий.

Чем притягивает творчество Солженицына? Правдивостью, болью за происходящее,  прозорливостью. Писатель, историк, он все время предупреждает нас: не потеряйтесь в истории.

«Скажут нам:  что ж может литература против безжалостного  натиска открытого насилия?  А не забудем, что насилие не живет одно и не способно жить одно: оно непременно сплетено с ложью.»  писал А.И.Солженицын.  а нужно сделать простой шаг: не участвовать в лжи. Пусть это приходит в мир и даже царит в мире,  но не через меня. Писателям же и художникам доступно большее: победить ложь! Солженицын и был таким писателем, который победил ложь.

21 Янв »

Сахара — найбільша пустеля у світі

Автор: Основной язык сайта | В категории: Стислі перекази з географії
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Цікаво знати, що Сахара — найбільша пустеля у світі. Площа її становить 7 млн. кілометрів, що практично рівняється материку Австралія. Цікаво, що температурний режим Сахари не відрізняється стабільністю. Тут     спостерігаються більші добові перепади температури повітря. У безхмарний літній день стовпчик термометра часто піднімається вище +50 °С, а пісок і камені обпалюють, оскільки розжарюються до +70 °С.  Уночі температура падає до  +10 °С, а іноді навіть до 0°С. Тому без тілогрійки, а часто й без вогню в пустелі просто не обійтися. От вам і царство вічної нестерпної жари Сахара! Сейшельські острови — група островів в Індійському океані. Вони були відкриті португальськими мореплавцями на початку XVI сторіччя, але сучасна назва одержали в XVIII сторіччі, на прізвище французького міністра Сешеля. Сомалі — півострів на північному сході Африки. Назва утворена від этнонима сомалі, що означає  мовою північних сусідів «темний», що обумовлено кольором шкіри населення. У Птолемея в Іістолетии  півострів згадується

як Південний Ріг. Танганьїка — озеро в Африці, назва якого утворене за допомогою слів корінного населення: «тонга» — «озеро» і «ньика» — «саванна». Хафун — мис на півострові Сомалі, крайня східна крапка Африки. Арабське Рас-Хафун, де «рас» — «мис», «хайфа» — «край, беріг», тобто «крайній береговий мис». Чад — безстічне озеро в Африці. На одному з діалектів мови канури, що розповсюджений на берегах озера, слово «чад» означає «великий водний простір», «озеро».

21 Янв »

Ньяса — озеро в Африці

Автор: Основной язык сайта | В категории: Стислі перекази з географії
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Назва місцевими мовами означає «озеро». Жовтогаряча  ріка – ріка, розташована на півдні Африки. В 1777-1779 роках голландський полковник Р И. Гордон досліджував і наніс на карту всю цю ріку від верхнього плину до устя й дав їй назва Жовтогаряча, точніше, Оранская, на честь правлячої в той час у Голландії Оранской династії. Однак, у перших голландських колоністів у вживанні була інша назва — «Більша ріка», що була дослівним перекладом її готтентотского назви « Кай-Гариб». Рувензори — гірський масив на сході Африки. Назва мовою місцевого населення означає «володар хмар». Його висота перевищує 5 тис. метрів. Рудольф Туркана — озеро в Східній Африці. Корінне населення називає його Бассо Нарок — «темна вода». Європейська назва була привласнена в 1888 році австро-угорською експедицією Телеки й Хенеля. Угорський граф Шамуел Телеки, що організував цю експедицію в Східну Африку, привласнив озеру ім’я принца Австро-Угорської імперії Рудольфа. Озеро ще називають Туркана — за назвою одного із племен, що живе на його берегах. В озері сприятливі умови для росту синьо-зелених водоростей — і тому його іноді називають Нефритовим морем, а тубільці — Бассо Нарок, тобто «темна вода». Цукри — пустеля в Північній Африці. Назва утворена від арабського географічного терміна «сахра» — «пустеля», «пустельний степ». Таким чином, назва перекладається як «пустелі», тобто «багато пустель».


Всезнайкин блог © 2009-2015