Уроки по иностранному языку

16 Авг »

Summer. Лето

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (5голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

The bright sunshine warms the Earth. When the heat is oppressive, it is a treat to get out of town and have a walk in the woods. The fields are green. In summer nature surrounds us with all kinds of flowers: merry dandelions, tulips, beautiful roses, shy daisies. Sometimes the weather becomes very hot in summer and the air gets stuffy. Then a thunderstorm usually brings relief. The sky is suddenly covered with dark clouds and distant rolls of thunder are heard. Later bright flashes of lightning are followed by claps of thunder and it begins to rain. After the thunderstorm the air is remarkably fresh, and very often we can see a beautiful bridge across the sky which is called a rainbow. Children love summer very much because in summer they have long holidays. They don’t have to go to school and that’s why they have much free time. They can play with their friends in the yard, read or watch TV. So, summer is a really good time.

Теплые солнечные лучи согревают Землю. Когда жара невыносимая, приятно выехать за город и погулять в лесу. Поля зеленые. Летом природа окружает нас всеми видами цветов: веселые одуванчики, тюльпаны, прекрасные розы, нежные маргаритки. Иногда летом становится жарко и воздух очень душный. Облегчение обычно приносит гроза. Небо внезапно укрывается темными тучами и слышится отдаленный грохот грома. Позднее яркие вспышки молнии сопровождаются ударами грома и начинает лить дождь. После грозы воздуха на чудо свежее и очень часто можно видеть красивую дугу в небе, которое называется радугой. Дети любят лето более всего, так как летом в них длинные каникулы. Им не надо ходить в школу и потому в них много свободного времени. Они могут играть с друзьями в дворе, читать или смотреть телевизор. Поэтому лето — действительно красивая пора.

Vocabulary:

  • heat [hi:t] — жара
  • oppressive [a’presiv] — невыносимый,
  • жгучий dandelion [‘dsendilaian] — одуванчик
  • stuffy [‘stAfi] — душный
  • thunderstorm [‘0Andasto:m] — гроза
  • relief [n’li:f ] — облегчение
  • dazzling [‘dsezlirj] — ослепительный
  • lightning [‘laitnirj] — молния
  • rainbow [‘rembau] — радуга,

Questions:

  • Why do people usually go out of town in summer?
  • Describe the nature in summer.
  • What usually brings relief in summer?
  • What is a thunderstorm?
  • When does a rainbow appear?
  • Why do children love summer?
  • What do you usually do in summer?
16 Авг »

I love spring. Я люблю весну

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (7голосов, средний: 4,14 out of 5)
Загрузка...

Spring comes and nature awakens from its winter sleep. The days become longer and the nights become shorter. The ground is covered with fresh green grass and the first spring flowers. How lovely the white snowdrops are! There are new leaves and blossoms on the trees. The birds begin to sing and build their nests. The air is fresh and the sun shines brightly. The days are warm and everything is full of life and joy. Everybody feels younger and stronger. Many people like spring more than other seasons. It is very pleasant to watch how the nature awakens from the winter sleep. In spring we can go to the country and have a walk in the woods or by the river, play ball-games, lie in the sun and even have a swim if the water is warm enough. That is why many people like spring very much.

Это замечательное время года. Приходит весна и природа просыпается от зимнего сна. Дни становятся длинными, а ночи менее короткие. Земля покрыта, свежей зеленой травой и первыми весенними цветами. Какие красивые белые пролески! На деревьях появляются новые листочки и почки. Птицы начинают петь и строить гнезда. Воздух свежий и солнце светит ярко. Дни теплее и вся жизнь преисполнена радости. Все чувствуют себя моложе и более сильными. Многие люди любят весну больше, чем другие времена года. Так приятно наблюдать, как пробуждается природа. Весной можно поехать за город и гулять в лесу или на реке, играть в мяч, лежать на солнце и даже купаться, если вода довольно теплая. Поэтому многие люди очень любят весну.

Vocabulary:

  • snowdrop [‘snaudrap] — пролесок
  • nest [nest] — гнездо
  • to awaken [a’weikan] — просыпаться
  • to blossom [‘blDsam] — цвести
  • enough [ґплі] — достаточно
  • to swim [swim] — плавать

Questions:

1.         Why is spring a wonderful season?

2.         What do the birds do in spring?

3.         What is the first flower?

4.         What we can do in spring?

5.         What is your favourite season?

16 Авг »

Seasons and Weather. Поры года и погода

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (3голосов, средний: 3,67 out of 5)
Загрузка...

There are four seasons in the year: winter, spring, summer and autumn. Each of them lasts three months. In Ukraine winter is usually a cold season. It often snows, the rivers are frozen. The most unpleasant thing about winter is that the sun sets early and rises late — especially in December and January. The days are short, the sky is often grey, nature is sleeping and sometimes it gets rather boring. But at the end of March the weather gets gradually milder. The sun shines more brightly. The days become longer. The snow begins melting. Spring comes and nature awakens after a long winter sleep. All kinds of plants and flowers come out. The birds return from the South and build their nests. The farmers begin the sowing campaign. Everything around is full of life and joy. Spring is followed by summer. The weather gets still warmer and sometimes it is very hot. The sky is blue and cloudless. But sometimes there are storms with thunder and lightning. The gardens are gay with flowers for all summer months.

Есть четыре поры года: зима, весна, лето и осень. Каждая из них длится три месяца. В Украине зима — обычно холодная пора года. Часто идет снег, реки замерзают. Наиболее неприятное зимой то, что солнце рано садится и поздно встает, особенно в декабре и секущие. Дни короткие, небо часто бывает серым, природа спит, и иногда это очень надоедает. Но до конца марта погода постепенно смягчается. Солнце сияет ярче. Дни становятся длинные. Снег начинает таять. Приходит весна, и природа просыпается после длинного зимнего сна. Начинают распускаться все растения и цветы. Птицы возвращают и вьют гнезда. Крестьяне начинают сев. Все вокруг полная жизнь и радости. За весной поступает лето. Погода становится все, а иногда бывает жара. Небо голубое и безоблачное. Но иногда бывают грозы с громом и молниями. Сады пестреют цветами на протяжении всех пожилых месяцев.

In summer people spend much time in the open air. They find time to go to the forest, to swim in the river, to sunbathe. Autumn comes in September. Early autumn is still the harvest time, the time when the fruit and vegetables become ripe. It is also a very beautiful time of the year, when the weather is still warm and the leaves change their colour from green to yellow. But towards the end of October the weather gets colder and colder. There’s much rain and fog. Leaves fall from trees and cover the ground. Birds fly away to warm countries. Low and heavy clouds hang in the sky. The landscape becomes rather dull. Nature slowly falls asleep for winter. In fact every season has its fine days and is pleasant in its own way. And it is not difficult to see this beauty.

Люди проводят много времени на свежем воздухе. Они находят время пойти у лес, поплавать в реке, позагорать. В сентябре приходит осень. Ранняя осень — время сбора урожая, время, когда созревают овощи и фрукты. Это тоже прекрасная пора года, когда погода все еще тепла, а листву желтеет.  Частые дожди и туманы. Листву падает из деревьев и укрывает землю. Птицы летят в теплые края. В небе висят низкие и трудные тучи. Пейзаж становится довольно скучным. К зиме природа медленно впадает в спячку. В действительности в каждой поре года есть красивые дни, и каждая прекрасная по-своему. И нетрудно увидеть эту красоту.

Vocabulary:

  • to be frozen [‘frauzn] — замерзать,   
  • to melt [melt] — таять
  • to return [пЧз:п] — возвращать
  • cloudless [‘klaudhs] — безоблачный
  • open air [‘aupan ea] — свежее
  • storm [sto:m] — гроза           

Questions:

  • How many seasons do you know? What are they?
  • What is your favourite season? Why? Give the reason.
  • Why do some people like spring? What about you?
  • Do you like a sunny weather?
  • Do you like autumn?
14 Авг »

Thomas Betterton’s an Ideal Model for actors

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Thomas Betterton, the leading actor of the second half of the 17th century, appeared first on the London stage in 1660. An original and inventive actor, he was greatly admired in his own days by many of his contemporaries. He was Macbeth, Henry VIII, Mercutio, King Lear, Othello and Brutus. Betterton’s admirers endowed him with the great virtues: passionate feeling, variety in characterization and judicious use of the voice instead of exhibitions of lung power for easy applause. Томас Беттертон, выдающийся актер второй половины 17 столетие, впервые появился на лондонской сцене в 1660 году. Оригинальный и находчивый актер, он захватывал в те дни своих современников. Он был в роли Макбета, Генриха VIII, Меркуцио, Короля Лира, Отелло и Б рута. Почитатели Беттертона наделяли его огромными достоинствами: пылкость в чувствах, разнообразие в характеристике и рассудительность в использовании голоса вместо показа силы легких.

Dignity in his work and personal life made Betterton the model for actors. Many observers were impressed by Betterton’s acting in specific scenes. Richard Steele, in “The Tatler” described a few important moments in “Othello”, while “The Laureat”, in 1740, quoted the memories of an old playgoer who remembered Betterton’s Hamlet upon meeting the Ghost. One of Betterton’s admirers wrote about Mr. Betterton’s performing this part of Hamlet: he has observed the actor’s countenance in the Scene of the fourth act when his Father’s Ghost appears. Through the violent and sudden emotions of amazement and horror it turns instantly on the sight of his Father’s spirit, as pale as his neckcloth. You can imagine well enough what loud applause accompanied this exit!

Чувство собственного достоинства, а также его личная жизнь сделали Беттертона образцом для актеров. Много почитателей было под впечатлением от игры Беттертона в отдельных сценах. Ричард Стол в «Татлер» описал несколько важных моментов в «Отелло», в то время как «Лоурит» в 1740 г. ссылался на воспоминания старых почитателей театра, которые помнили Бет-тертона в роли Гамлета, особенно в сцене встречи с Призраком. Один из почитателей Беттертона писал о том, как Беттертон выполнял роль Гамлета: он наблюдал за выражением лица актера в сцене четвертого акта, когда появляется Призрак отца. Сквозь пылкие и внезапные эмоции удивления и ужаса после увиденного Духа отца страх постепенно овладевает им, актер становится бледным, как полотно. Вы хорошо можете себе вообразить шквал аплодисментов, которые сопровождают этот выход!

Vocabulary:

  • to admire [ad’maia] — захватываться
  • Macbeth [‘msekbe0] — Макбет Mercutio
  • King Lear [‘kirj lia] — Король Лир Othello
  • Brutus [‘brutas] — Брут
  • admirer [ad’maiara] — приверженец
  • to endow [m’dau] – наделять (качествами)

Questions:

  • When did Thomas Betterton appear on the London stage?
  • What roles did he act?
  • How did Betterton’s admirers endow him?
  • Many observers were impressed by Betterton’s acting, weren’t they?
14 Авг »

Charles Spencer Chaplin. Чарльз Спенсер Чаплин

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 4,00 out of 5)
Загрузка...

With shoes and trousers too big for him, and jacket too tight, moustache, bowler hat and walking cane the famous tramp portrayed by Charlie Chaplin as the little man suffering all unfair things of life. He produced a figure that would be immortal in film history. Charlie Chaplin was born in London as the son of a poor variety artist and appeared on the stage when was a child. During a tour of the USA in 1913 he was offered an engagement by the Keystone film company. His role in the film “The Tramp” made him world-famous during the 1920s. He also played in such films as “The Child” and “The Gold Rush” produced by United Artists, a film company he founded in 1919 together with Mary Pickford and others. Chaplin continued his work when the “talkies” appeared and produced such film as “Modern Times” and his masterpiece “The Great Dictator”. After the Second World War he settled down in Switzerland. He died in 1977. Although he became famous in the USA he remained a British citizen all his life.

В ботинках и штанах, слишком больших для него, и с усами, в котелку и с тростиной — таким есть известный бурлак, представленный Чарли Чаплином, как маленький человек, который страдает от несправедливостей жизни. Он создал образ, который будет бессмертным в кинематографии. Чарли Чаплин родился в Лондоне в семье бедного артиста варьете и еще ребенком выступал на сцене. Во время поездки по США в 1913 году ему предложили работу в компании «Кистоун». Его роль в фильме «Бурлака» принесла ему мировую славу в 20-х гг. Он также играл в таких фильмах, как «Ребенок» и «Золотая лихорадка», снятых «Юнайтед Артистс», компанией, которую в 1919 г. он основал с Мэре Пик-форд и другими. Чаплин продолжал свою работу, когда появились «разговорные» фильмы, и создал фильм «Современные времена» и свой шедевр «Большой диктатор». После Второй мировой войны он поселился в Швейцарии. Он умер в 1977 году. Хотя он стал известным, работая в США, он всю свою жизнь оставался гражданином Великобритании.

Vocabulary:

  • moustache [ma’stccj] — уса
  • bowler hat [,baula ‘hset] — шляпа
  • tramp [trsemp] — бродяга
  • unfair [ym’fea] — несправедливый
  • immortal [i’mo:tl] — вечный, бессмертный
  • engagement [m’geicljmant] — приглашение
  • masterpiece [‘ma:stapi:s] — шедевр
  • settle down [‘setl] — поселиться, устроиться
  • citizen [‘sitizn] — гражданин
  • Switzerland [‘switsaland] — Швейцария

Questions:

  • Who was Charles Spencer Chaplin?
  • What is he famous for?
  • When was he born? Where?
  • What films did he play?
  • Where did he live after the World War II?
  • Have you seen any films with Charlie Chaplin? Did you like them?
14 Авг »

Isaac Newton was a great English scientist

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (3голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

He was born in 1642 in a little village in Lincolnshire: Newton’s father was a farmer and died before his son’s birth. When Newton was 15, his uncle removed him from school because he wanted to make a farmer of him. But a young Isaac was a bad farmer and his uncle sent him to the University of Cambridge. After graduation from the University he became a professor of Mathematics and lectured at Cambridge for more than 30 years. In 1665 the great plague broke in England and Cambridge was closed — Newton had to return home for eighteen months. It was the most important period in his life when he made his three great discoveries — those of the differential calculuses, of the nature of white light and of the law of gravitation. He advanced an idea that light consisted of small particles — corpuscles (today the scientists call them photons).

Исаак Ньютон — большой английский ученый. Он родился в 1642 году в маленьком селеньице: отец Ньютона был фермером и умер к рождению сына. Когда Ньютону было 15 лет, дядя забрал его со школы, поскольку хотел сделать из него фермера. Но юный Исаак был

[smszamok]

плохим фермером, и дядя послал его к Кембриджскому университету. По окончании университета он стал профессором математики и излагал в Кембридже более 30 лет. В 1665 году в Англии вспыхнула чума, Кембридж был закрыт, и Ньютон возвратил домой на восемнадцать месяцев. Это был наиболее важный период в его жизни, когда он сделал три своих больших открытия: дифференциальные исчисления, природу света и закон гравитации. Он выдвинул идею, что свет состоит из маленьких долей — корпускул (сегодня ученые называют их фотонами).

Later on he, however, came to the conclusion that light had a dual nature, namely, it was a combination of the corpuscles and the ethereal waves. Newton was also interested in the problem of what was the cause of the motion of the planets. He came to the conclusion that the force that kept the planets in the orbits round the Sun was the same force that caused objects to fall onto the ground, namely, the force of gravity. A popular legend says that he made this discovery while observing the fall of an apple from a tree in his garden. But only in 1684 Newton published his famous book the “Principia” in which he explained the movement of the planets and laid down the law of universal gravitation. This book made a great contribution to Physics and Mathematics: the publication of the “Principia” was compared to a sunrise, but Newton himself was always modest. Newton was not only theorist but a great inventor, too: he invented a mirror telescope. The demonstration of the mirror telescope made a great impression on the contemporaries and in 1672 Newton was elected a member of the Royal Scientific Society. In 1695 Newton was appointed an inspector at the Royal Mint; there he was in charge of coining new English money. In 1703 Newton was elected a President of the Royal Scientific Society. For the last time he attended its meeting in February, 1727.

Позднее он, однако, пришел к заключению, что свет имеет двойственную природу, а именно, что оно является соединением корпускул и эфирных волн. Ньютон также интересовался проблемой причины движения планет. Он пришел к заключению, что сила, которая держит планеты на орбитах вокруг Солнца, это та же самая сила, которая заставляет предметы падать на землю, а именно, сила веса. Известная легенда говорит, что он сделал это открытие, когда наблюдал падение яблока из дерева в своем саду. Но только в 1684 году Ньютон опубликовал свою знаменитую книгу «Начала», в которой он объяснил движение планет и сформулировал закон всемирного тяготения. Эта книга сделала огромный взнос в физику и математику: публикация «Начал» была подобный востоку солнца, но сам Ньютон всегда был скромный. Ньютон был не только теоретиком, но и большим изобретателем: он изобрел зеркальный телескоп. Демонстрация зеркального телескопа справила огромное впечатление на современников, и в 1672 году Ньютон был избран членом Королевского научного общества. В 1695 году Ньютон был предназначен инспектором Королевского монетного двора; там он отвечал за чеканку новых английских денег. В 1703 году Ньютон был избран президентом Королевского научного общества. В последний раз он посетил его заседание в злому 1727 года.

On March 20, the same year he died and was buried in Westminster Abbey. There is a monument to Newton in Trinity College at Cambridge with the inscription: “Newton Who Surpassed All Men of Science”.

20 марта того же года он умер и был похоронен в аббатстве. В колледже Св. Троицы в Кембридже есть памятник Ньютону с надписью: «Ньютону, который превзошел всех людей науки».

Vocabulary:

  • to be in charge of [t[a:d3] — отвечать за
  • ether [‘и:0а] — эфир
  • gravity [‘greiviti] — тяготение
  • mirror telescope [‘mira ‘teliskoup] зеркальный телескоп
  • contemporary [kan’tempapan] — современник
  • to appoint [a’pomt] — назначать
  • to coin [kom] – чеканить (монеты)
  • to surpass [sa’pccs] — превосходить
  • ethereal [i’0ian:al] — эфирный
  • dual [dju:al] — двойной
  • namely [‘neimli] — а именно
  • the Royal Mint [‘roial mint] — Королевский монетный двор

Questions:

  • Who was Isaac Newton?
  • What do you know about Isaac Newton’s childhood?
  • What did Newton do after graduation from the University?
  • Why do we say that 1665-1666 was the most important period in Newton’s life?
  • What do you know about public activity of Isaac Newton?

[/smszamok]

14 Авг »

Cecil Frank Powell

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Powell was a prominent English scientist noted for his techniques and discoveries in particle physics. He was also deeply concerned with problems relating to the responsibility of scientists. Пауелл был выдающимся английским ученым, известным своей техникой и открытиями в физике элементарных долей. Его также волновали проблемы ответственности ученых.

Powell was a leader in the World Federation of Scientific Workers in the mid-1950s. Powell was born in December 1903 in England. His parents were poor but still they wanted to give good education to their children. In 1921 Powell won a scholarship of one of the colleges at Cambridge. He graduated from it in 1925 with first-class honours in natural sciences. He started his scientific career at the Cavendish laboratory headed by Ernest Rutherford. After gaining his scientific degree at Cambridge in 1928 Powell accepted a position at the new Physics laboratory in the University of Bristol. Powell spent the rest of his career there advancing to professor in 1948 and director of the laboratory in 1964. In 1947 Powell’s Bristol group identified a new particle in the cosmic radiation. Powell and other two scientists discovered sub-nuclear particle, which was produced directly in nuclear reactions. The discovery solved a complicated scientific problem and helped to open a new era of particle physics. Powell continued to develop and apply the photographic method of Bristol. His laboratory became the source of new experimental discoveries. It was also an international training centre for physicists of many countries.

Пауелл был главой Всемирной федерации ученых в 1950-середине лет. Пауелл родился в грудные 1903 года в Англии. Его родители были бедными, но все-таки хотели даты своим детям красивое образование. В 1921 году Пауелл выиграл стипендию в одном из колледжей Кембриджа. Он закончил его в 1925 году с отличием из естественных наук. Он начал свою научную карьеру в лаборатории Кавендиша под руководством Ернеста Резерфорда. После получения научной степени в Кембридже в 1928 году Пауелл получил должность в новой физической лаборатории в университете Бристоля. Сдачу своей карьеры Пауелл провел там, получив должность профессора в 1948 году и став заведующим лабораторией в 1964 году. В 1947 году Бристольська группа под руководством Пауелла определила новую долю в космическом излучении. Пауелл и два другие ученые открыли элементарную долю, которая появлялась прямо в ядерных реакциях. Открытие было решением сложной научной проблемы и помогло начать новую эру физики элементарных долей. Пауелл продолжал развивать и применять фотографический метод Бристоля. Его лаборатория стала источником новых экспериментальных открытий. Это был также международный учебный центр для физиков с многих стран.

In 1950 he was awarded the Nobel Prize for his development of the photographic method and his meson discoveries. В 1950 году ему была присуждена Нобелевская премия за развитие фотографического метода и открытие мезона.

Vocabulary:

  • cosmic radiation [‘kasmik ,reidi’eijh] — космическое излучение
  • particle physics [‘pcctikl fiziks] — электронные доли
  • photographic method [,fauta’grseflk ‘me0ad] — фотографический метод

 Questions:

  • What kind of scientist was Powell?
  • When and where was Powell born?
  • When did he begin his scientific career?
  • What did Powell’s Bristol group indentify in 1947?
  • What was he awarded the Nobel Prize for?
14 Авг »

Аlexander Fleming. Александр Флеминг

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Alexander Fleming, the discoverer of penicillin, was born in Scotland in 1881 at a farm. He began to go to school when he was five. In 1895 he went to London and decided to dedicate his life to medicine. At first Fleming wanted to become a surgeon but soon he got interested in bacteriology and decided that he was to find his future in research. Sir Alexander Fleming did not have the life which was outwardly very exciting. He spent his working hours in hospitals and laboratories. He went from home to his laboratory every morning and went home from his laboratory every night. He sat in front of his fire and talked to his wife. He taught his son to swim and to fish. It was life that did not seem to be different from the life of the bank manager or the office worker. But it was not so. The great work that he did was done for the benefit of sick men and women. His discovery of penicillin did more to help suffering mankind than anything else for centuries. When he died in 1955 his old friend said: “…by his work he relieved more suffering than any other living man”.

Александр Флеминг, первооткрыватель пенициллина, родился в Шотландии в 1881 году на ферме. Он начал ходить в школу, когда ему было пять лет. В 1895 году он выехал в Лондон и решил посвятить своя жизнь медицине. Сначала Флеминг хотел стать хирургом, но потом заинтересовался бактериологией и решил связать свое будущее с исследованиями. Сэр Александр Флеминг вел жизнь, которая сбоку не казалась очень насыщенным. Он проводил свое рабочее время в больницах и лабораториях. Каждое утро он шел из дома в свою лабораторию, а каждый вечер возвращал из лаборатории домой. Он сидел перед камином и разговаривал со своей женой. Он учил своего сына плавать и рыбачить. Это была жизнь, которая, казалось, мало отличалось от жизни банковского управляющего или служащего. Но это было не так. Огромная работа, проведенная Александром Флемингом, была сделана на благо больных людей. Его открытие пенициллина значительно больше облегчило страдание людей, чем что-нибудь на протяжении веков. Когда он умер в 1955 году, его старый друг сказал: «…своей работой он облегчил страданий больше, чем кто-нибудь другой в мире».

Vocabulary:

  • to differ [‘difa] — отличаться
  • penicillin [peni’sihn] — пенициллин
  • research [n’s3:t[] — исследование   
  • benefit [‘benifit] — благо

Questions:

  • What was Alexander Fleming the discoverer of?
  • What did he decide to dedicate his life to?
  • What did he get interested in?
  • What did his discovery of penicillin do for mankind?
  • What did his friend say when Alexander Fleming died in 1955?
14 Авг »

Ernest Rutherford. Эрнест Резерфорд

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Ernest Rutherford is called the Newton of atomic physics. He was recognized by his fellow scientists as a man of colossal energy and tireless enthusiasm. As he himself remarked he lived in the “heroic age of physics”. Ernest Rutherford was born in New Zealand. He graduated from New Zealand University and entered Trinity College, Cambridge. In 1919 he was appointed a Professor of experimental physics in the University of Cambridge. E. Rutherford’s early researches concerned electromagnetic waves. His experiments led him to develop a magnetic detector, which at that time was the best detector of electromagnetic waves. His detector was later used by Marconi, one of the inventors of the radio, in his well- known investigations. E. Rutherford’s big triumph began when he turned his attention to radioactivity. His brilliant researches established the existence and nature of radioactive transformations.

Эрнеста Резерфорда называют Ньютоном атомной физики. Его коллеги-ученые считали его человеком колоссальной энергии и неисчерпаемого энтузиазма. Как он сам говорил, он жил в «героическую эру физики». Эрнест Резерфорд родился в Новой Зеландии. Он закончил университет в Новой Зеландии и вступил к Колледжу Святого Троицы в Кембридже, Англия. В 1919 году он был [rkey]предназначен профессором экспериментальной физики в университете Кембриджа. Первые исследования Э. Резерфорд провел в области электромагнитных волн. Эксперименты привели его к изобретению магнитного детектора, который в то время был лучшим детектором электромагнитных волн. Его детектор позднее использовал Маркони, один из изобретателей радио, в своих знаменитых исследованиях. Большой триумф Э. Резерфорда начался, когда он обратил свое внимание на радиоактивность. Его замечательные исследования установили существование и природу радиоактивных трансформаций.

He also investigated the electrical structure of matter and the nuclear nature of atom. He was one of the founders of the atomic theory of physics and creators of the first atomic model. He stated that the atom consisted of a nucleus around which electrons revolved in orbits. His works didn’t lose their importance till nowadays. Он также исследовал электрическую структуру вещества и ядерную природу атома. Он был одним из основателей атомной теории в физике и творцов первой атомной модели. Он утверждал, что атом состоит из ядра, вокруг которого оборачиваются по орбитам электроны. Его работы не потеряли своей важности к нашим дням.

Vocabulary:

  • atomic physics [a’tamik ‘fiziks] — атомная физика
  • heroic age [hi’rauik еісіз] — героическая
  • эра, возраст tireless [‘taialis] – неисчерпаемый

Questions:

  • How do they call Ernest Rutherford?
  • What were his first early researches about?
  • What did he develop?
  • Who used Rutherford’s detector?
  • What did Rutherford state about the atom?

[/rkey]

14 Авг »

Henry Purcell. Генри Перселл

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

The most original English composer of his time, Henry Purcell composed for the church, stage, and court and for private entertainment. He combined thorough knowledge of past musical achievements with obvious interest in the work of his contemporaries, especially Italian music of the 17th century. Purcell was born in Westminster (now part of Greater London), England, probably in 1659. As far as it is known he spent his entire life in Westminster. His father was a musician in service to the king, and Purcell received his early training as a chorister in the Chapel Royal. He held various posts, including that of organ tuner at Westminster Abbey. Purcell became one of the organists at the Chapel Royal in 1682.

Наиболее самобытный композитор в свое время Генри Перселл писал музыку для церкви, сцены, двора и для частных развлечений. Он объединял красивые знания музыкальных достижений прошлого с явным интересом к работам его современников, особенно к итальянской музыке 17 столетие. Перселл родился в Вестминстере (теперь часть Лондона) в Англии в 1659 году. Насколько известно, он провел всю свою жизнь в Вестминстере. Его отец был музыкантом на службе у короля, и Перселл получил образование как хорист в Королевской Капели. Он занимал разные должности, включая должность настройщика органа в Аббатстве. Перселл стал одним из органистов в Королевской Капели в 1682 году.

After the death of King Charles II in 1685, he devoted much of his time to writing music for the stage. Purcell’s compositions, many of which were not published until after his death, include numerous songs. His opera “Dido and Aeneas” was first performed in 1689. He also wrote music for the harpsichord and music for various combinations of instruments. His instrumental music includes 13 fantasias for ensembles of varied numbers of viols and a series of sonatas for strings with organ or harpsichord. He also composed music for 43 plays. His music for “The Fairy Queen” (1692) is an adaptation of William Shakespeare’s “Midsummer Night’s Dream”. His songs, while not quite operas, are still more than mere plays with added music. Purcell’s work for the Chapel Royal includes a number of odes — six written for the birthday of Queen Mary and four for St Cecilia’s Day — and the anthem “My Heart Is Inditing” (1685), written for the coronation of James II. Purcell left his last work, the opera “The Indian Queen” (1695), unfinished at his death. It was completed by his brother Daniel. Purcell died in London on November 21, 1695.

После смерти короля Чарльза II в 1685 году он посвятил много времени написанию музыки для сцены. Композиции Перселла, много из которых были опубликованные только после его смерти, включают многочисленные песни. Его опера «Дидона и Эней» была впервые выполнена в 1689 году. Он также писал музыку для клавесина и соединений разных инструментов. Его инструментальная музыка включает 13 фантазий для ансамблей из разного количества виол и серию сонат для струнных инструментов с органом и клавесином. Он также написал музыку для 43 пьес. Его музыка к «Сказочной Королеве» (1692) является приспособлением к пьесе Вильяма Шекспира «Сон в летнюю ночь». Его песни, хотя и не целиком оперы, были не просто пьесами с добавлением музыки.

Работы Перселла для Королевской Капеллы содержат в себе несколько от — шесть из них написанные к дню рождения королевы Мэре и четыре — к дню святой Сесилии и гимн «Мое сердце печет» (1685), написанный к дню коронации Джеймса II. Опера «Индийская Королева» (1695), последняя работа Перселла, осталась незавершенной через его смерть. Она была завершена его братом Даниэлем. Перселл умер в Лондоне 21 ноября 1695 года.

Vocabulary:

  • harpsichord [‘ha:psiko:d] — клавесин
  • Fairy [‘feari] — волшебный, сказочный
  • St Cecilia’s Day [‘santsi’si:lja] – День Святой Сесилии
  • obvious [‘abvias] — явный, действительный
  • unfinished [An’fmijt] — незаконченный

Questions:

  • What kind of music did Henry Purcell compose?
  • Where was he born?
  • Did he write music for musical instruments?
  • What are his famous songs, operas and odes?
  • Was Henry Purcell’s last work finished?



Всезнайкин блог © 2009-2015