Уроки по иностранному языку

14 Авг »

Outstanding People of Great Britain

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

He met the leading musicians of the day and composed the operas “Rodrigo” and “Agrippina”, many Italian solo cantatas, Latin Church music, and the oratorio. In 1710 Handel left for London. His opera “Rinaldo” was received enthusiastically in London in 1711. His “Ode for the Queen’s Birthday” and his work in celebration of the Treaty of Utrecht in 1713 won him a royal pension. As a composer, producer, and director of operas, Handel continued his work until 1741 despite changing public tastes and financial problems. In 1718 he became the director of music to the duke of Chandos, for whom he composed the 12 “Chandos Anthems”. He also composed “Haman and Mordecai”, later reworked as “Esther”. His famous “Messiah” was written for a performance in Dublin, Ireland, in 1742. After recovering from several periods of poor health, Handel began to have trouble with his eyes in 1751. Two years later he was nearly blind. He died on April 14, 1759, and was buried in Westminster Abbey.

Потом Сделка переехала в Италию, которая тогда была центром музыкальной жизни в Европе, где его работа была уже известная. Он встречался с многими ведущими музыкантами того времени, создал оперы «Родриго» и «Агрипина», много итальянских сольных кантат, латинскую церковную музыку и ораторию. В 1710 году Сделка переехала в Лондон. Его опера «Ринальдо» была воспринята с энтузиазмом в Лондоне в 1711 году.

Его «Ода на день рождения королевы» и его работа к празднованию Утрехтского договора в 1713 году принесла ему королевскую пенсию. Как композитор, постановщик и режиссер опер Сделка продолжала свою работу до 1741 года, несмотря на изменение общественного вкуса и финансовые проблемы. В 1718 году он стал музыкальным директором у герцога Шандоса, для которого составил 12 «Гимнов Шандоса».

Он также написал «Гаман и Морде-хаю», позднее переработав эту оперу в «Естер».

Его известный «Мессия» был написан для выполнения в Дублине, Ирландии, в 1742 году.

После нескольких периодов плохого самочувствия в 1751 году в Генделя стал портиться зрение. Он умер 14 апреля 1759 г. и был похоронен в Вестминстерском аббатстве.

Questions:

  • Where did George Frederic Handel live and when was he born?
  • What musical styles did he combine in his different music?
  • How many operas, oratorios, vocal pieces and other works did he create?
  • What did he win in 1713?
  • Where was he buried in 1759?
14 Авг »

John Constable. Джон констебль

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

John Constable, one of the greatest landscape painters, was born in Sufford, on June 11, 1776. He was the son of a wealthy miller. He began to take interest in landscape painting while he was at grammar school. His father did not favour art as a profession. As a boy Constable worked almost secretly, painting in the cottage of an amateur painter. His keen artistic interest was such that his father allowed him to go to London in 1795, where he began to study painting. In 1799 Constable entered the Royal Academy School in London. He was the first landscape painter who considered that every painter should make his sketches direct from nature, that is, working in the open air. Constable’s art developed slowly. He tried to earn his living by portraits.

His heart was never in this and he achieved no popularity. Constable was a realist. He put into his landscape cattle, horses, the people working there. He put the smiling meadows, the sparkle of the sun on rain, or the stormy and uncertain clouds. The most notable works of Constable are “Flatford Mill”, “The White Horse”, “The Hay Wain”, “Waterloo Bridge”, “From Whitehall stairs” and others.

Джон Констебль, один из известнейших пейзажистов, родился в Саффорде 11 июня 1776 года. Он был сыном зажиточного мельника. Он начал интересоваться живописью еще в начальной школе. Его отец не одобрил искусство как профессию. Мальчиком Констебль работал втайне, рисуя в дому художника -любителя. Его интерес к искусству убедил отца отправить его в 1795 году в Лондон, где он начал изучать живопись. В 1799 году Констебль вступил к школе при Королевской Академии в Лондоне. Он был первым из пейзажистов, кто считал, что необходимо делать зарисовки из натуры, т.е. работать на открытом воздухе. Мастерство Констебля развивалось постепенно. Он начал зарабатывать на жизнь, рисуя портреты. Его сердце никогда не лежало к этому, и потому он не завоевал популярности. Констебль был реалистом. На своих полотнах он изображал большой рогатый скот, коней и людей, которые работают там. Он рисовал блестящие от росы луки, искры солнца в каплях дождя и суровые грозовые тучи. Известнейшие работы Констебля — «Мельница в Флатфорда», «Белый конь», «Воз сена», «Мост Ватерлоо», «Со ступенек Уайтхолла» и др.

In England Constable never received the recognition that he felt he was due. The French were the first to acclaim Constable publicly. His influence upon foreign painting schools has been powerful. Constable may truly be considered the father of modern landscape painting. В Англии Констебль не получил признание, которого он ожидал по правую. Французы первыми публично признали Констебля. Его влияние на заграничные школы живописи был огромным. Констебля можно по правую признать основателем пейзажного жанра.

Vocabulary:

  • miller [‘mila] — мельник       
  • Waterloo [‘watalu:] — Ватерлоо
  • open air [‘aupan ea] — открытое
  • sketch [sketf] — зарисовка, набросок         
  • Royal [‘roial] — королевский           
  • to earn [с:п] — зарабатывать

Questions:

  • What was John Constable?
  • Did his father favour art as a profession?
  • What did he say about painters?
  • What pictures did he paint?
  • What has his influence been powerful upon?
12 Авг »

The Olympic Games. Олимпийские игры

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

The tradition of the Olympic Games runs back to ancient Greece. We know that the first Olympic Games took place in the town of Olympia more than 2700 years ago. There was no war in the country for these five days when sports competition took place. It was a great atletic festival of wrestling, foot-racing, discus throwing and others. The Games were organized and held up to the year of 393. Then, for more than 1700 years nothing more was heard of the Olympiads. The first modern Olympic Games were held in Athens in 1896. Традиция Олимпийских игр идет из Давней Греции. Мы знаем, что первые Олимпийские игры были проведены в городе Олімпія более 2700 лет тому. На пять дней в стране прекращались все войны, и проводились спортивные соревнования. Это был замечательный спортивный праздник борьбы, соревнований в бегу, метании диске и других видах спорта. Игры организовывались и проводились вплоть до 393 года. Потом более чем 1700 лет об Олимпиады ничего не было слышно. Первые современные Олимпийские игры были проведены в Афинах в 1896 году.

They take place every fourth year. The Games cannot take place in a country which is at war. That’s why there were no Olympic Games during the two world wars. During the Olympic Games there are tournaments in many kinds of sports. Summer sports competitions take place in summer during the Summer Olympic Games. The Winter Olympic Games are held the same year but in a different country. Famous sportsmen are proud to participate in the Games.

They compete in football, basketball, volleyball, boxing, weight-lifting, field athletics, gymnastics and many other kinds of sport. At the Winter Olympic Games many teams from different countries take part in competitions in figure-skating, skiing, free-style, ice-hockey and other winter sports. The Olympic Games are very popular in our country. All sports fans see the Games on TV and many of them see the events live and support their national team.

Они проводятся каждые четыре года. Игры не проводятся в стране, которая находится в состоянии войны. Вот чему во время двух мировых войн Олимпийских игр не было. Во время Олимпийских игр проводятся соревнование по многих видов спорта. Соревнование по пожилым видам спорта проводятся летом, во время пожилых Олимпийских игр. Зимние Олимпийские игры проводятся в этом же году, но в другой стране. Знаменитые спортсмены считают за честь принимать участие в играх. Они соревнуются в футболе, волейболе, баскетболе, боксе, трудной и легкой атлетике, гимнастике, гребле и многих других пожилых видах спорта. Во время зимних Олимпийских игр много команд из разных стран принимать участие в соревнование по фигурном катании, лыжного спорт, фристайл, хоккее и других вид зимнего спорт. Олимпийские игры очень популярные в нашей стране. Все любители спорта смотрят игры по телевизору, а много кто из них наблюдают события непосредственно и поддерживают свои национальные команды.

Vocabulary:

  • tradition [tra’dijn] — традиция
  • athletic [se0’letik] — атлетический, спортивный
  • to be held [bi: held] — проводиться
  • competition [,kampa’tijn] — соревнование

Questions:

  • When were the first Olympic Games held?
  • When did the first modern international Olympic Games start?
  • Why are the Olympic Games considered to be a great sports event?
  • What are the aims of the Olympic movement?
  • When and where will the summer and winter Olympic Games be held next time?
12 Авг »

Sport in Our Life. Спорт нашей жизни

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (8голосов, средний: 4,88 out of 5)
Загрузка...

People all over the world are fond of sports and games. Sport makes people healthy, keeps them fit, more organized and better disciplined. Some people go in for sports for their health and some for professional aims. There are a lot of stadiums, sports grounds, swimming pools, football fields in each town. Practically all kinds of sports are popular in this country, but football, figure-skating and tennis enjoy the greatest popularity. A lot of people are fond of jogging. In the morning and in the evening we can see people jogging in the parks, stadiums and even in the streets. In every school pupils spend much time going in for sports. First of all they have their physical training lessons. And after classes they may train different kinds of sport at different sports clubs and sections. Professional sport is also paid much attention to in this country. Every year there are a lot of sports competitions, sports days and Olympiads. Once in four years the Olympic Games take place in different countries. There are Summer and Winter Olympic Games. This is a great sports competition of the best sportsmen in the world. As for me I go in for table tennis (ping-pong).

 Люди всего мира любят спорт и игры. Спорт оздоровляет людей, держит их в форме, делает более организованными и дисциплинированными. Некоторые люди занимаются спортом ради здоровья, а некоторые — профессионально. В каждом городе много стадионов, спортплощадок, бассейнов, футбольных полей. Практически все виды спорта популярные в нашей стране, но футбол, фигурное катание и теннис пользуются наибольшей популярностью. Существует многие люди, которым нравится бег трусцой.

Утром и вечером можно видеть людей, которые бегают в парках, на стадионах и даже на улицах. В каждой школе ученики проводят много времени, занимаясь спортом. Прежде всего, в них есть уроки физкультуры. И после школы они могут тренироваться в разных спортклубах и секциях, занимаясь разными видами спорта. В нашей стране много внимания отводится профессиональному спорту. Каждый год проводится много спортивных соревнований, олимпиад. Раз на четыре года в разных странах проводятся Олимпийские игры. Есть летные и зимние Олимпийские игры. Это большое спортивное соревнование лучших спортсменов мира.

Vocabulary:

  • disciplined [‘disaphnd] — дисциплинированный
  • attention [a’tenfn] — внимание
  • mobility [ma’biliti] — подвижность
  • jogging [‘d3Dgirj] — бег трусцой     
  • liveliness [‘laivhnis] — живость
  • to keep fit [ki:p fit] – поддерживать в форме

Questions:

  • Are you fond of sports?
  • What do people go in for sports for?
  • Which kinds of sports are popular in our country?
  • What is your favourite kind of sports?
  • What is one of the things that makes people fit?
12 Авг »

My Last Trip. Мое последнее путешествие

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (5голосов, средний: 4,80 out of 5)
Загрузка...

Last time I went on a walking tour was last summer. My friends and I decided to go and find some picturesque place on the bank of the Siversky Donets. You know there is a fine pinewood on its banks. So we took all necessary things for sleeping and cooking meals with us. We chose a route of our journey and planned our trip. Our rucksacks were rather heavy, but this fact didn’t spoil our journey. Последний раз я ходил в поход этого лета. Мы с друзьями решили найти какое-нибудь живописное место на березе Северского Донца. Вы знаете, что на его берегах есть красивый сосновый лес. Мы взяли с собой все необходимые вещи для ночлега и приготавливание пищи. Мы выбрали маршрут и спланировали наш поход. Наши рюкзаки были очень трудными, но это не испортило нашего путешествия.

As it was a walking tour we got to the place on foot. We set out early in the morning, the weather was perfect, and we enjoyed the freshness of the air and the silence of the morning. There were some clouds in the sky but soon the wind took them away. We stopped at some fine grove not far from the river. But as there are always a lot of mosquitos at the river — not too close to it. All day long the sun was shining brightly, and we sunbathed and swam in the river, played volleyball and football. Our first meal in the open air was unusual — it was a bit burnt — but we didn’t pay much attention to it. In the evening we made a fire and sang different songs. One of my friends plays the guitar, and he accompanied us. As soon as we got into our sleeping bags we were fast asleep. Early in the morning one of us went fishing. Some time later we heard a tremendous splash. We all ran to the river to see what had happened. Our friend saw a huge fish and wanted to catch it with his hands, but fell into the water. We all laughed, and that was the end of his fishing. The day was not sunny, so we just hired a boat and ran it down the river.

Поскольку это был поход, то мы добрались к месту пешком. Мы выступили рано утром, погода была прекрасной, и мы наслаждались свежестью воздуха и тишиной утра. В небе были тучи, но ветер в скором времени их прогнал. Мы остановились в одном красивой роще на березе реки. Но поскольку на реке очень много комаров — это и не слишком близко к ней. Весь день ярко светило солнце, и мы купались в реке и загорали, играли в волейбол и футбол. Наша первая пища на открытом воздухе была необыкновенной — она чуточку подгоревшая, но мы на это не обратили внимание. Вечером мы разожгли костер и пели разные песни. Один из моих друзей играет на гитаре, и он нам аккомпанировал. Как только мы убрались в спальные мешки, то сразу заснули. Утром один из нас пошел порыбачить. Некоторое время по тому мы услышали сильный всплеск. Мы все побежали к реке, чтобы посмотреть, что же случилось. Наш друг увидел большую рыбу и хотел поймать ее руками, но упал в воду. Мы все посмеялись, и на этом рыбалка его закончилась. День не был солнечным, поэтому мы просто наняли лодка и поплыли по реке.

Vocabulary:

  • walking tour [‘wo:kirjtua] — поход    
  • fire [‘faia] — костер
  • heavy [‘hevi] — трудный      
  • tremendous [tri’mendas] — сильный
  • rucksack [‘rAkssek] — рюкзак

Questions:

  • When did you go on a walking tour last time?
  • Did you like it?
  • Was it interesting?
  • What did you do?
  • Who chose the route of your journey?
12 Авг »

Easter in Great Britain. Пасха в Великобритании

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (4голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Easter is a very popular holiday in Great Britain. At Easter the British celebrate the idea of the new birth by giving each other chocolate Easter eggs, which are opened and eaten on Easter Sunday. On Good Friday bakers sell hot cross buns. Easter Monday is a holiday and many people travel to the seaside for the day or go and watch one of the many sporting events as football or horse racing. Egg-rolling is a traditional Easter pastime which is still popular in Northern England, Scotland, Wales and Isle of Man. It takes place on Easter Sunday or Monday, and consists of rolling coloured, hard-boiled eggs down a slope until they are cracked and broken after which the players eat them. In some parts of Britain the competitions take place and the winner is a player whose egg remains longest undamaged, but usually the fun is just rolling and eating. This is the older form of the custom, since egg-rolling does not appear to have been a game to be lost or won.

Пасха — это популярный праздник в Великобритании. На Пасху британцы празднуют возрождение, даря друг другу пасхальные шоколадные яйца, которые приоткрываются и съедаются в воскресенье. В Страстную Пятницу булочники продают горячие булочки в форме креста. Следующий после Пасхи понедельник исходный, и многие люди едут на морское побережье на целый день или идут на которое- небудь спортивное соревнование — футбол или прыжки. Катание яиц — это традиционное развлечение на Пасху, которая до сих пор популярная в Северной Англии, Шотландии, Уэльсу и на острове Мен. Игра происходит в воскресенье или понедельник, и заключается в том, что раскрашенные, свареные яйца катают по преклонной поверхности, пока они не разобьются, после чего игроки едят их. В некоторых областях Британии устраивают даже соревнование, и побеждает игрок, чье яйцо дольше всего остается целым, но удовлетворение предоставляет самая игра. Это просто традиция, а не игра, где должны быть победители и побежденные.

Vocabulary:

  • chocolate [‘tfaklat] — шоколадный
  • cross [kras] — крест
  • pastime [‘pa:staim] — развлечение
  • Ulster [4lsta] — Ольстер
  • Isle of Man [‘ail av msen] — остров
  • Мен to consist of [kan’sist] — составляться
  • slope [slaup] — склон undamaged
  • [/m’dsemicljd] — неповрежденный
  • custom [‘kAstam] — обычай,
  • традиция to appear [a’pia] — появляться

 Questions:

  • What do the British celebrate at Easter?
  • What is Easter Monday and how do people spend it?
  • What is egg-rolling?
  • Who is the winner in such competitions?
11 Авг »

National Celebrations in the USА. Национальные праздники в США

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Americans share three national holidays with many countries: Easter Sunday, Christmas Day, and New Year’s Day. Easter, which falls on a spring Sunday that varies from year to year, celebrates the Christian belief in the resurrection of Jesus Christ. For Christians, Easter is a day of religious services and the gathering of family. Many Americans follow old traditions of colouring hard-boiled eggs and giving children baskets of candies. On the next day, Easter Monday, the president of the United States holds an annual Easter egg hunt in White House lawn for young children. Christmas day, December 25, is another Christian holiday, it marks the birth of the Christ Child. Decorating houses and yards with lights, putting up Chrismas trees, giving gifts, and sending greeting cards have become traditions even for many non-Christian Americans. New Year’s Day, of course, is in January. The celebration of this holiday begins the night before, when Americans gather to wish each other a happy and prosperous coming year.

 

  • January: the 1st of January — New Year’s Day
  • the 15th January — Martin Luther King Day
  • February: the third Monday — President’s Day
  • the 14th of February — St Valentine’s Day
  • May: the fourth Monday — Memorial Day
  • July: the 4th of July — Independence Day
  • September: the first Monday — Labour Day

 

  • Январь: 1 января — Новый год
  • 15 января — День Мартина Лютера Кинга
  • Злой: третий понедельник — День президентов
  • 14 февраля — День Св. Валентина
  • Май: четвертый понедельник — День Поминания
  • Июль: 4 июля — День независимости
  • Сентябрь: первый понедельник — День работы

 

  • October: the 12th of October — Columbus Day
  • the 31st of October — Halloween
  • November: the 11th of November — Veterans Day
  • the fourth Thursday — Thanksgiving Day
  • December: the 25th of December – Christmas

 

ü      Октябрь: 12 октября — День Колумба

ü      31 октября — Хеллоуїн

ü      Ноябрь: 11 ноября — День ветеранов

ü      четвертый четверг — День Благодарности

ü      Декабрь: 25 декабря – Рождество

 

Американцы разделяют три национальных праздника с многими странами: Пасхи воскресенье, Рождество и Новый год. Пасху, которая выпадает на весеннее воскресенье, которое меняется ежегодно, празднуют христиане, которые верят у воскресение Иисуса Христа.

Для христиан Пасха является днем религиозной службы и сбором всей семьи.

Много американцев придерживаются старой традиции раскрашивать варенные яйца и дарить детям корзины с конфетками. На следующий день, в Пасхальный понедельник, президент США проводит ежегодное соревнование по разбиванию яйца для маленьких детей на лужайке перед Белым домом. Рождественский день, 25 декабря,  вторым христианским праздником, который отмечает рождение ребенка Христа. Украшение домов и дворов огоньками, установка рождественской елки, вручение подарков и отправление приветственных открыток стало традицией даже для американцев — не христиан. Новогодний день, конечно ж, 1 января. Празднование в этот день начинается за ночь к нему, когда американцы собираются пожелать друг другу счастливого будущего года и процветания.

Questions:

  • What national holidays do Americans share with many countries?
  • What kind of day is Easter for Christians?
  • What does the president of the United States usually do on Easter Monday?
  • What have become traditions for many non-Christian Americans?
  • When does the celebration of New Year’s Day begin?
11 Авг »

Boxing Day and Halloween. День на святках и Хеллоуин

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Boxing day is a day when one visits friends, goes for long walks or just sits resting from too much food — everything to eat is cold. In Great Britain there are usually Boxing Day Meets (fox-hunting). In the cities tradition on that day demands a visit to the pantomime, where once again one is entertained by the story of Cinderella, Puss in Boots or something like that. This holiday takes place on December 26th. Halloween means “holy evening” and takes place on October 31st. It is celebrated by many people in the United Kingdom. It is connected with witches and ghosts. At parties people dress up in strange costumes and pretend they are witches. They cut horrible faces in pumpkins and put a candle inside, which shines through their eyes. People play different games such as trying to eat an apple from a bucket of water without using their hands.

День на святках — это день, когда каждый посещает друзей, долго гуляет или просто отдыхает от большого количества пищи — нужно съесть в этот день что-то холодное.

В Великобритании обычно в день на святках проводится собрание охотников (охота на лисиц). В городах традиция в этот день требует посещения пантомимы, где каждый развлекается историей о Попелюшке, Коте в сапогах или чем-то наподобие этого.

Это праздник отмечается 26 декабря. Хеллоуин означает «День всех святых» и празднуется 31 октября. Он празднуется многими людьми в Соединенном Королевстве.

Он связан с ведьмами и призраками. На вечеринках люди одеваются в сказочные костюмы и представляют, что они ведьмы. Они вырезают ужасные лица в тыквах и ставят внутрь свечку, которая светит сквозь прорезы глаз. Люди играют в разные игры, как, например, в игру, в которой нужно съесть без помощи рук яблоко, которое находится в ведре с водой.

In recent years children dressed in white sheets knock at doors at Halloween and ask if you would like a “trick” or “treat”. If you give them something nice, a “treat”, they go away.

If you don’t, they play a “trick” on you, such as making a lot of noise near your house.

В последнее время дети, одетые в белые простыни, на Хеллоуин стучат в дверь и спрашивают, «розыгрыш» или «угощение». Если вы им даете какое-то вкусное угощение, они идут. Если вы не угощаете, они вас разыгрывают, устраивают много шума вокруг вашего дома.

Vocabulary:

  • Boxing day [‘baksirj dei] — день на   святках          
  • entertain [,enta’tem] — развлекаться
  • to pretend [pri’tend] — воображать
  • fox-hunting [‘fakshAntirj] —    охота на лисиц        
  • treat [tn:t] — угощение
  • witch [witf] — ведьма

Questions:

  • What is Boxing day?
  • How do people in the country usually celebrate it?
  • What does Halloween mean?
  • What is it connected with?
  • How do people celebrate it?
  • What do children ask when they knock at the door?
11 Авг »

New Year’s Eve in Great Britain

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (2голосов, средний: 3,00 out of 5)
Загрузка...

The first of January, New Year’s Day, is a big holiday in Scotland. Scottish people celebrate New Year’s Eve in every family. Friends usually come on that day. They have a good dinner. Новый год в Великобритании 1 января, Новогодний праздник, — это большой праздник в Шотландии. Шотландцы отмечают Новый год в каждой семье. Друзья обычно приходят в этот день. Они угощаются праздничным ободом. After dinner there are apples, other fruit, and different sweets to eat. Then all the family and the friends begin to play games and dance.

Before twelve o’clock at night many people in the towns go out into the streets to dance and to sing songs. In England New Year’s Day is not a big holiday, it is not so popular.

Very many people go to bed before twelve o’clock on New Year’s Eve. But some families celebrate this evening at home. At midnight they also go out into the streets and squares. In London people go to the Trafalgar Square. In this square they see a great tree brightly decorated with little lamps. When the largest clock of London — Big Ben — begins to strike twelve, the people in the square join their hands and sing. They also wish a Happy New Year to each other.

New Year is one of the favourite holidays for many people in Great Britain.

После обеда едят яблока, фрукты, разную сладость. Потом вся семья и друзья начинают играть и танцевать. Около 12 часа ночи много горожан выходят на улицу танцевать и петь песни. В Англии Новый год — небольшое свято, оно недостаточно популярное.

Много кто ложатся спать рано.  В полночь они также выходят на улице и площади. В Лондоне люди приходят на Трафалгарскую площадь. На этой площади они видят огромное дерево, украшенное яркими маленькими лампочками. Когда наибольшие часы Лондона — Бег Бен — начинает бить 12, люди на площади берутся за руки и поют.

Они также желают друг другу счастливого нового года. Новый год — одно из любимейший праздников для многих британцев.

 Vocabulary

  • Eve [i:v] — преддверие
  • square [skwea] — площадь
  • brightly [‘braitli] — ярко
  • to strike [straik] — бить, ударить
  • Trafalgar Square — Трафалгарськая площадь

 Questions:

  • Is the 1st of January a big holiday in Scotland?
  • Who usually comes on that day?
  • How do Scottish people celebrate it?
  • Do English people love this day?
  • Where is a great tree decorated in London?
  • What is the largest clock of London?
  • What do the people wish to each other on that day?
7 Авг »

Ilia Repin. Илья Репин

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (2голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Ilia Repin was born on the 5th of August in 1844 in Chuhuiv, Zmiiv County, Kharkiv gubernia and died on the 29th of September in 1930 in Kuokkala, Finland. Repin, an outstanding painter, a full member of the St Petersburg Academy of Arts from 1893, started his career under I. Kramskoi at the Drawing School of the Society for the Support of Artists (1863-1864).

He studied at the Academy of Arts (1864-1871), which granted him a scholarship to study in Italy and France (1873-1876). He joined the Peredvizhniki Society in 1878 and the Mir Iskusstva group in 1890. Илья Репин родился 5 августа 1844 года в г. Чугуеве Харьковской губернии и умер 29 сентября 1930 года в г. Куоккале в Финляндии. Репин, выдающийся художник, член Санкт- Петербургской Академии искусств из 1893 года, начал свою карьеру под руководством Крамского в школе рисования при Обществе поддержки художников (1863-1864). Он учился в Академии искусств (1864-1871), где получил стипендию для обучения в Италии и Франции (1873-1876). Он вступил к Обществу передвижников в 1878 году и в группу «Мир искусства» в 1890 году.

For many years he lived in St Petersburg and served as a professor (1894-1907) and the rector (1898- 1899) of the Academy of Arts, where his students included the Ukrainian painters M. Pymonenko, 0.         Murashko, F. Krasytsky, and S. Prokhorov. Since 1900 Repin lived in Kuokkala. A good part of his work consists of genre paintings. Some of the works show his attachment to Ukraine, its people, and its history. Among them there is the famous painting “The Zaporizhian Cossaks Write a Letter to the Turkish Sultan” (1880-1891), “Evening Party” (1881), “Haidamakys” (1898-1917), “Cossack in the Steppe” (1908), and “Hopak” (1926-1930, unfinished). He painted many portraits of Russian and Ukrainian cultural figures, including A. Kuindzhi (1877), M. Kostomarov (1880, 1886), Kramskoi (1882), T. Shevchenko (1888), and D. Bahalii (1906). He also did illustrations for editions of Gogol’s “Taras Bulba” (1872) and “Sorochinsky yarmarok” (Sorochyntsi Fair, 1882) and for his friend D. Yavor-nitsky’s “The Zaporizhia in the Remnants of Antiquity and the Legends of the People”. He submitted four drawings in the competition for the design of the monument to Shevchenko in Kyiv (1910-1914). Repin sketched many Ukrainian landscapes and inhabitants.

 Много лет он жил в Петербурге и занимал должность профессора (1894-1907), а потом ректора (1898-1899) в Академии искусств, где его учениками были украинские художники М. Пимоненко, О. Мурашка, Ф. Красицький, С. Прохоров. С 1900 года Репин жил в г. Куоккале. Большая часть его работ составляет жанровая живопись. Некоторые его работы показывают его благосклонность к Украине, ее народу и истории.

Среди них его известные полотна «Запорожские казаки пишут письмо турецкому султану» (1889-1891), «Вечеринка» (1881), «Гайдамака» (1898-1917), «Казак в степи» (1908), «Гопак» (1926-1930, не конченное). Он написал много портретов русских и украинских культурных деятелей, включая 1877), М. Костомарова (1880, 1886), И. Крамского (1882), Т. Шевченко (1888), Д. Багалия (1906). Он также иллюстрировал издание гоголевских «Тараса Клубня» (1872) и «Сорочинские ярмарки» (1882) и книгу своего друга Д. Яворницкого «Запорожье в остатках старины и пересказах народа». Он подал четыре рисунка на конкурс проектов памятника в Киеве (1910-1914). Репин сделал много набросков украинской природы и жителей.

Although Repin was a realist, his rich colours and restless lines often produce an almost expressionistic effect. Some of his paintings show the influence of impressionism and symbolism. Хотя Репин был реалистом, его богатая палитра и четкие линии часто взыскивали почти экспрессионистский эффект. В некоторых его картинах оказывается влияние импрессионизма и символизма.

 Vocabulary:

  • career [ka’ria] — карьера      
  • painte [‘pemta] — художник, маляр 
  • genre [‘за:пга] — жанр         
  • Fair [‘fea] — ярмарка

Questions:

  • Where was Repin born?
  • What style did he paint in?
  • Whose poems did he illustrate?
  • What is Ilia Repin known for?
  • Have you seen his pictures in the Kharkiv gallery?



Всезнайкин блог © 2009-2015