Уроки по иностранному языку

26 Окт »

Библиотеки учебных заведений

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Библиотеки учебных заведений и университетов находятся в распоряжении студентов. Начисляется 84 университетские и межуниверситетские библиотеки. Несколько десятков специализированных библиотек и центров имеют двойное накопление банковских данных имеющейся документации. Национальная библиотека, основанная в 1386 г. и расположенная в Париже, начисляет свыше 13 миллионов томов и владеет подборкой печати, документов и публикаций за более чем 200 лет. Национальная библиотека Франции открыта также для доступа на сайте в Интернете. Улітку 1998 года была открыта библиотека научных исследований на 2000 мест.

Общественную информационную библиотеку центра Жоржа Помпиду посещает

[smszamok]

большое количество студентов. Не обязательно записываться в эту библиотеку, чтобы воспользоваться ее информацией. Существует также французский Центр документации. У распоряжение посетителей дается несколько сотен произведений, научных работ и рефератов, периодических изданий, официальных публикаций, документов и др. В этих документах содержится информация о политическом, экономическую, социальную жизнь Франции и мира с 1945 года.Les etudiants ont a leur disposition des bibliotheques dans leurs etablissements, leurs universites. Il y a 84 bibliotheques universitaires

ou interuniversitaires. Quelques dizaines de bibliotheques et de centres de documentation specialises sont souvent couples a des banques de donnees. Fondee en 1386, la Bibliotheque nationale (la BN), installee a Paris, comporte plus de 13 millions de volumes et l’ensemble de la production presse-information-publications depuis plus de deux siecles.

La Bibliotheque nationale de France (BNF) est ouverte au public sur le

site a I’Internet. En ete 1998, la bibliotheque de recherche a ouvert avec 2 000 places d’acces. La bibliotheque publique d’information du centre Georges Pompidou est frequentee par de nombreux etudiants. La consultation dans cette bibliotheque ne necessite aucune inscription.

Il existe aussi la bibliotheque et les centres documentaires de la

Documentation francaise. Ils mettent a la disposition du public un ensemble de plusieurs centaines d’ouvrages, rapports et etudes periodiques, publications officielles, dossiers documentaires, etc.  Cela concerne l’actualite politique, economique et sociale de la France

et du monde depuis 1945.

Les bibliotheques de l’Opera de Paris et du Conservatoire national de musique ont ramasse les informations musicales. Environ 26 000 lecteurs par an frequentent ces bibliotheques. La Bibliotheque nationale de France Cette bibliotheque — la Bibliotheque nationale de France — a l’age considerable. Elle a ete fondee en 1836. Elle a pour mission de collecter, cataloguer, conserver et enrichir dans tous les champs de connaissance le patrimoine national. A ce titre, elle est charge du depot legal.

Библиотеки Парижской оперы и Национальной музыкальной консерватории собрали музыкальную информацию. Около 26 000 читателей ежегодно посещают эти библиотеки. Национальная библиотека Франции Национальная французская библиотека имеет почтенный возраст. Она была основана в 1836 году. Ее задачам есть собирать, заносить в каталог, сохранять и накапливать национальное достояние во всех областях знаний. Для этого она имеет специальное хранилище. Dans cette bibliotheque on a rassemble des collections francaises et etrangeres d’imprimes, de manuscrits, de monnaies et medailles. Il y en a aussi des documents inhabituels pour la bibliotheque. On peut y trouver, par exemple, des documents audiovisuels, informatiques, des cartes, des estampes, des photographies, des documents lies a la musique et l’art de spectacle. BNF a egalement pour mission d’assurer l’acces de plus grand nombre de desirants aux collections. Pour cela elle conduit des programmes de recherche, coopere avec d’autres bibliotheques, permet la consultation a distance. Pour faire connaitre ses collections elle organise des expositions et des publications. La Bibliotheque nationale de France est dirigee par un president et un conseil d’administration. Ce president est assiste d’un directeur general. Les services et departements de la Bibliotheque sont regroupes dans neuf directions. Ce sont les directions administratives; techniques; culturelles et des directions a caractere bibliotheconomique; la direction du developpement scientifique; la direction des services de la conservation, qui est chargee de la production, de la restauration des collections; les deux directions de la collection: la direction des collections specialisees et la direction de l’Imprime et de l’Audiovisuel.

В этой библиотеке собранные французские и иностранные печатные издания,

рукописи (манускрипты), монеты, медали. Здесь есть также необыкновенные для библиотеки материалы. Например, там можно найти аудиовизуальные документы, информацию, которая сохраняется на электронных носителях, карты, гравюры, фотографии, информацию о музыке и театре. К обязанности библиотеки входит также обеспечение доступа к информации наибольшему числу желающих. С этой целью проводятся исследовательские программы, библиотека сотрудничает с другими библиотеками, проводятся консультации на расстоянии. Чтобы ознакомить со своим собранием, Национальная французская библиотека проводит выставки. Национальную французскую библиотеку возглавляют президент и административный совет. Помощником президента является генеральный директор. Все службы и отделы библиотеки работают за 9 основными направлениями. Это административное направление; технический; культурный и библиотеко – экономический; направление научного развития; направление сберегательных служб, к обязанностям которого входят перепечатывание и реставрация изданий; два направлений библиотекарских услуг: направление специализированной литературы, а также направление печатных и аудиовизуальных изданий.

Vocabulaire

  • plusieurs miliers — много (несколько) тысяч
  • inscrire — записывать, вписывать, регистрировать
  • une dizaine — десяток
  • coupler a — связывать, накапливать двояко
  • comporter — насчитывать, начислять, достигать
  • un site a l’internet — сайт (англ.), место в Интернете
  • necessiter — требовать, нуждаться в
  • un ouvrage — научная работа
  • un dossier — собрание, подшивка, досье
  • ramasser — собирать

Discussion

  • Combien de bibliotheques fonctionnent dans les villes francaises?
  • Combien de Francais sont inscrits dans une bibliotheque?
  • Y a-t-il en France les bibliotheques universitaires ou bien
  • interuniversitaires?
  • Qu’est-ce que c’est que BNF?
  • Quel trait caracteristique a la bibliotheque du centre Georges Pompidou?
  • Les bibliotheques de l’Opera de Paris et du Conservatoire sont-elles bien frequentees?

[/smszamok]

26 Окт »

В Париже в музее Лувра

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (3голосов, средний: 2,00 out of 5)
Загрузка...

A Paris, le musee de Louvre regroupe des pieces exceptionnelles d’archeologie orientale, grecque et romaine, ainsi que des tableaux de toutes les epoques. Les plus celebres sont “La Joconde” de Vinci, “La Denteliere” de Vermer, “Pierrot” de Watteau, “La Mort de Sardanapale” de Delacroix et beaucoup d’autres. Vous pouvez acceder au Louvre par la pyramide situee dans une cour du palais, en face du jardin des Tuileries et l’Arc du Carousel. Le musee d’Orsay expose une vaste collection de tableaux du 19 siecle (Courbet, Millet, mais aussi Van Gogh) et des chefs-d’oeuvres de l’impressionnisme (Monet, Renoir, Manet et d’autres). Ce musee se trouve dans l’ancienne gare d’Orsay. A Paris il y a aussi des musees monographiques. Le musee national Picasso expose des peintures, sculptures, dessins, estampes de l’artiste. Il abrite egalement des oeuvres de Rousseau, Cezanne, Matisse, Mire et d’autres. La collection du musee des Beaux- Arts de Nantes reunit des oeuvres anciennes (Georges de la Tour, Rubens, Ingres, Delacroix, Courbet), modernes (Sonya, Delaunay, Kandinski) et contemporaines (Soulages, Tinguely). A Villeneuve d’Ascq se trouve le musee d’art moderne de Villeneuve d’Ascq.

В Париже в музее Лувра собранные уникальные экспонаты культур дальнего Востока, Рима, Греции, а также

[smszamok]

картины всех времен. Известнейшие из них «Джаконда» Леонардо Да Винчи, «Кружевница» Вермеера, «Пьєро» Ватто, «Смерть Сарданапала» Делакруа и много других. Попасть в Лувр можно через пирамиду, расположенную перед дворцом, напротив сада Тюильри, и арку Карусель. Музей Д’Орсей предлагает большую коллекцию картин 19 столетие (Курбе, Милле, также Ван Гог) и шедевры импрессионистов (Моне, Ренуар, Мане и др.) Этот музей находится в дому бывшего вокзала Д’Орсей. В Париже есть также монографические музеи. Национальный музей Пикассо выставляет картины, скульптуры, рисунки, гравюры художника. Здесь также сохраняются произведения Руссо, Сезана, Матисса, Мера и др. Коллекция музея утонченных искусств в Нанте собрала старинные произведения (Жорж где ла Тур, Рубенс, Энгр, Делакруа, Курбе), произведения модернистов (Соня, Делони, Кандински) и произведения современных мастеров (Сулаж, Тингели). В городе Виленев Д’Аск расположенный музей современного искусства. Ici vous pouvez trouver des oeuvres modernes (Leger, Modigliani, Van Dongen) et contemporaines (Buren et d’autres). Au musee Antoine Vivenel a Compiegne on decouvrira la collection de ce mecene, comprenant des pieces d’archeologie grecque, romaine et gauloise, des peintures, sculptures et objets d’arts de Moyen Age, de la Renaissance et

des Temps modernes.

Les bibliotheques francaises. De nombreuses bibliotheques fonctionnent dans toutes les villes francaises. On compte environ 2000 bibliotheques municipales gratuites et plusieurs miliers de bibliotheques privees. 6 millions de Francais sont inscrits dans une bibliotheque.

Здесь вы можете найти произведения мастеров эпохи модерна (Леже, Модильяни, Ван Донген) и сегодняшних (Бюран и др). В музее Антуана Вивенеля в Компьени находится коллекция этого мецената, которая включает археологические находки давнего Риму, Греции и Галлии, картины, скульптуры и произведения искусства средневековья, эпохи Возрождения и современности.  Французские библиотеки. Множество библиотек открыто для читателей во всех городах Франции. Начисляется около 2000 бесплатных муниципальных библиотек и много тысяч частных. 6 миллионов французов имеют читательские билеты.

Vocabulaire

  • exceptionnel, -le — уникальный, -а; изысканный, -а
  • un tableau — картина; табло; классная доска
  • acceder — попадаться; достаться
  • en face de — напротив
  • exposer — выставлять
  • une impression — влияние, впечатление
  • monographique — единоличный, -а; монографический, -а
  • abriter — предоставлять приют, сохранять
  • une estampe — гравюра, эстамп
  • decouvrir — найти
  • un mecene — меценат, покровитель
  • des temps modernes — современность
  • Discussion
  • Quels musees francais connaissez-vous?
  • Quelles pieces d’art regroupe le musee de Louvre?
  • Qu’est-ce qu’on peut y voir?
  • Quel musee se trouve dans l’ancienne gare?
  • Dans quelles villes il y a les musees de Beaux-Arts?

[/smszamok]

26 Окт »

Le menu quotidien des Francais. Ежедневное меню французов

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Le petit dejeuner: cafe au lait, the ou chocolat et tartines ou toastes. Le dejeuner: d’habitude il se compose d’une entree, d’un plat de resistance, de salade, d’un fromage ou d’un dessert et d’un cafe. On se contente quelquefois d’un simple sandwich ou d’un seul plat chaud. Le diner: souvent une soupe pour commencer (le plus souvent en hiver, et dans les campagnes), et pour le reste, meme chose que le dejeuner. A ces repas s’ajoutent: pour les enfants — le gouter de 16 heures: des tartines de pain beurre avec de la confiture, ou un morceau de pain avec du chocolat.

Завтрак: кофе с молоком, чай или шоколад, бутерброды или поджарены

[smszamok]

кусочки хлеба. Обод: обычно он состоит из горячего кушанья, основного кушанья из мяса и салата, сыра или десерта и кофе. Иногда ограничиваются обычным бутербродом или одним горячим кушаньем. Ужин: (часто зимой и в селах) сначала суп, а все другое — то самое, что и на обод. К этой пище для детей прибавляют полдник в 16 часов: бутерброды из хлеба с маслом и с вареньем или кусочек хлеба с шоколадом. Pour les paysans et parfois d’autres travailleurs manuels le repas du matin qui porte des noms divers dans les provinces differentes se compose de pain, de fromage et de saucisson. Il y a en France des plats traditionnels connus: la soupe a l’oignon, la soupe aux haricots. Le petit dejeuner, le gouter, le diner se prennent normalement a la maison. Quant au dejeuner pendant la semaine de travail, on le prend en general a la cantine de l’entreprise, au cafe ou au restaurant.

Les musees de la France. Toutes les grandes villes possedent des musees, temoins de la richesse culturelle de la France. L’entree des musees nationaux est gratuite le premier dimanche de chaque mois.

Для крестьян и иногда для других рабочих, которые занимаются физической работой, утренняя пища, которая в разных провинциях носит разные названия, состоит из хлеба, сыра и колбасы. Во Франции есть известные, традиционные кушанья: суп из лука, суп из фасоли. Завтрак, полдник и ужин едят обычно дома. Относительно обода, то в будние дни его едят в столовой предприятия, кафе или ресторане. Музеи Франции. Во всех больших городах Франции есть музеи, которые свидетельствуют о культурном богатстве страны. В первый воскресенье каждого месяца

вход к национальным музеям бесплатный.

Vocabulaire

  • un toast — поджаренный кусочек хлеба
  • un plat de resistance — горячее кушанье из мяса
  • contenter (se) — удовлетворять (-сия)
  • quelquefois — иногда
  • pour le reste — на последнее
  • la meme chose — то самое
  • un gouter — полдник
  • du pain beurre — хлеб с маслом
  • un travailleur manuel — рабочий физической работы
  • prendre; se prendre — брать; принимать (сия)
  • une cantine — столовая

[/smszamok]

Discussion

  • De quoi se compose le petit dejeuner?
  • Qu’est-ce qu’on prend au dejeuner?
  • Qu’est-ce qui s’ajoute a ces repas pour les enfants?
  • Le diner quand a-t-il lieu?
  • Comment varie la nourriture aux differentes provinces?

Quels sont les plats traditionnels connus en France?

25 Окт »

Les magasins francais. Французские магазины

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Les maisons de commerce portent souvent les noms de leurs proprietaires: “Lefranc”, “Duval”, ‘’Sanzot’’ ou “Chez Paul”. D’autres se referent a leur fabrication (exemple: la boulangerie du Croissant qui fabrique des croissants — petits pains en forme du croissant) ou a leur fonction. Enfin, les noms des restaurants dependent  de la cuisine qu’ils proposent. Par exemple, au restaurant “La Pagode” la cuisine sera chinoise, a “La Crepe Bretonne”, on mangera des crepes en Bretagne; “Au Sahara” la cuisine sera algerienne et le restaurant “Mediterranee” vous proposera surtout du poisson. La charcuterie ou l’on vend du jambon, du saucisson, etc. La patisserie ou l’on vend des gateaux. La confiserie ou l’on vend des sucreries, bonbons, chocolats. La mercerie ou l’on vend des accessoires des vetements: boutons, fermetures “Eclair”, etc.

Торговые дома часто носят имена своих

[smszamok]

властителей: «Лефранк», «Дюваль», «Санзот» или «У Поля». Другие в названиях ссылаются на свои изделия (например: «Булочная» или «Выпекание рогаликов» — когда пекут булочки в форме рогаликов), или на свои функции. В конце концов, название ресторанов зависит от кухни, которую они предлагают. Например, в ресторане «Пагода» кухня будет китайской; в ресторане «Ла креп Бретон» (перекладывается как «Бретонский блин ») будут есть блины, как в Бретани; в ресторане «В Сахаре» кухня будет алжирской; в ресторане «Медитеране» («Средиземное море») вам предложат рыбу. Колбасная — где продают окорок, колбасу и др. Кулинария, где продают пирожные. Кондитерская, где продают сахар, конфетки, шоколад. Галантереи, где продают фурнитуру к одежде: пуговицы, застежки «молния» и др. La droguerie ou l’on trouve des produits de toilettes, d’hygiene, de menage, etc. L’epicerie qui est le magasin ou l’on trouve toutes sortes d’alimentation et surtout les conserves. Au cafe: les cafes francais sont reputes. On boit du cafe, du the, aussi le jus de fruits et d’eau minerale ou gazeuse.

Histoire de la gastronomie. La gastronomie date en France du sciecle de Louis XIV. On note a maintes occasions dans l’histoire le role de la gastronomie dans la politique et la diplomatie. Beaucoupd’affaires, de traites, de conflits se sont regles lors d’un banquet a Paris. Ce temps-la, la capitale est devenue une ville d’interet gastronomique.

Аптекарский магазин, где можно найти туалетные, гигиеничные, хозяйственные средства и т.д. Бакалейный магазин — это магазин, где можно найти все виды продуктов, особенно консервы. В кофейне особенно признается французский кофе. Пьют кофе, чай, особенно охотно — фруктовый сок и минеральную или газированную воду.  История гастрономии В Франции искусство гастрономии зародилось во времена правления Людовика XIV. Роль, которую кулинарное искусство отыгрывало в политике и дипломатии, отмеченная во многих случаях на протяжении истории. Много дел, договоров и конфликтов было улажено во время банкета в Париже. В то время столицу охватил интерес к кулинарии.

Les premiers restaurants se sont ouverts a la fin du 18 siecle. La cuisine francaise est devenue celebre dans le monde entier. On vantait salegerte, sa finesse. Certains disait qu’on savait manger seulement en France. Partout ailleurs dans le monde, on ne faisait que s’alimenter. Sous la regne de Louis XIV un souper de la Cour se composait de plus de quarante plats, mais on ne mangeait pas tout. Le repas etaitdivise en trois, quatre ou cinq services. Le plus souvent c’etaient: les horsd’oeuvre, les entrees, les rotis, les entremets. On servait tout un ensemble de plats. Parmi ces plats on choisissait ce qu’on voulait, puis on desserait et on apportait une nouvelle serie de mets. Les premiers “menus” sont apparus au milieu du 18 siecle. Ils avaient la forme des cadrans divises en quartiers symbolisant les differents services. Au 19 siecle le repas pouvait etre servi “a la francaise” et “a la russe”. Le premier signifiait plusieurs services et le repas dit “a la russe”

avait un seul service avec une grande quantite de plats. Peu a peu le menu s’imposa dans tous les restaurants.

Первые рестораны открылись в конце 18 столетие. Французская кухня стала знаменитой на весь мир. Хвалили ее легкость и изысканность. Некоторые люди говорили, что принимать пищу умеют только в Франции. Во всех других краях мира просто питаются. Во времена правления Людовика XIV ужин при дворе составлялась больше чем из 40 кушаний, но все не съедалось. Прием пищи состоял из трех, четырех или пяти подач кушаний. Чаще всего это были закуски, первые кушанья, жареные блюда, легкие кушанья, которые подавались в десерт. К столу подавался целый набор кушаний. Из этого разнообразие присутствующие выбирали кушанье за вкусом, потом все другое относили и приносили новую серию произведений кулинарного искусства. Первые меню появились в середине 18 столетие. Они имели форму циферблата (диска) и были разделены на секторы, которые символизируют разные сервировки. В 19 столетии пищу можно было принимать на французскую и на русскую манеру. Первая имела в виду несколько сервировок, а вторая означала, что будет представлено большое количество кушаний и будет только одна сервировка. Со временем меню прижилось во всех ресторанах.

Aujourd’hui on le propose surtout pour indiquer la totalite des plats

et des boissons proposes avec les prix. Nee en France, la vogue de menugagna les pays limitrophes, puis le monde entier.

La facon de se nourrir des Francais s’est modifiee a cause de la vie urbaine. Mais ils restent, cependant attaches a la tradition de bons produits et de la bonne cuisine. Les Francais restent soucieux de gastronomie et de tradition culinaire.

Сегодня его используют повсеместно, чтобы указать все предложенные кушанья и напитке вместе с ценами. Мода на меню, которая зародилась в Франции, перекинулась в соседние страны, а потом завоевала и весь мир. Как едят французы? Через жизнь в городе французы стали по-иному питаться. Однако они очень уважают свои традиции вкусной кухни и красивых продуктов. Французы уделяют много внимания приготавливанию пищи и кулинарным традициям.

Les Francais font la plupart de leurs achats dans les grandes surfaces.

Ici on peut trouver une gamme etendue des produits alimentaires. Ce sont les plats prepares, conserves, produits laitiers, legumes prets a l’emploi, etc. Mais quand ils veulent acheter les produits frais, ils vont aux marches couverts ou en plein air. Il y en a beaucoup dans les villes

et dans tous les quartiers de Paris. Les repas continuent a etre pris en famille, autour d’une table. Ils se composent generalement d’une entree, d’un plat principal et d’un dessert. Le pain, le vin et le fromage sont

obligatoires. Beaucoup de Francais qui sont preoccupes par leur sante, choisissent des nourritures moins energetiques que dans le passe. On temoigne une diminution importante de la consommation de sucre et de graisses. Les jours ouvrables, la plupart de Francais se nourrissent d’unemaniere plus econome et plus rapide que jadis. Un Francais sur trois dejeune pres de son lieu de travail, en brasserie, en restaurant d’entreprise, souvent meme d’un sandwich. Mais quand ils recoivent des invites ou celebrent une fete, les Francais restent fideles a leur image de

gourmets.

Большую часть продуктов французы покупают в супермаркетах. Здесь представленный большой выбор продуктов питания. Это готовые кушанья, консервы, молочные продукты, готу к употреблению овощи и др. Но когда французы хотят купить свежие продукты, они идут на крытые рынки или на рынки просто неба. Таких рынков очень много в городах и во всех кварталах Парижа. Жители Франции, как и раньше, едят в семье, собираясь за одним столом. Обычно обод состоит из первого кушанья, второго и десерта. На столе обязательно есть хлеб, вино и сыр. Французы, которые проявляют заботу озалог своего здоровья, выбирают менее калорийную пищу. Сейчас можно наблюдать значительное снижение употребления сахара и жирел. В рабочие дни большинство французов питаются быстрее и тратят меньше денег на пищу, чем раньше. Каждый третий француз обедает недалеко от рабочего места, в больших ресторанах с самообслуживанием, в столовых на предприятиях, часто съедает только бутерброд. Но когда у французов праздник или гости, они целиком оправдывают свой имидж больших гурманов.

Vocabulaire

  • un magasin — магазин
  • un magazine — иллюстрированный журнал
  • un proprietaire — владелец
  • referer (se) — посылать (-сия); относить (-сия)
  • un croissant — круасан (рогалик в виде молодого месяца)
  • dependre — зависеть
  • une crepe — блин
  • un poisson — рыба
  • vendre — продавать
  • un accessoire — комплектующий товар
  • une drogerie — аптекарский магазин
  • Discussion
  • Quels noms portent des magasins francais?
  • De quoi dependent les noms des restaurants?
  • Qu’est-ce qu’on propose “Au Sahara”?
  • Qu’est-ce qu’on peut trouver a la drogerie?
  • Que boit-on aux cafes?

Vocabulaire

  • la gastronomie — искусство приготавливания кушаний
  • noter a — отмечать
  • regler — уладить; урегулировать
  • vanter — расхваливать, хвалить
  • la finesse — изысканность
  • certain — некоторый
  • alimenter (s’) — питать (-сия)
  • un service — подавание кушаний
  • un hors-d’oeuvre — закуска, начальное кушанье
  • une entree — первая (главная) кушанье
  • un roti – жареные блюда
  • un entrement — легкое кушанье (к десерту)
  • un mets — произведение искусства; кушанье, пища
  • un cadran — диск; циферблат
  • la vogue de menu — мода на меню, на перечень кушаний и цен

[/smszamok]

Discussion

  • Qu’est-ce que c’est que la gastronomie?
  • Quel role a-t-elle joue dans la politique et la diplomatie?
  • Quand date-t-on la naissance de la gastronomie?
  • Des premiers restaurants quand sont-ils ouverts?
  • Qu’est-ce que c’est que le service “a la russe” et “a la francaise”?
  • Quand sont apparus les premiers “menus”? Comment les Francais
  • mangent-ils?
25 Окт »

Гренобль, столица французских Альп

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Grenoble. Grenoble, la capitale des Alpes francaises, est installe au coeur des montagnes. Au 19 siecle, depuis la decouverte d’une nouvelle source d’energie apportee par l’eau des montagnes, Grenoble est devenu un centre industriel de grande importance. Aux industries textiles, alimentaires et chimiques se sont ajoutees de nouvelles formes d’activite scientifiques liees a l’energie nucleaire et a l’electronique. L’Universite, fondee au 14 siecle, a toujours connu une vie internationale. Aupres de l’Universite il y a un centre d’etudes nucleaires, des laboratoires d’etudes de l’hydrolique, de l’electrostatique et de la physique desmetaux. Le developpement des voyages, des sports a contribue a faire de Grenoble un celebre centre touristique qui recoit chaque annee  200 000 visiteurs. 300 000 habitants forment la population de cette metropole regionnale. Dans la ville il y a beaucoup de monuments

historiques: la cathedrale Notre-Dame (12-13 siecles); l’eglise Saint-Andre du 13 siecle, l’eglise Sait-Laurent du 11 siecle et d’autres. 

Гренобль. Гренобль, столица французских Альп, расположенный в сердце гор. В 19 столетии, после

[smszamok]

появления нового источника энергии, принесенного горными водами, Гренобль стал очень важным индустриальным центром. К текстильной, пищевой и химичсекой промышленности прибавились новые виды научной деятельности, связанные с ядерной энергией и электроникой. Университет, основанный в 14 столетии, стал международным центром. При университете существуют Центр ядерных исследований, лаборатории гидравлики, электростатики и физики металлов. Развитие путешествий и спорта оказывали содействие потому, что Гренобль стал известным центром, который принимает каждый год 200 000 посетителей. Население этой региональной столицы составляет 300 000 жителей. В городе много исторических памятников: собор Богоматери (12-13 столетия); церковь Андрея Первозванного (13 столетие); церковь Святого Лаврентия (11 столетие) и другие. Les X-emes Jeux Olympiques d’hiver se deroulerent a Grenoble en fevrier 1968, et a cette occasion, la ville, qui comprenait deja de nouveaux quartiers, se modernisa encore. C’est le President Charles de

Gaulle qui proclama l’ouverture de ces Jeux.

La peinture francaise. La peinture francaise a subi une grande evolution. Chaque epoque avait ses talents. La France a donne beaucoup d’artistes celebres de tous les genres et de toutes les ecoles. Il y en avait des classiques et des romantiques, des realistes et des paysagistes, des impressionistes. L’art francais contemporain est varie, actif, interessant et original. Il y a beaucoup d’ecoles et de genres.

В феврале 1968 года в Гренобле проходили зимние Олимпийские игры, и по этому случаю город, в котором уже были новые кварталы, возобновился. Именно Президент Шарль дэ Голль провозгласил открытие этих Игорь.  Французская живопись. Французская живопись испытала больших изменений. Каждая эпоха имела свои таланты. Франция дала много известных художников всех жанров и всех школ. Среди них были классики, романтики, реалисты и пейзажисты, импрессионисты. Французское современное искусство разностороннее, активное, интересное и гениальное. Есть много школ и жанров.

Les traditions realistes sont gardees par beaucoup d’artistes. Les peintres realistes nous montrent que nous vivons sur la terre, a la ville, au village, dans la maison. Ils nous montrent des couchers de soleil, des vases, des fleurs, des enfants, des gens qui s’aiment, luttent, souffrent, travaillent. Ces artistes considerent leur art comme serieux et difficile. Ils renoncenta la mode. Ils gardent les meilleures traditions de l’art francais. Les plus celebres peintres francais sont Pablo Picasso, Matisse, Eugene Delacroix, Paul Delaroche, Jean-Baptiste Camille, Henri- Francois Riesener et beaucoup d’autres.

La sculpture en France .La sculpture francaise occupe une grande place dans les beaux-arts du monde.

Реалистические традиции сохраняются многими художниками. Художники-реалисты показывают нам, что мы живем на земле, в городе, в доме, в селе. Они рисуют нам закат солнца, вазы, цветы, детей, людей, которые влюбляются, борются, страдают, работают. Эти художники рассматривают свое искусство как серьезное и трудное. Они отказываются от моды. Они сохраняют лучшие традиции французского искусства. Известнейшие французские художники: Пабло Пикассо, Матис, Эжен Делакруа, Поль Делярош, Жан- Батист Камиль, Генри-Франсуа Резнор и прочие.  Скульптура в Франции. Французская скульптура занимает важное место среди изобразительных искусств мира.

Памятники лучших скульпторов украшают парки и дворцы.

Известнейшие скульпторы 16 век — Жан Гужон и Жермен Пилон. 17 век начисляет большое количество известных скульпторов. Среди них Пьер Пюже, Жирардон. Мастер скульптуры 18 век — Гудон. Он сделал бюст Дидро, Жан- Жака Руссо, Наполеона. Его шедевр — «Вольтер, который сидит». В то время очень известными становятся Бушардон, Фальконе и Пигаль. 19 век дал гениальных скульпторов. Среди них Франсуа Рюд, знаменитый своей известной группой под названием «Марсельеза», что украшает Триумфальную арку в Париже. «Марсельеза» символизирует добровольцев 1792 г., которые защищают свою родину, призывая: «К оружию, граждане! Формируйте ваши батальоны!» Известнейший скульптор 19 века — Огюст Роден (1840—1917). Среди его замечательных произведений статуи Бальзака и Виктора Гюго, а также «Мыслитель».

Les monuments des meilleurs artistes decorent les parcs et les palais. Les sculpteurs les plus celebres du 16 siecle: Jean Goujon et Germain Pilon. Le 17 siecle compte un bon nombre de grands sculpteurs. Ce sont: Pierre Puget, Girardon. Le maitre de la sculpture du 18 siecle est Houdon. Il a fait les bustes de Diderot, de Jean-Jacques Rousseau, de Napoleon. Son chef-d’oeuvre est “Voltaire assis”. A cette epoque Bouchardon, Falconet et Pigalle sont tres celebres. Le 19 siecle a donne des sculpteurs de genie. Parmi eux est Francois Rude, connu par le celebre groupe, sous le nom de la “Marseillaise” qui decore “l’Arc de Triomphe” a Paris. La “Marseillaise” symbolise les volontaires de 1792 qui defendent leur Patrie en appelant: “Aux armes, citoyens! Formez vos bataillons!” Le plus celebre sculpteur du 19 siecle est Auguste Rodin (1840-1917). Parmi ses oeuvres remarquables on trouve les statues de Balzac et de Victor Hugo ainsi que »Penseur».

Vocabulaire

  • installer (s’) — расположить (-сия), разместить (-сия)
  • une source — источник
  • ajouter — прибавлять
  • nucleaire — ядерный
  • aupres de — при; возле; круг
  • une metropole — столица; главный город
  • derouler (se) — проходить, происходить
  • a cette occasion — в связи с этим; по этому случаю
  • moderniser (se) — возобновить, воспроизвести
  • Discussion
  • Pourquoi appelle-t-on Grenoble la capitale des Alpes?
  • Quand et pourquoi est-il devenu un centre industriel important?
  • Qu’est-ce qu’il y a aupres de l’Universite de Grenoble?
  • Qu’est-ce qui a contribue a la ville un essor economique?
  • Qui a proclame l’ouverture des X-mes Jeux Olympiques d’hiver
  • a Grenoble?
  • les beaux-arts — изобразительные искусства
  • decorer — украшать
  • un sculpteur — скульптор
  • une chose de genie — что-то гениальное
  • sous le nom de — под названием, под именем
  • un volontaire — волонтер, доброволец

Discussion

1. Pourquoi la sculpture francaise occupe-t-elle une grande place dans

les beaux-arts du monde?

2. Qui sont les sculpteurs les plus celebres du XVI, du XVII et du

XVIII-ieme siecle?

3. Par quoi est connu Francois Rude?

4. Qui est le plus celebre sculpteur du XIX-ieme siecle?

5. Quelles de ses oeuvres sont les plus remarquables?

[/smszamok]

25 Окт »

История Лиона. L’histoire de la ville de Lyon

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

En 43 avant notre ere, apres la  conquete de la Gaule par Cesar, les Romains ont fonde la Colonie de Lugdunum, origine de la ville de Lyon. Elle se trouvait au confluent du Rhone et de la Saone. Le carrefour des voies naturelles menait aux diverses regions de la France et aussi a la Suisse et a l’Italie. Les empereurs romains en firent une ville magnifique qui grandit tres vite et devint la capitale de la Gaule. Centre administratif et religieux, la ville fut une des principales residences des empereurs romains qui y eleverent de nombreux monuments. Mais a partir du 4 siecle, Lyon perdit sa preponderance politique.

В 43 году к нашей эре, после завоевания Галлии Цезарем, римлянины основали Колонию Люгдунум — первое название города Лион. Она находилась в месте слияния год Роны и Сны. Этот перекресток естественных путей соединения был связан со всеми регионами Франции, а также со Швейцарией и Италией. Римские императоры построили замечательный город, который быстро вырос и стало столицей Галлии. Административный и культурный центр, город стал главной резиденцией римских императоров, которые велели там много памятников. Но в 4 столетии Лион утратил свое политическое преимущество. Au 15 siecle l’industrie de la soie developpa et quatre foires annuelles  furent creees; Lyon devint ainsi un centre europeen des affaires. Grace a ses relations commerciales avec l’Italie, Lyon devint entrepot des  soies importees d’Italie et d’Orient. Des le 16 siecle, Lyon devint la ville  de soie. Une nouvelle classe, celle d’ouvriers se constitua dans la ville,  qu’on appelait “les canuts”. Au 19 siecle, cette industrie se developpa

dans tout le sud-est de la France, tout en restant sous la direction de Lyon. Des villages entiers lui fournissaient sa production. Les ouvriers de la soie (canuts), soumis a des conditions de travail inhumaines, se revolterent en 1831 et en 1834. Aujourd’hui l’industrie textile se modifia

beaucoup. A la soierie s’ajoutent beaucoup d’autres industries:l’industrie chimique, l’industrie metallurgique, papeterie, polygraphie, l’industrie alimentaire, d’autres. Lyon reste toujours un grand centre commercial de la France et du monde.

В 15 столетии развилось производство шелка, создаются четыре ежегодных ярмарки: Лион становится таким образом деловым европейским центром. Благодаря торговым связям с Италией, на слогах Лиона сохранялись шелка из Италии и стран Востока. Начиная с 16 столетие Лион становится городом шелка. Новый класс рабочих, которых называли «ткачами», появился в городе. В 19 столетии это производство развилось на всем юго-восток Франции, оставаясь под управлением Лиона. Целые села поставляют сюда свою продукцию. В 1831 и 1834 годах ткачи, которые работали в нечеловеческих условиях, восстали. Сегодня текстильная промышленность довольно изменилась. К производству шелка приобщается много других: химическая, металлургическая, бумажная, полиграфическая, пищевая промышленность и др. Лион остается большим промышленным центром в Франции и в мире.

Vocabulaire

  • un hotel de ville — ратуша, мэрия
  • une conquete — захват, завоевание
  • un confluent — слияние
  • un carrefour — перекресток
  • un empereur — император
  • elever — сводить
  • une preponderance — преимущество
  • un entrepot — слог, пакгауз
  • un canut — ткач
  • fournir — поставлять, обеспечивать
  • soumettre — подчинять, притеснять
  • une soierie – производство шолка

Discussion

  • Quand les Romains fonderent-ils la colonie Lugdunum?
  • Ou se trouvait-elle?
  • Quand Lyon perdit-il sa preponderance politique?
  • Grace a quoi la ville devint entrepot des soies?
  • Pourquoi “des canuts” se revolterent en 1831 et 1834?

 

 

25 Окт »

Реки Франции

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Ces deux cours d’eaux sont tout a fait opposes. La Saone est calme, verte et navigable sans problemes. Le Rhone est impetueux, gris et  tres rapide. De grands travaux ont ete realises dans toute la vallee de  Rhone. De tres grands barrages hydroelectriques facilitent aujourd’hui la circulation fluviale et favorisent l’installation des usines et l’irrigation des regions proches. Lyon a treize ponts sur la Saone et dix sur le Rhone. De la colline de Fourviere on peut voir Lyon a ses pieds. L’aspect de la ville est magnifique et mysterieux. Les brumes du Rhone la rendent un peu morose. Au coeur de la ville il y a des monuments qui datent du Moyen Age et de la Renaissance. Ce sont la basilique Saint-Martin (11 siecle), l’eglise (13-15 siecle). Mais le principal chef-d’oeuvre de Lyon est son Hotel de Ville (la mairie). Lyon est une ville d’art. Elle possede six grands musees et beaucoup de collections specialisees. Parmi ses musees deux sont surtout interessants: c’est le musees de Tissus et des Beaux-Arts. Lyon possede un metro.

 Эти две реки совсем разные. Сона спокойная, зеленая и судоходная, без препятствий. Рона бушующая, серая, очень отвесная. В долине Роны были проведены значительные работы. Огромные плотины электростанций сегодня облегчают речное движение, оказывают содействие строительству заводов и орошению близлежащих земель. В Лионе тринадцать мостов на Соне и десять на Роне. Из высоты холма Фурвьер можно возле своего подножия увидеть Лион. У него замечательный и таинственный вид. Густые туманы над Роной предоставляют городу немного пасмурного вида. В центрегорода расположенные памятники Средневековья и эпохи Возрождение. Это собор Сен-Мартін (11 столетие), церковь (13-15 столетие). Но главным шедевром Лиона есть Отель дэ Виль (мэрия). Лион — город искусств. Здесь шесть больших музеев и множество

тематических коллекций. Среди них два особенно интересные: Музей тканей и Музей искусств. Лион — город, в котором есть метро.

Vocabulaire

  • une colline — холм
  • il reste la — там остается
  • batir — строить
  • une representation — спектакль
  • rejoindre (se) — сливаться, соединяться
  • un faubourg — предместье
  • tout a fait — однако, совсем
  • impetueux, -euse — бушующий, -а
  • une vallee — долина
  • un barrage — плотина
  • faciliter — облегчать
  • un aspect — вид
  • une brume — густой туман
  • morose — пасмурный, -а

Discussion

  • Ou se rejoignent le Rhone et la Saone?
  • Comment s’appelle la colline dominant la ville de Lyon?
  • Qu’est-ce qui facilite aujourd’hui la circulation fluviale sur
  • le Rhone?
  • Qu’est-ce qu’il y a au coeur de la ville?
  • Qu’est-ce qui est le principal chef-d’oeuvre de Lyon?
24 Окт »

Руан — большой промышленный центр

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Il joue un double role, il est a la fois port maritime et port fluvial.  Rouen est une grande ville industrielle pleine d’usines et de travailleurs.  Rouen, un des plus importants ports de la France, est en meme temps une ville d’art. Elle est tres riche en edifices gothiques. Le Havre se trouve a l’extreme nord de l’estuaire de la Seine. Les industries du Havre travaillent a la construction, a la reparation des navires, a leur equipement ou bien se servent du port pour le transport des matieres premieres ou des produits finis. Nantes est une des villes francaises  dont l’evolution moderne est la plus marquee. Toute personne qui arrive a Nantes peut trouver la ce qui repond a son gout car outre les activites industrielles, financieres et commerciales, la ville est un grand centre touristique, une ville d’art.

[smszamok]

Nantes est un port construit sur un fleuve, la Loire. Lyon est a 476 km au sud-est de Paris au confluent du Rhone et de la Saone. Lyon reste toujours un grand centre commercial de la France et du monde, Les foires internationales qui s’y tiennent chaque annee en avril lui ont apporte un grand renom.

Он сыграет двойную роль: этот город есть одновременно и морским и речным портом. Руан — большой промышленный центр, в котором много заводов и рабочих. Руан, один из важнейших портов Франции, есть в той же время городом искусства. В нем очень много готических зданий. Гавр расположенный наидальше на север от устья Сены. Промышленность Гавра представленная строительством и ремонтом кораблей и их снаряжение или использует порт для транспортировки сырья и конечного продукта. Нант есть одним из французских городов, которых более всего затронуло современное развитие. Все, кто приезжает к Нанту, могут найти здесь все, что им нужно, так как кроме того, что в городе широко представленная промышленная, финансовая и коммерческая деятельность, это еще и центр туризма и искусства. Нант — порт на реке Луаре. Лион расположенный на расстоянии 476 км на юго-восток от Парижа, где Рона сливается

с Соной. Лион, как и раньше, является очень большим коммерческим центром не только Франции, но и всего мира. Международные ярмарки, которые происходят там каждый год в апреле, принесли ему широкое сведение. Grand centre d’affaires, Lyon est en meme temps celebre par ses activites culturelles. Son universite, ses centres de recherche scientifique qui ont noue de nombreux liens avec l’industrie jouent un grand role dans le developpement de la science francaise.

Marseille Les premiers souvenirs historiques sur Marseille remontent au 11 siecle avant notre ere. Les commercants et navigateurs grecs fonderent au bord de la Mediterranee une petite ville qui recut le nom de Marseille. La ville devint bientot un des principaux ports de la Mediterranee. Aujourd’hui Marseille est un grand port moderne. C’est Marseille qui importe la houille et le petrole et qui exporte des produits francais.

Большой деловой центр, Лион известный и своей культурной деятельностью. Его университет, его научно-исследовательские центры, которые крепко связаны с промышленностью, сыграют важную роль в развитии французской науки. Марсель Первые исторические упоминания о Марсель ведут свое начало с 11 столетия к нашей эре. Греческие торговцы и мореплаватели основали на березе Средиземного моря маленький город, который получило название Марсель. Скоро город становится одним из главных портов на Средиземному море. Сегодня Марсель — это большой современный порт. Именно Марсель ввозит уголь и нефть и экспортирует французские продукты. Marseille est aussi un important centre industriel. Dans cette ville sont developpees l’industrie alimentaire, l’industrie chimique, les constructions mecaniques. Depuis beaucoup d’annees Marseille et Odessa sont des villesjumelees. Le peuple ukrainien et francais veulent

que l’amitie entre Odessa et Marseille se developpe toujours. La population est plus d’un million d’habitants. L’hymne national des Francais, ne a Strasbourg porte le nom »Marseillaise» car les combattants de cette ville les premiers chantaient la chanson patriotique de Roger de Lisle.

Toulouse La population est 374 mille d’habitants. Toulouse est une ville ancienne.

Марсель — это также важный промышленный центр. В этом городе развитые такие области промышленности: пищевая, химическая, машиностроительная. На протяжении многих лет Марсель и Одесає городами-побратимами. Украинский и французский народы хотят, чтобы дружба между Одессой и Марселем развивалась всегда. Население Марселя свыше 1 миллиона жителей. Национальный гимн французов, который родился в Страсбурге, носит  имя «Марсельеза», так как бойцы из Марселя первыми пели

патриотичную песню Роже де Лиля. Тулуза Населения Тулузы 374 тысячи жителей. Тулуза — это давний город. Здесь есть много исторических памяток. Собор Сент-Сернен, наибольший из всех романских соборов, который создает сильное впечатление. Церковь якобинцев — один из известнейших готических памятников юга Франции. Коллекция романских скульптур

музея изобразительных искусств есть богатейшей в Франции. В Тулузе, как в Риме, есть Капитолий. Театр Капитолий — это традиционное место для музыки в Тулузе.Тулуза также важный промышленный центр: есть много заводов. Авиационная промышленность есть сегодня главной в Тулузе. Киев и Тулуза — города -побратимы. Они регулярно обмениваются выставками картин и музыкальными группами.

Il y a beaucoup de monuments historiques. La basilique Saint-Sernin, la plus vastes de toutes les eglises romanes, est tres impressionnante. L’eglise des Jacobins est un des monuments gothiques les plus remarquables du Midi de la France. La collection de sculptures romanes

du Musee des Beaux-Arts est la plus riche de France. Avec Rome Toulouse possede un Capitole. Le theatre du Capitole est un lieu traditionnel de la musique a Toulouse. Toulouse est aussi un centre industriel important, il y a la beaucoup d’usines. L’industrie aeronautique et cosmique est aujourd’hui la principale industrie toulousaine. Kyiv et Toulouse sont des villes-jumelees. Ils echangent regulierement des expositions de peinture et des groupes musicaux.

Les villes de la France: Lyon, Rouen, Strasbourg

a) Lyon se trouve a 476 km au sudest de Paris au confluent du Rhone et de la Saone.

C’est la troisieme grande ville apres Paris et Marseille (535 000 habitants). La ville est connue dans le monde entier comme le centre principal des industries de soie. C’est un grand centre universitaire,

commercial, industriel, textile.

b) Rouen se trouve a 123 km au nord-ouest de Paris. C’est l’ancienne capitale de la Normandie et un grand port. La ville est situee sur la Seine. C’est une des plus belles ville de France. On l’appelle souvent la ville-musee. Dans cette ville il y a beaucoup de monuments historiques et de belles maisons, des cathedrales et des palais. C’est aussi un grand centre industriel: metallurgie, industrie chimique et textile, constructions de navires. En 1431 sur une des places de cette ville Jeanne d’Arc a donne sa vie pour la Patrie.

c) Strasbourg se trouve a 447 km de Paris. C’est l’ancienne capitale de l’Alsace.

Города Франции: Лион, Руан, Страсбург Лион расположен за 476 км на юго-восток от Парижа, где Рона сливается с Соной. Этот третий большой город после Парижа и Марселя (535 000 жителей). Город известный во всем мире как главный центр производства шелка. Это большой университетский, торговый, промышленный, текстильный центр. Руан находится за 123 км на северо-запад от Парижа. Это старинная столица Нормандии и большой порт. Город расположен на Сене. Это одно из красивейший городов Франции. Часто его называют городом-музеем. В этом городе есть много исторических памяток, красивых домов, соборов и дворцов. Это также большой промышленный центр: здесь развитые металлургическая, химичная, текстильная промышленность, судостроение. В 1431 г. на одному з площадей этого города Жанна Д’Арк отдала свою жизнь за родину. Страсбург находится за 447 км от Парижа. Это старинная столица Эльзаса. C’est aussi un des grands centres economiques, universitaires,industriels et artistiques de la France. Le chant patriotique francais, devenu l’hymne national de la France, est ne dans cette ville en 1792. Dans cette ville siege le Parlement de l’Europe.

[/smszamok]

La Notre-Dame de Strasbourg est aussi belle que celle de Paris. Lyon Le berceau de la ville de Lyon est la colline de Fourviere. Il reste la deux theatres antiques batis par les Romains. En ete on y donne de grandes representations, on y organise les concours de la musique. La Saone et le Rhone traversent Lyon et se rejoignent a la Mulatiere, faubourg de la ville.

Это также один из больших экономических, университетских, промышленных и артистичных центров Франции. Французская патриотичная песня, которая стала национальным гимном Франции, родилась в этом городе в 1792 году. В этом городе расположенный Европарламент. Собор Богоматери в Страсбурге такой же прекрасный, как и в Париже.  Лион Колыбель города Лион — холм Фурвьер. Там осталось два античных театра, построенных римлянинами. Летом там устраиваются большие спектакли, музыкальные конкурсы. Сона и Рона пересекают Лион и соединяются в предместье Милатьері.

Vocabulaire

  • le monde entier — весь мир
  • la soie — шелк
  • donner sa vie pour… — отдавать жизнь за…
  • le chant — пение
  • naitre — рождаться
  • Discussion
  • Comment est la ville de Lyon?
  • Par quoi la ville est-elle connue dans le monde entier?
  • Quelle ville est l’ancienne capitale de la Normandie?
  • Ou se trouve Rouen?
  • Comment l’appelle-t-on souvent?
  • Par quel evenement historique tragique Rouen est-il connu?
  • Dans quelle region se trouve Strasbourg?
  • Connaissez-vous la Notre-Dame de Strasbourg?
  • Savez-vous qui est l’auteur du chant patriotique devenu l’hymne

national?

Vocabulaire

  • une attention — внимание
  • ce n’est que — это (не) только
  • un double role — двойная роль
  • a l’extreme nord — наидальше на север
  • outre — кроме
  • une foire — ярмарка
  • un renom — сведение, слава
  • nouer — связывать
  • un lien — связь

Discussion

  • Pourquoi dit-on que Paris ce n’est pas la France?
  • Quel role jouent les villes provinciales aujourd’hui?
  • Pourquoi Rouen joue-t-il un double role?
  • Est-ce que les industries du Havre sont multiples?
  • Quelle ville francaise est la plus marquee par l’evolution moderne?
  • A quelle ville les foires internationales ont-elles apporte un grand  renom?

Vocabulaire

un souvenir — упоминание

remonter — принадлежать, вести начало

un jumeau, une jumelle — близнец, близняшка

les villes-jumelees — города- побратимы

la population — население

un combatant — боец

l’hymne (m) — гимн

un(e) habitant (e) — житель, -ца

Discussion

1. A quel siecle remontent les premiers souvenirs sur Marseille?

2. Est-ce une grande ville?

3. Qu’est-ce qu’elle importe et exporte?

4. Quelles industries y sont developpees?

5. Avec quelle ville ukrainienne est-elle jumelee?

Vocabulaire

une basilique — собор, базилика, церковь

un jacobin — якобинец

roman, -e — романский, -а

romain, -e — римский, -а

le Midi — юг (географический)

un capitole — капитолий, театр просто неба

aeronautique — авиационный, -а, воздухоплавательный

echanger — обмениваться

Discussion

1. Qu’est-ce qu’on peut dire sur la basilique Saint-Sernin?

2. Quelle eglise est la plus remarquable du Midi de la France?

3. Quelle collection possede le Musee de Beaux-Arts de Toulouse?

4. Quelle est l’industrie principale toulousaine?

5. Quelle ville ukrainienne est la ville jumelee de Toulouse?

23 Окт »

Выдающиеся памятки Бретани Финистер

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Выдающиеся памятки Бретани Финистер — это западный острый конец Бретани, изолированный с трех сторон морем, и самый характерный регион Бретани. Слово «Финистер» латинского происхождения и означает место, где заканчивается земля. Главный город Финистера — Кемпер. Это сильный красивый город.В нем расположенный один из красивейший соборов Бретани, старинные дома. Его фаянсовые изделия очень известные. Это один из основных центров бретанской народного творчества. Там каждый год в июле проходит Корнуальский фестиваль. Избирается королева Корнуаля: это молодая девушка в красивейший главном уборе. В Бретани существует несколько тысяч главных уборов. Можно сказать, из какой местности региона незнакомка, только глянув на ее главный убор. Корнуальский главный убор считается одним из красивейший. Это чепчик из белых и легких кружев. В праздничные дни женщины в темных юбках и в фартуках из тафты, кружевных воротничках или с шалью на плечах.

Les curiosites de la Bretagne Finistere c’est la pointe occidentale de la Bretagne, isolee de trois cotes de la mer, la region la plus caracteristique  de la Bretagne. Le mot Finistere, provient du latin et signifie “finis terrae” — l’endroit ou finit la terre. Le chef-lieu du Finistere est Quimper. C’est une tres jolie ville. Elle possede une des plus belles  cathedrales de la Bretagne, des maisons anciennes. Ses faiences sont tres renommees. C’est un des principaux centres du folklore breton. La, tous les ans, se tient, en juillet, le Grand Festival de Cornouaille. On elit une reine de Cornouaile: c’est une jeune fille qui porte la plus jolie coiffe.  Il existe quelque mille coiffes differentes en Bretagne. On peut dire de quel coin de la region vient une etrangere, juste en jetant un coup d’oeil sur sa coiffe. La coiffe du pays de Cornouaille compte une des plus belles. C’est un haut bonnet de dentelle blanche et legere. Les jours de fete, les femmes sont en jupes sombres et tabliers de taffetas, un col de dentelle ou un chale sur les epaules.  Les hommes mettent leurs vestes brodees et leurs chapeaux noirs a longs rubans de velours. Parmi les regions francaises qui ont garde jusqu’a present leurs habitudes, leurs fetes, leurs costumes, leurs danses et chants tres anciens, la Bretagne tient une des premieres places.

Les villes les plus importantes de la France Toutes les villes francaises sont dominees par Paris. Mais “Paris — ce n’est pas la France, la France ce n’est que Paris”, disent aujourd’hui les Francais eux-meme, c’est-a-dire l’attention des Francais est attiree par la province. C’est pourquoi les villes provincialles jouent un role tres important dans la vie de la France d’aujourd’hui. Rouen est situe sur la rive droite de la Seine.

Мужчины надевают вышитые куртки и черные шляпы с длинными бархатными лентами. Среди французских регионов, которые сохранили до сих пор очень старинные обычаи, праздники, костюмы, танцы и песни, Бретань занимает одно из первых мест. Важнейшие города Франции. Все французские города уступают за величиной и значимостью Парижу. Но «Париж — это не Франция, Франция — это не только Париж»,— говорят сегодня самые французы, т.е. внимание французов сейчас обращено к провинции. Вот почему провинциальные города сыграют очень важную роль в жизни сегодняшней Франции. Руан расположенный на правом береге Сены.

Vocabulaire

  • une faience — фаянс
  • le folklore — народное творчество, фольклор
  • tenir (se) — иметь место, проводить (сия)
  • elir — выбирать
  • une coiffe — головной убор
  • une coiffure — прическа
  • un coiffeur — парикмахер
  • un bonnet — шапка, чепчик
  • garder — сохранять, предохранять

Discussion

  • Qu’est-ce que c’est que Finister?
  • Qu’est-ce que cela signifie en latin?
  • Par quoi est connu Quimper?
  • Le festival de Cornouaile qu’est-ce que c’est?
  • Comment est-on habille aux jours de fete?
23 Окт »

Histoire de la Bretagne

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Ныне много мест гнездования стали орнитологическими заповедниками. История Бретани Название Бретани происходит от бретонцев. Они поселились во время римского господства. Бретонцы были кельтами, изгнанными германскими навалами из островов, которые называются Великобританией. После войн с франками, бретонцы подписывают договор в Анжере с Карлом Лысым. С 851 года провинция Бретань становится независимой. В 1213 году французский принц вступает в брак с наследницей провинции Бретань — таким образом было положено начало династии герцогов. Le nom de la Bretagne provient des Bretons.  Ils s’installent dans la domination romaine. Les Bretons, c’etaient des Celtes chasses par des invasions germaniques des iles qu’on appelle encore Grande Bretagne. Apres des luttes contre les Francs, les Bretons signent un traite a Angers avec Charles le Chauve. Des 851 la province de la Bretagne devient independante. En 1213 un prince francais epouse  l’heritiere de la province de Bretagne, commencant ainsi la dynastie  des ducs.

[smszamok]

Ces ducs regnent sur la Bretagne jusqu’ a 1491, l’annee ou Anne de

Bretagne epouse Charles VIII, roi de France. En 1532, apres le mariage de Francais 1-er et de Claude, fille d’Anne de Bretagne, la Bretagne,  devient l’une des provinces francaises. Mais l’histoire de la Bretagne commence beaucoup plus tot. Sur le territoire de la Bretagne, dans le pays de Carvac, il y a des milliers de pierres levees, quelquefois, de 20 metres de haut. On les appelle des menhirs. Il y a aussi des tables de pierre, qu’on appelle dolmens. Les savants supposent que ces pierres datent de 4000 a 2000 ans avant notre ere. Il semble qu’elles ont ete plantees dans la terre par des geants. On suppose que les dolmens servaient aux ceremonies mysterieuses des druides. Il y a beaucoup de legendes liees a ces pierres.

Эти герцоги правят в Бретани до 1491 года, когда Анна Бретонская выходит замуж за Карла VIII, короля Франции. В 1532, после свадьбы Франсиско I и Клотильды, дочурки Анни Бретонской, Бретань становится одной из французских провинций. Но история Бретани начинается намного раньше. На территории Бретани, в местности Карвак, находятся тысячи каменьев, поднятых когда-то на высоту до 20 метров. Их называют менгирами. Есть также каменные площадки, которые называют дольменами. Ученые припускают, что возраст этих каменьев от 4000 до 2000 лет к нашей эре. Кажется, что они были сооружены великанами. Припускают, что дольмены служили для таинственных обрядов друидов. Существует много легенд, связанных с этими каменьями.

Vocabulaire

  • la domination — господство
  • chasser — выгонять, охотиться
  • un (e) heritier, -iere — наследник, -ка
  • regner — править (королевской властью)
  • tot — рано
  • un menhir — менгир (бретанский камень)
  • un dolmen — каменная площадка, плита
  • un geant — великан, гигант
  • un druide — друид (жрец)
  • misterieux, -euse — таинственный, -а; загадочный, -а

[/smszamok]

Discussion

  • D’ou provient le nom de la Bretagne?
  • Pourquoi les Celtes vinrent-ils des iles qu’on appelle la Grande Bretagne?
  • Qu’est-ce qui se passe en 1213, 1491 et 1532?
  • Qu’est-ce qui sont des temoins de la longue histoire de la Bretagne?
  • Est-ce qu’il y avait des geants sur cette terre?



Всезнайкин блог © 2009-2015