1000 тем по французкому языку

7 Ноя »

Ужгород

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Oujgorod se trouve a 262 km de Lviv, sur les rives pittoresques de l’Ouj, au pied des Carpates dont les versants sont recouverts de forets, de vergers, de vignes. C’est ici que debute l’itineraire pour ceux qui viennent en Ukraine par la Slovaquie. La frontiere ukraino-slovaque passe non loin de la ville. Le poste frontiere est installe pres d’une petite localite, Vychnie Nemetske, sur la grande route internationale qui relie Kosice (Slovaquie) a Oujgorod (93 km). Oujgorod, cette vieille ville slave du 11-e siecle, a ete separee de la Russie kievienne et s’est trouvee sous domination etrangere (autriche, hongroise) pendant plusieurs siecles. Le peuple de Transcarpatie son nom aux anciennes epoques s’est souvent leve contre ses oppresseurs, mais toutes les revoltes ont ete cruellement reprimees. En 1919 La Transcarpatie fut incluse dans la Tchecoslovaquie, (a l’epoque elle s’appelait la Ruthenie) puis, reprise par le gouvernement Horthy (partiellement en 1938, integralement en 1939). Apres la Seconde Guerre mondiale, a la fin de juin 1945, l’Ukraine subcarpatique fut reunie au peuple ukrainien par un accord entre l’. R.S.S. et la Republique tchecoslovaque.

[smszamok]

Ужгород расположенный за 262 километра от Львова на красочных берегах реки Уж, возле подножия Карпат, склони которых покрытые лесами, садами и виноградниками. Именно здесь начинается маршрут для тех, кто прибывает в Украину со Словакии. Граница Украины и Словакии проходит недалеко от города. А пограничный залог расположен возле поселка Высшее Немецкое на международной автомагистрали, которая связывает Кошице (Словакия) с Ужгородом (93 км). Ужгород, этот старинный славянский город, который возник в 11 столетии, было оторвано от Киевской Движении и находилось под зависимостью иностранцев (австрийских, венгерских), на протяжении многих столетий. Народ Транскарпатии (название в предыдущие времена) часто поднимался против угнетателей, но все восстания были жестоко придушены. В 1919 году Транскарпатия была присоединена к Чехословакии, тогда она называлась Рутенией (Русью), потом (частично в 1938, полностью в 1939) снова присоединенная к Венгрии фашистским правительством Хорте. После Второй мировой войны,в конце июня 1945 года, Закарпатская Украина была воссоединена с украинским народом по согласию правительств Советского Союза и Чехословакии. Ainsi se forma la region subcarpatique d’Ukraine dont le chef-lieu devint Oujgorod. A une vingtaine de kilometres d’Oujgorod se trouve une petite ville Tchop qu’elle est la porte de l’Ukraine vers l’Europe du sud-est. Cette ville est situee dans une plaine au pied des Carpates a la frontiere commune de l’Ukraine, de la Hongrie et la Slovaquie. C’est un important noeud ferroviaire et routier. La principale richesse de la region subcarpatique est la foret qui couvre pres de la moitie de son territoire. C’est pourquoi les industries du meuble et du bois, qui trouvent leur matiere premiere sur place, jouent un grand role dans l’economie d’Oujgorod. Les vignes de la region son reputees depuis fort longtemps. Elles fournissent un quart de la production ukrainienne de la viticulture et de la vinification. Oujgorod est non seulement un centre administratif mais aussi un important centre culturel de l’Ukraine subcarpatique. L’Universite d’Oujgorod, fondee en 1945, regroupe aujourd’hui six facultees que frequentent 4 000 etudiants. Outre des ecoles d’enseignement general, la ville possede plusieurs etablissements d’enseignement specialise dont une ecole de musique et une ecole d’arts appliques.

Так образовалась Закарпатская область Украины, и ее областным центром стал Ужгород. Приблизительно за двадцать километров от Ужгорода расположенный небольшой город Чоп, который является дверью Украины в юго-восточную Европу. Этот город расположен в долине возле подножия Карпат на общей границе Украины, Венгрии и Словакии. Это важный железнодорожный и авто- дорожный узел. Главное богатство Закарпатской области — это лес, который покрывает почти половину ее территории. Вот почему мебельная и деревообрабатывающая промышленность, сырье которых расположенная рядом, сыграют большую роль в экономике Ужгорода. Из давніх-давен знаменитейшие виноградники области. Они поставляют четверть украинского виноделия и виноградарства. Ужгород — не только административный центр, но также важный культурный центр Закарпатской области. Ужгородский университет, основанный в 1945 году, имеет сейчас 6 факультетов, на которые учится 4000 студентов. Кроме общеобразовательных школ, в городе много специализированных учебных заведений, таких как музыкальная школа, школа прикладного искусства. Parmi les monuments d’architecture d’Oujgorod, signalons le vieux chateau dont l’imposante batisse grise surplombe la ville. C’etait, il y a plus de mille ans, la demeure du prince russe Laborts. Par la suite, il a ete plusieurs fois remanie, renove. En 1842, une statue originale en

fonte a ete erigee dans la cour du chateau. Elle represente Heracles tuant l’Hydre de Lerne. Il y a egalement une copie en fonte de l’Hermes de Lysippe. Les restes d’une eglise catholique sont visibles dans le parc. Le batiment principal du chateau est un edifice massif en forme de tetragone avec quatre grosses tours carres. Bati au 10-e siecle, il a ete reconstruit en 1598. Le chateau d’Oujgorod abrite aujourd’hui l’exposition du musee regional qui presente plus de 30 000 pieces et une galerie de peinture riche de plus de 2000 tableaux, dessins, sculptures d’artistes russes, ukrainiens et etrangers. L’architecture du batiment de la bibliotheque universitaire presente elle aussi un interet. Construit en 1644 pour un monastere de l’ordre des Jesuites, il devint apres la dissolution de cet ordre en 1775 la residence de l’eveque uniate.

[/smszamok]

Среди архитектурных памятников Ужгорода следует отметить старый замок, величественное серое здание которого нависает над городом. Больше тысячи лет тому это был дом русского князя Лаборца. А дальше он огомное количество раз перестраивался, обновлялся. В 1842 году в дворе замка была установлена оригинальная статуя из чугуна. Она воссоздает Геракла, который убивает Лернскую Гидру. Там также есть чугунная скульптура Гермеса работы Лизипа. В парка тоже можно увидеть остатки костела. Главное здание замка — это огромный четырехугольник с четырьмя толстыми квадратными башнями. Построенный в 10 столетии, он был перестроечный в 1598. Сегодня в Ужгородском замке расположенная экспозиция областного музея, который выставил более как 30 000 экспонатов, и галерея живописи с более чем 2000 картин, рисунков, скульптур украинских, русских и зарубежных авторов. Архитектура здания университетской библиотеки тоже вызывает заинтересованность. Построенная в 1644 году как монастырь ордена Иезуитов, она после исчезновения этого ордена в 1775 году стала резиденцией (местонахождением) униатского епископа.

Le fond de la bibliotheque renferme 600 000 volumes, plus de 70 manuscrits vieux-russes, une belle collection d’incunables du 16-e du 17-e siecle et de nombreux livres imprimes aux 18-e et 19-e siecles. Sur la colline du chateau, on apercoit pres du batiment de la bibliotheque un edifice de la meme epoque: la cathedrale construite d’abord en tant qu’eglise catholique du monastere des Jesuites, puis transformee en cathedrale. La philarmonie d’Oujgorod et d’autres batiments de la vieille ville ont une architecture interessante. On peut egalement voir a Oujgorod le “Mont de la Gloire”, memorial aux soldats sovietiques liberateurs, le musee zoologique, le jardin botanique qui comporte 3000 varietes de plantes, un parc de culture et de repos. Dans la region subcarpatique, on estime a plus de 300 le nombre des sources d’eaux minerales, notamment carboniques, chlorurees sodiques, sulfureuses et riches en carbure d’hydrogene. Ces eaux ont des proprietes hautement curatives. L’eau minerale la plus reputee est celle de la source“Naftoussia”. Elle est utilisee pour soigner les maladies renales, hepatiques et gastriques a la station thermale Trouskavetz.

Фонды этой библиотеки насчитывают 600 000 экземпляров (томов), больше чем 70 древнерусских рукописей, замечательную коллекцию переизданных  книжек 16 и 17 столетий и многочисленные книги, напечатанные в 18 и 19 столетиях. На замковом холме возле библиотеки заметное здание тех же времен: собор, который был сначала костелом Иезуитского монастыря, а потом перестроечный в собор. Ужгородская филармония и другие дома старика города имеют эти- кофе архитектуру. Вместе с тем в Ужгороде можно увидеть «Гору славы» советским солдатам-освободителям, зоологический музей, ботанический сад из его 3000 разновидностями растений, парк культуры и отдыха. В Закарпатской области насчитывается свыше 300 источников минеральной воды, а именно углеродного, хлористо-натриевого, серного та богатого на вуглець-кисневі соединения. Эти воды имеют высокие лечебные свойства. Наиболее известной из минеральных вод есть «Нафтуся». Ее используют для лечения почек, гепатитов и гастритов на водном курорте «Трускавец». Les sources minerales, le climat doux, l’air des montagnes, toutes ces conditions sont reunies pour faire de cette region une zone de repos et developper le reseau des maisons de cure. Au kilometre 22 de la route Oujgorod-Lviv, on peut voir au village de Sredneie des ruines d’un vieux chateau du XVI-e siecle. A 42 km d’Oujgorod, nous decouvrons le panorama de la ville Moukatchevo, entouree d’un grand amphitheatre construit des cimes effilees de la chaine des Carpates, et situeea l’endroit ou la rapide Latoritsa debouche dans la basse plaine subcarpatique.

Vocabulaire

  • une insurrection — восстание
  • a l’extremite sud — на южной окраине
  • imprenable — неприступ- ной, -а
  • in insurge — восставший
  • une conception — задумка, мировоззрение
  • une entreprise — учреждение, производство
  • Discussion
  • Quelle grande ville se trouve non loin d’Oujgorod?
  • Comment est Moukathevo?
  • Comment est Svaliava?
  • Quelles curiosites sont dans ces villes?
6 Ноя »

Выдающиеся люди Франции Жорж Санд

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Аврора работает журналистом газет и журналов. В этот период увидели мир ее первые новеллы. Она написала роман «Роз и Бланш», который подписала именем Жюль Санд. В 1832 году под ее новым псевдонимом Жорж Санд выходит роман «Индиана». Он стал очень популярным. Ежегодно растет слава Жорж Санд. Книга «Валентина» была написана в 1832 году, «Лелия» — в 1833, «Жак» в 1834, было написано также много других книг. Автор рассматривает конфликт героев в моральной и психологической сфере жизни. В своем романе «Попутчик в путешествии Францией», что вышел в 1840 году, Жорж Санд описывает ручную работу, жизнь простого человека, который несмотря на тяжелые условия существования, развивается духовно. В конце 30 лет Жорж Санд активно помогала писателям-пролетариям. 40— 50-те года были богаты на публикации. Роман «Чертово болото» был опубликован в 1846 году. В 1848 появился роман «Франсуа– найденыш», в 1849 из-под пэра писательницы вышла «Маленькая Фадетта», а в 1853 году «Хозяева– звонари».

[smszamok]

Aurore travaillait pour des journaux et des revues. Ce temps-la elle a publie ses premieres nouvelles. Elle a fait paraitre le roman “le Rose et la Blanche” qui etait signe par le nom Jules Sand. En 1832 elle a signe le roman “Indiana” par son pseudonyme George Sand. “Indiana” avait un tres grand succes. George Sand devenait de plus en plus celebre d’une annee a l’autre. “Valentine” a ete ecrit en 1832, “Lelia” — en 1833, “Jacques” en 1834 et encore beaucoup d’autres. Les conflits de ses heros se deroulent dans la sphere morale et psychologique. Dans son roman “Compagnon du tour de France” qui a vu le grand jour en 1840 George Sand decrit le travail manuel, la vie d’un homme du peuple qui malgre son existance dure s’eleve a la vie de l’esprit. A la fin des annees 30, George Sand a activement aide les ecrivains proletaires. Les annees 40-50 etaient riches en publications. Le roman “La Mare au diable” a

ete publie en 1846. En 1848 “Francois le Champi”, en 1849 “la Petite Fadette” est apparu et en 1853 “Les Maitressonneurs”.

Les principaux personnages de ces romans sont purs, courageux, sages, genereux. Ils traversent toute sorte d’epreuves, et les lecteurs suivent leurs aventures avec sympathie.

Andre Maurois (Emile Herzog).Andre Maurois (1885-1967) est l’un des ecrivains les plus lus et les plus connus en France et par le monde. Il est ne en 1885. Pendant la Premiere Guerre mondiale Maurois est agent de liaison aupres de l’armee anglaise. Ce sont ses contacts avec les officiers britanniques qui lui fourniront l’idee de son premier livre. “Les Silences du colonel Bramble” (1918), est d’un humour fin et d’une langue parfaite.

Главные герои этих романов — чистые, отважные, мудрые,великодушные люди. Они испытают всяческих испытаний, а читатели с большой симпатией следят за их приключениями. Андре Моруа (Эмиль Эрзог) Андре Моруа (1885—1967) есть одним из писателей, которые более всего читаются, и известнейший писатель Франции и мира. Он родился в 1885 году. Во время Первой мировой войны Моруа — связочный в английской армии. Его отношения с британскими офицерами дадут идею возникновению его первой книжки. «Молчаливый полковник Брамбль» (1918) представляет собой тонкий юмор и замечательный язык. La creation et la mise sur pied de l’Institut sont liees au nom de l’eminent savant et ingenieur Evgueni Paton. En 1928, l’Academie des Sciences de la R. S. S. d’Ukraine installa a Kyiv un laboratoire de soudage electrique qui fut, avec le Comite de soudage electrique, la base de l’Institut de la soudure electrique fonde en 1934. L’institut batit ses activites sur le principe de combinaison de problemes scientifiques theoriques et appliques ce qui le rend capable de resoudre en des delais brefs les taches portant sur le large emploi de la soudure dans l’economie nationale. Vers 1940. Evgueni Paton et ses collaborateurs mirent au point les principes theoriques, la technique et les appareils pour le soudage automatiques sous flux qui servirent de base a l’automatisation et la mecanisation des travaux de soudage en Union Sovietique.

[/smszamok]

Durant la periode de la Grande Guerre nationale de 1941—1945, l’Institut de la soudure electrique deploya ses travaux dans des usines de l’Oural. C’est ici que furent etudies la technique de soudure d’aciers blindes et les processus de l’arc a souder. C’est ici egalement que fut largement applique le soudage sous flux a grandes vitesses pour la fabrication des chars “T-34” et d’autre materiel. En 1945, le 75-e anniversaire de la naissance de Evgueni Paton fut commemore par l’attribution de son nom a l’Institut de la soudure. Depuis 1953, l’Institut est dirige par l’academicien Boris Paton. Poursuivant les etudes du soudage a l’arc, les chercheurs de l’Institut donnerent naissance, en fin des annees 40, au soudage semi-automatique et au soudage rapide utilisant plusieurs electrodes a l’arc submerge. Il est a classer parmi les realisations particulierement importantes de l’Institut datant du debut des annnees 50 la creation d’une nouvelle methode de jonction de metaux, le soudage sous laitier electroconducteur, procede qui permit de resoudre le probleme de construction de grosses machines a parois epaisses (presses puissantes, turbines hydrauliques, etc.) Un peu plus tard, en cooperation avec l’Institut de constructions mecaniques lourdes et d’autres bureaux, fut creee la technique de soudage sous gaz carbonique qui trouva un emploi extremement large dans l’industrie.

Vocabulaire

  • jusqu’a — к
  • decider — решать
  • de plus en plus — все больше и больше
  • un conflit — конфликт, ссора, несогласие, противоречие
  • la vie de l’esprit — духовная жизнь
  • un sonneur — звонарь
  • genereux, -euse — великодушный, -а
  • une sympathie — симпатия, благосклонность
  • Discussion
  • Quel est le vrai nom de George Sand?
  • Ou a-t-elle passe son enfance?
  • Quel etait son premier roman?
  • Dans quelle sphere se deroulent des conflits de ses heros?
  • Qui etaient les principaux personnages de ses romans?
6 Ноя »

Personnes illustres de la France

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Успех этой книжки решит дальнейшую карьеру ее автора: Моруа становится писателем, и начиная с 1919 года он публикует много романов: «Говорливый доктор О’Гренди» (1922), «Бернар Кесне» (1926), «Побежалости любви» (1928), «Семейный круг» (1932),

«Обетованная земля» (1945). Рядом с романтическими произведениями Моруа написал много новелл, очерков, историю Англии (1930) и Соединенных Штатов Америки (1943), Историю Франции (1952). Но среди всех его произведений слава и значения принадлежат его биографическим романам: «Байрон» (1930), «Тургенев» (1931), «Лилия, или жизнь Жорж Санд» (1952), «Олимпио, или жизнь В. Гюго» (1954), «Три Дюма» (1958) и прочие. В 1938 г. Андре Моруа был избран к Французской академии. Во время Второй мировой войны он призывается к Французской армии. Андре Моруа — большой психолог и тонкий наблюдатель. Le succes de ce livre va decider la carriere de son auteur: Maurois se fait ecrivain, et a partir de 1919 ll publie plusieurs romans: “Les discours du docteur O’Grandy” (1922), “Bernard Quesnay” (1926), “Climats” (1928), “Le cercle de la famille” (1932), “La Terre promise” (1945). A cote de sa production romanesque Maurois a ecrit plusieurs nouvelles, des essais, l’histoire de l’Angleterre (1930) et des Etats-Unis (1943), l’histoire de la France (1952). Mais parmi tous ses ouvrages la gloire et la valeur sont attachees a ses romans biographiqes: “Byron” (1930), “Tourgueniev” (1931), “Lilia ou la vie de George Sand” (1952), “Olympio ou la vie de V. Hugo” (1954), “Les trois Dumas” (1957) et d’autres. Andre Maurois a ete elu a l’Academie francaise en 1938. Pendant la Seconde Guerre mondiale il est attache a l’armee francaise. A. Maurois est un grand psychologue et fin observateur.

[smszamok]

d’hopitaux et de maisons de retraite. Certains d’entre eux sont devenus des musees. D’un village a l’autre, d’une ville a l’autre, de belles routes bien dessinees, bien entretenues, se deroulent, chargees de voitures, d’animaux et de passants. Le long des vallons courent les voies ferrees. On apercoit partout des ouvrages d’art, des ponts, des viaducs. S’il prend la peine de consulter les livres propres a l’instruire de ce qu’il voit, le promeneur du ciel apprend que presque tous ces villages, ces cites, ces chateaux, ces palais, portent des noms sonores, plaisants, harmonieux, meles a l’histoire, a la legende, a la fable (…). Mais ce qui frappe le voyageur des qu’il arrive au-dessus des region cultivees c’est le caractere parcellaire de la campagne francaise. Les champs sont certes petits la plupart, et voues a des cultures differentes en sorte qu’ils presentent une grande variete de couleurs. Les parcelles, souvent, sont closes de haies. Elles alternent avec les jardins, les vergers. Des ce premier regard, le voyageur comprend que la France est une des parties de l’individualisme (…) Plus tard, quand le voyageur aerien aura pris contact avec le sol, il fera la France, d’abord entrevue, une connaissance plus intime et le plus revelatre encore (…). Il apprendra, s’il ne le sait pas encore, que la France est vraiment le pays de la varie. La France, depuis mille ans, n’a cesse de jouer un role capital dans toutes les aventures de l’esprit. Elle a donne des saints, des maitres, des chefs et des heros. Ses philosophes ont tenu le gouvernail de la pensee humaine a travers maintes querelles et maintes bourrasques. Elle a, dans l’architecture et la peinture, manifeste l’une des plus rares vertus: la continuite. Elle vient d’offrir au monde une pleiade de sculpteurs qui ne sont point indignes de figurer a cote des Gothiques, des Grecs archaiques classiques, et des Egyptiens. Elle fait entendre sa voix quand les autres peuples musiciens semblent soudain a bout de souffle. Sa litterature est, avec la litterature anglaise, l’une des plus riches du monde. Tel est le fruit d’une lente et raisonnable appropriation d’un peuple a une terre et a un climat. Georges DUHAMEL, de l’Academie francaise

dans la France, geographie, tourisme. Vocabulaire

un vallon — валун

soudainement — неожиданно

marquer — обозначать

un preventorium — лечебное заклад

une maison de retraite — дом для людей преклонного возраста

fertile — плодородный

Les premiers aeronautes francais. Au debut de l’annee 1778, Mme Armand qui habitait pres de La Rochelle, attendait un enfant. Un jour qu’elle se promenait, un jeune homme de vingt-cinq ans, un voyageur sans doute, s’appocha d’elle et lui dit: — Ecrivez-moi quand votre enfant sera ne. Si c’est une fille, elle sera ma femme. Ce fut une fille qu’on appela Sophie. Vingt ans apres, Sophie Armand devint Mme Blanchard, la femme du jeune homme qui avait parle a sa mere. Jean-Pierre Blanchard etait le fils d’un ouvrier. Tres jeune, il s’interessait a la mecanique. La mode etait alors aux automates, mais il cherchait autre chose. Depuis le debut du siecle on essayait de realiser le plus vieux reve de l’homme: voler. L’annee suivante, un autre Francais construisit un ballon qui monta dans le ciel. Il s’appelait Montgolfier. Blanchard decida alors de faire des exploits sportifs a bord du ballon. Le 2 mars 1784, sur le Champ-de-Mars, il y avait beaucoup de monde qui etait venu voir son vol. Le ballon quitta donc la terre au milieu des applaudissements, passa au-dessus de la Seine et se posa plusieurs minutes plus tard a Sevres. Le nom de Blanchard etait maintenant connu a tout le monde. L’annee suivante, il alla en Angleterre et realisa la premiere traversee de la Manche, en compagnie du docteur americain Jeffries. Le roi Louis XVI lui donna une pension de douze cents livres par an. Quand Sophie devint sa femme, une dizaine d’annees plus tard, Jean-Pierre Blanchard etait un heros. L’annee de sa traversee

triomphale, il avait invente un appareil qui devait aider l’aeronaute a quitter son ballon et a descendre a terre. Il experimenta son

systeme avec des animaux et n’alla pas jusqu’a en faire l’essai luimeme,

si bien qu’un autre pionnier de l’aviation, Garnerin, fut considere a la fin du siecle comme le veritable inventeur du parachute.

Commentaires:

Blanchard, Jean-Pierre — Бланшар, Жан-Пьер (1753—1809); французский воздухоплаватель, первый пересек Ла-Манш на воздушной кулі в 1781 г.

ballon (m) -здесь: воздушный шар Montgolfier — Монгольфье (брать Жозеф и Етьен; изобретатели воздушного шара^-аэростата, наполненного горячим воздухом)

Sevres — Севр (город в Франции, предместье Парижа)

livre (f) — здесь: ливр (старинная французская монета)

quitter son ballon — оставил свой воздушный шар

… en faire l’essai lui meme — исследовал на себе

Garnerin — Гарнерен, французский аэронавт

Vocabulaire:

au debut de — вначале

essayer — стараться

un exploit — подвиг

une traversee — переход, перелет

en compagnie de …  — вместе

un essai — испытание

Le Champ-de-Mars. Jean-Paul est retraite. Il habite dans le VII arrondissement. A dix minutes du Champ-de-Mars. Il a maintes fois parcouru ce jardin implante entre la Seine et l’Ecole Militaire. Quand il en parle, il ne tarit pas d’eloges a son sujet. “C’est a mon avis le meilleur endroit a Paris pour respirer l’air pur”-dit-il. Comme Jean-Paul, de nombreux habitants du VII ont ce gout romantique. Deux ou trois fois par semaine ils viennent pour se detendre. Mais on peut rencontrer dans ce jardin public non seulement les habitants d’un seul arrondissement. “C’est un coin ideale ou les Parisiens viennent promener leurs enfants”, dit cette dame du XIV en tenant d’une main sa fille de cinq ans et de l’autre Milou, son petit chien. “C’est pres du metro et des autobus”, -ajoute sa voisine. “Les mercredis apres-midi, on dirait une invasion. Mais c’est surtout les samedis et les dimanches qu’il y a le plus de monde. Tous ages et nationalites confondus”. Qui fait un tour a cheval, qui est plonge dans un univers de reve, qui lit un journal ou fait un devoir d’ecole, qui prend des photos souvenirs… Mais comment se presente cet espace vert? Le Champ-de-Mars est un jardin de 25 hectares, long d’un kilometres. Entre le pont de Chaillot et l’Ecole Militaire s’etend un jardin francais, c’est-adire un jardin regulier, geometrique. L’autre partie est un jardin anglais qui represente la nature “a l’etat sauvage”. On y trouve cascades, un petit lac, une grotte.

[/smszamok]

Le Champ-de-Mars n’a pas toujours eu la physionomie que nous lui connaissons aujourd’hui. Amenage entre 1765 et 1767 pour servir de champ de manoeuvre pour les eleves de l’Ecole Militaire qui venait d’etre creee, c’est en 1780 qu’il sera ouvert au public. Des la fin du XVIII siecle, le Champ-de-Mars deviendra un lieu privilegie de manifestations populaires. C’est la qu’ont ete celebrees les fetes revolutionnaires, qu’a eu lieu la distribution des aigles a l’armee imperiale. En 1860 le Champ-de-Mars subit d’importantes transformations. La nouvelle esplanade servira de cadre aux expositions universelles. En 1889 l’armee cede le Champ-de-Mars en echange d’un terrain dans la banlieue de Paris. Les travaux d’amenagement dureront vingt ans et donneront au Champ-de-Mars son aspect

actuel.

Vocabulaire:

  • etendre (s’) — протягиваться
  • une physionomie — вид
  • un(e) aigle — орел, орлица, знамя (ист.)
  • ceder — уступать
  • servir de cadre (f) — служить рамкой для…
  • 2… L’Ukraine
  • un agent de liaison — связочный
  • un contact — відносина
  • fournir qch — предоставить, вдохновить
  • se faire — становиться, сделаться
  • etre attache — входить в слог
  • un fin observateur — тонкий наблюдатель
  • Discussion
  • Quel est le vrai nom d’Andre Maurois?
  • Qu’est-ce qu’il faisait pendant la Premiere guerre mondiale?
  • Comment se presente “Les silences du colonel Bramble”?
  • Avez-vous lu des nouvelles d’Andre Maurois?
  • Est-ce qu’elles ressemblent a celles d’O’Henry?
  • Auxquelles de ses oeuvres sont attachees la gloire et la valeur?
6 Ноя »

Тексты к сборнику тем La conciergerie

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Au debut de la revolution tout le rez-de-chaussee de l’ancien Palais royal, appele Conciergerie et situe sur l’ile de la Cite, fut occupe par la prison. Le premier episode revolutionnaire qui s’est deroule ici-le massacre des premiers jours de septembre 1792. Apres les defaites de l’armee revolutionnaire la peur des complots s’empare de Paris. On craint que les hommes et les femmes, enfermes dans les prisons, ne sortent de leurs cellules apres le depart des patriotes a la guerre. Comme dans les autres prisons les tueurs envahirent les couloirs et les cachots de la Conciergerie, poursuivant les detenus et melant les cris de haine aux hurlements de leurs victimes. Dans la partie reservee aux femmes, au contraire, ils libererent presque toutes les detenues. Plus tard la Conciergerie devint “l’antichambre de la mort”ou l’on emmenait les prisonniers pour les faire comparaitre devant le Tribunal revolutionnaire. Durant leur captivite, en general breve, les prisonniers pouvaient se promener dans la cour. Chaque soir etait lue la liste des detenus appeles a comparaitre le lendemain matin devant le Tribunal.

[smszamok]

Le jugement rendu, generalement vers l’apres-midi, les condamnes etaient ramenes a la Conciergerie, mais non dans leur ancien cachot. Ils y attendaient l’heure d’aller au supplice. L’heure venue, ils montaient sur les charrettes et pursuivaient dans le soleil couchant un long chemin de la mort. C’est sur ce chemin que se passa, le 9 thermidor, le jour de la chute de Robespierre et de la fin de la Terreur, une scene souvent contee. Les charettes etaient en route vers l’emplacement de la guillotine, alors que deja se repandait une rumeur indistincte: des changements se preparaient qui devaient mettre fin a la Terreur. Dans la rue Saint-Antoine la foule, lasse de sang, arreta le convoi, demandant la grace et detela meme les chevaux. On criait aux condamnes de s’enfuir. Ils hesiterent, resignes a mourir. Une troupe armee survint et retablit l’ordre. Les quarante-six condamnes, les derniers, repartirent vers la guillotine. Vocabulaire:

detenu — узник

antichambre de la mort — передняя смерти, гостиная смерти

comparaitre devant le Tribunal

revolutionnaire — явиться перед революционным судом

captivite (f) — заключение

rendre le jugement — объявить приговор

supplice (m) — смертная казнь, страдание

La Gaule.La prosperite de la Gaule, au debut de la conquete, avait ete

grande. Alors se developpa le gout de l’agriculture, l’amour de la terre, que les Gallo-Romains devaient leguer aux Francais. Le pays avait des routes, des frontieres, une police militaire. Partout, le long des voies romaines, s’elevaient des maisons neuves de type mediterraneen, villas ornees de colonnes et de portiques, de statues de marbe ou de terre cuite. Apres la conquete et pendant trois siecles, Rome avait assure la securite des Gaules. Le long du Danube et du Rhin, les marches, ou territoires demilitarises, tenaient a distance les Barbares. Une flottille patrouillait le Rhin et des colonies de veterans avaient ete installees a Colonia (Cologne) et a Augusti Burgus (Augsbourg). Vers 275, la garde du Rhin cessa d’etre romaine. L’Empire souffrait d’une crise d’effectifs. Le metier de soldat deplaisait aux citoyens qui preferaient payer une taxe pour s’acheter un remplacant. Les empereurs enrolerent alors des barbares et les installerent aux frontieres en leur donnant des terres, en vertu du reglement sur “l’hospitalite militaire”. Ce sera l’origine des royaumes barbares. Mais cette nouvelle armee n’a aucun patriotisme.

[/smszamok]

De temps a autre elle fait un empereur, pour toucher la prime de joyeux avenement. Les troubles politiques engendrent l’anarchie militaire. Des raids de Germains ravagent la Gaule. Des villes aussi lointaines que Bordeaux et Perigueux demolissent des temples pour elever des murailles de defense. Non seulement la Gaule est mise a feu et a sang par les Barbares, mais elle est ruinee par les exactions d’une bureaucratie romaine folle de fiscalite. Les impots sont si lourds que les petits proprietaires vendent leurs terres pour echapper aux curiales.

Cependant, et meme apres la fin de toute administration imperiale, la Gaule demeure un ilot de latinite. Contrairement aux populations germaniques ou balkaniques, les Gallo-Romains ont ete vraiment assimiles par Rome. C’est elle qui la premiere leur a donne un mot pour exprimer leur unite et a nomme leur pays Gallia; c’est elle qui leur a ouvert la culture du monde antique; c’est a elle qu’ils doivent le respect du droit et de la loi. D’apres A. Maurois, Histoire de La France, 1947.

Vocabulaire:

La prosperite de la Gaule — процветание Галлии

leguer aux Francais — передавать французам

terre cuite — терракота, обожженная глина

Rome avait assure la

securite des Gaules — Рифм обеспечивал безопасность галлов

Le long du Danube et du

Rhin — вдоль Дуная и Рейну

Barbares — варвары

La France a vol d’oiseau. Le voyageur qui venu de l’autre bout du monde par la voie des airs, se trouve soudainement survoler la France, cesse de lire ou de sommeiller. Le paysage qu’il apercoit va se derouler en peu d’heures et paraitra remarquablement ordonne: quelques fleuves bien traces et toujours pourvus d’eau (ces fleuves sont relies entre eux, par-dessus les collines, grace a un ingenieux systeme de canaux que reglent des ecluses)… au centre du pays, un massif montagneux, qui n’est point un obstacle a la vie et au trafic, car d’innombrables chemins le traversent; aux frontieres du pays, sauf vers le nord, des chaines parfois non mediocres, puisqu’une d’entre elles comporte le plus haut sommet de l’Europe (…). La vie humaine, des que l’on s’eloigne des sommets, est partout sensible. Arrive-t-on sur les plateaux fertiles et dans les plaines verdoyantes, cette vie s’ordonne en hameaux, en villages, en bourgs, en villes. Chaque village est toujours marque par l’eglise, et souvent par quelque demeure seigneuriale. Depuis un siecle, la vie social s’est profondement transformee, les chateaux ont change de maitres: ils servent aujourd’hui, souvent, d’ecoles, de preventoriums, de sanatoriums,

6 Ноя »

Тексты к сборнику тем Volcans d’Auvergne

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Volcans d’Auvergne “Ainsi, toutes ces montagnes, le puy de Sancy, le puy de Dome, sont des volcans? Cela m’interesse; est-ce que j’assisterai bientot a une eruption? -Vous arrivez un peu tard! Voila bien des annees que ces volcans sont eteints. Vous n’avez guere de chances de voir des flammes et de la fumee s’elever de leurs sommets; au contraires; vous trouverez au fond de leurs crateres des lacs circulaires, aux eaux claires et fraiches. -Mais n’y a-t-il pas au moins des tremblements de terre, comme cela se produit souvent dans d’autres regions volcaniques du globe terreste? -Non, nous sommes heureusement a l’abri de ces catastrophes et vous ne serez jamais reveille par des secousse desagreables. Mais l’origine volcanique de nos montagnes explique la fertilite de notre sol: la lave, jadis repandue sur les flancs de la montagne jusque dans la plaine, s’est transformee en une terre riche qui donne une herbe tres nourrissante; voila pourquoi nos vaches sont si grasses et donnent tant de lait. Et nos sources thermales, qui sortent toutes chaudes du sol, nous rappellent aussi que le centre de notre globe est toujours en feu”.

[smszamok]

  • Vocabulaire
  • une eruption — извержение
  • eteindre — затухать, угаснуть
  • un puy — гора, возвышенность
  • circulaire — круговой
  • une secousse — дрожание

Sud-Ouest J’aime, paresseusement amarrees aux quais de l’Adour, ces peniches effilees (…). Un equipage indolent, coiffe de berets basques, decharge de leurs flancs un sable irreel et dore. Le commerce doit se faire ainsi aux pays de legende. Sur les prairies inondees qui bordent l’Adour, trois canards semblent nager dans du ciel, tracant derriere eux comme sillage trois angles d’argent. Quand vient le soir, les oies qui traversent la riviere pour regagner leur ferme encadrent d’un cercle entierement ferme les oisons, si tendres et jeunes dans leur duvet neuf, pour les proteger du courant, qui autrement les entrainerait. Au printemps, dans les prairies d’un vert emeraude, si fraiche au milieu des pins, les poulains violets, greles, empruntes et charmants, s’ebattent aupres des juments: ils appartiennent a la jeunesse de l’annee. Les fermes lointaines, maisons landaises blanches ou roses, sont entourees d’ajoncs dores et de chenes verts. Sur un fond de fumier somptueux, les cochons d’une rose adorable trottinent sur des jambes indecises et flasques (…) au milieu du jeune ble, vert et frais comme une herbe nouvelle, des coqs eclatants evoluent comme des flammes. Le tout est encadre de prairies, de bois et de ciel.

  • Vocabulaire
  • paresseusement — лениво
  • irreel (-le) — необыкновенный
  • encadrer — окружать
  • une chaine — цепь, прядь
  • un fumier — гной

Vers le Sud de Paris Le quartier de Vaugirard est coupe en deux par la rue du meme nom qui, dans son parcours du XV arrondissement, ne presente pas d’autre originalite que de constituer une des plus longues rues de Paris. Elle mene au sud de Paris, vers les anciens boulevards exterieurs. Le principal point d’attraction du quartier se situe a la porte de Versailles ou aboutit la rue de Vaugirard, avec les parcs des Expositions. C’est la que chaque annee, en mai-juin, se deroulent les manifestations commerciales de la Foire de Paris, peu a peu devenue la plus importante d’Europe. Elle couvre cent trente mille metres carres. Par le boulevard Lefevre nous faisons route vers la porte de Vanves (ou se trouve un grand marche aux puces) et le boulevard Brune, ou commence le XIV arrondissement. Les immeubles modernes se suivent et se ressembles. L’avenue du General Leclerc (tres commerciale, avec un grand nombre de magasins, de supermarches et de boutiques) nous mene tout droit vers la place Denfert-Rochereau, ou l’on voit la statue d’un lion, hommage “a la gloire des defenseurs de la ville et de leur chef, le colonel Denfert-Rochereau”. C’etait autrefois la place d’Enfer (c’est-a-dire “rue d’en bas”, par opposition a la rue Saint-Jacques qui grimpe vers la montagne Sainte-Genevieve, pres du Pantheon). Ici sont situees les Catacombes, anciennes carrieres de pierre, d’une superficie de pres de onze mille metres carres, ou furent transferes, en 1786, les ossements de cimetieres desaffectes. C’est l’ossuaire le plus important du monde. Au sud de Paris se trouve le parc Montsouris. De nombreux peintres, sculpteurs et architectes ont vecu jadis dans les rues

[/smszamok]

voisines. Le parc Montsouris se distingue des autres parcs de Paris par un charme fait de la melancolie, qui rappelle certains jardins de Londres. C’est un parc anglais, “sauvage”. Il comporte des rochers, une cascade, un lac, des ponts pittoresques. La ligne du chemin de fer le separe en deux. En sortant du parc Montsouris par le boulevard Jourdan, on decouvre les batiments de la Cite Universitaire, fondee en 1920 pour abriter les etudiantes venant des provinces francaises et du monde entier. Elle s’etend sur plus d’un kilometres au long du boulevard Jourdan. C’est un grand parc ou sont situees les “maisons” etrangeres (d’Italie, d’Allemagne, de Norvege et beaucoup d’autres). La cite possede sa bibliotheque centrale, son theatre, son eglise. Les conditions sont tres favorables pour le travail et le repos. Les batiments sont entoures de verdure et de fleurs.

Vocabulaire:

  • marche (m) aux puces — блошиный рынок
  • supermarche (m) — супермаркет
  • ossements (m. pl) — кости
  • desaffecte — упраздненный, покинутый

ossuaire (m) — кладбище костей

Le bois de Boulogne. Le bois de Boulogne, situe a l’ouest de Paris, est de caractere varie. Il y a des coins de foret presque sauvage. Au printemps les fleurs tapissent la terre. Mais ses rivieres et ses lacs sont artificiels. Les ponts qui les traversent ont un air irreel et romantique. Les canards et les cygnes du Bois ont l’air d’etre des fonctionnaires. Ils ont meme des vacances pendant lesquelles ils disparaissent: il faut nettoyer le fond betonne des etangs et l’eau est assechee. Puis l’eau revient, et avec elle les canards et les cygnes. Le Bois a ses sentiers secrets, mais il a aussi ses grandes routes, ses allees, ses promenades publiques, ses restaurants, son cimetiere. Ainsi cette foret est une ville sans cesser d’etre une foret. Elle a commence par n’etre que foret. En 1256 Isabelle de France, soeur de Saint Louis, construisit ici l’abbaye de Longchamps, qui n’existe plus. Le nom de Boulogne n’entre en scene qu’en 1319, quand un groupe de personnes devotes, qui avaient ete en pelerinage a Notre-Dame de Boulogne-sur-Mer (sur La Manche), demanderent a batir une eglise copiee sur celle qu’ils venaient de voir et a nommer region Boulogne-sur-Seine. La mode s’etait etablie, au XVII siecle, pendant la Semaine Sainte d’aller a l’abbaye de Longchamps ecouter l’office. Le Bois vit s’elever de nombreux chateaux et maison de campagne. Mais a cote de ces belles demeures privees le Bois etait riche en lieux publics de rencontres et d’amusement. Il garde ses restaurants tres anciens. Napoleon III, qui avait vecu a Londres au temps de son exil et qui aimait les parcs a l’anglaise, a beaucoup contribue a donner

au Bois son present aspect. On lui doit le labyrinthe d’allees et la Cascade.

Vocabulaire:

tapisser — застилать ковром

la Semaine Sainte — страстная неделя

une abbaye — аббатство, монастырь

un amusement — забава

Napoleon III (1808—1873) — племянник Наполеона, император французов (1808—1873). Обреченный к пожизненному заключению в 1846 г., уток к Лондону, где находился до 1848 г.

6 Ноя »

Тексты к сборнику тем La Marseillaise

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

La Marseillaise sur les Champs-Elysees. Le 14 Juillet 1989 le peuple francais a celebre le bicentenaire de la Revolution francaise. C’etait une grande fete non seulement pour France, mais aussi pour les hommes progressistes du monde entier. Les delegations des pays differents sont venues a Paris pour prendre part a cette fete grandiose. 8 mille participants dont 2 500 etrangers, 2 500 musiciens, 1500 000 spectateurs sur les Champs-Elysees ont pris part a la fete. C’etait la plus grande fete du monde pour commemorer la revolution la plus celebre. Pendant la fete l’actrice americaine Jessy Normann a chante la Marseillaise, l’Hymne national francais. Le celebre acteur francais Jean-Paul Goude illustrait la chanson. C’etait un spectacle magnifique plein d’idees, d’humour et d’images. Jean-Paul Goude travaille depuis neuf mois pour realiser son idee. Le spectacle a eu lieu les Champs-Elysees entre la place dela Concorde et l’Arc de Triomphe. L’aeteur francais Jean-Paul Goude a utilise cet espace comme une scene theatrale qui avait 72 000 m2. Avec le dessin, la photographie, le collage, le film, la video il a montre aux spectateurs toute une epoque. C’etait un spectacle inoubliable. L’actrice americaine Jessy Normann a dit: “Je suis profondement honoree de participer a cette celebration car elle est dans le prolongement de la lutte pour les Droits de l’Homme”.

[smszamok]

Festival d’Avignon Jean Vilar (1912—1974), grand artiste francais, a fait une revolution dans la vie de France. Il a cree le theatre democratique et a realise les reves des dramaturges et acteurs du pays. Nomme en 1951 directeur du Theatre national populaire (T. N. P.) il a elabore des principes nouveaux du theatre. Les voici: — supprimer la discrimination entre spectateurs riches et pauvres;— etablir un prix unique des places sans loges ni fauteuils d’orchestre;

— faire une scene sans rideaux ni decor complique;

— integrer le jeu d’acteurs, leurs costumes, musique, eclairage;

— rapprocher l’acteur au public, organiser le dialogue theatrepublic.

Ces principes etaient mis au fond du festival d’Avignon cree par Jean Vilar en 1947. C’est le plus populaire festival artistique. Des dizaines de troupes theatrales francaises et etrangeres prennent part a ce festival. On organise des spectacles-rencontres ou poetes, musiciens, cineastes, acteurs dialoguent avec le public. Ce festival dure pendant un mois, on peut y voir pres de 150 representations theatrales, musicales, choregraphiques, de cirque. On projette beaucoup de films. On organise des expositions. Le festival d’Avignon est devenu, grace a Jean Vilar, le plus populaire, le plus aime non seulement en France, mais dans le monde entier. C’est une grandiose manifestation culturelle. C’est une grande fete collective, une fete pour tous. C’est un phenomene socio-culturel non seulement dans le cadre national, mais dans la vie theatrale du monde. Les meilleures compagnies theatrales du monde viennent concourir au Festival d’Avignon. Grace a Jean Vilar, un nouveau type d’acteur est ne. Jean Vilar a cree le theatre populaire, mis au service du peuple.

Vocabulaire

realiser — воплотить у жизнь

une manifestation — демонстрация

un phenomene — явление

concourir — соревноваться

En Corse. En trois quarts d’heure l’avion fait le trajet de Nice a Ajaccio:

les cotes de Provence sont encore visibles dans le lointain et deja le quadrimoteur vole au-dessus de l’ile, couchee dans la mer violette. La Corse merite bien d’etre appelee l’”Ile de Beaute”. La baie d’Ajaccio est une des plus belles du monde, avec celles de Rio et de Naples. Des rochers rouges et roses dominent la mer. Mais a l’interieur, les paysages ne sont pas moins grandioses: sur les premieres pentes, le “maquis” etend son epaisse vegetation d’arbustes et de buissons, que traversent d’etroits sentiers. Plus haut, vous trouverez de grandes forets, riches en chataigniers et en chenes; plus haut encore, des pics de deux mille metres. Vous rencontrerez, sur votre route, des villages de montagnards et leurs vieilles maisons en pierres seches, ou vous serez recu a bras ouverts. Car en Corse les gens ont conserve les traditions de l’hospitalite. Ils vous offriront le lait de leurs chevres et le vin de leur vigne. Autrefois, le maquis etait l’asile des “bandits d’honneur”… Ces bandits n’etaient pas des criminels ordinaires, mais des garcons que la colere avait pousses a la “vedetta”. Rarement les gendarmes se sont donne la peine de les poursuivre, car toute la population les protegeait dans leur retraite. -Aujourd’hui il n’y a plus de “bandits”… Faut-il le regretter?… En revanche, un fidele souvenir vit encore dans l’ile: celui de l’empereur Napoleon qui naquit la, il y a plus de deux cents ans.

[/smszamok]

La Provence. Quand vous voyagerez dans le Midi de la France, n’oubliez pas d’aller en Provence. Commencez a descendre la large vallee que bordent les montagnes. Un chaud soleil brille dans le ciel bleu; vous etes accompagne par la musique des cigales cachees dans les pins et dans les pales oliviers; des mas blancs se montrent partout, avec leurs toits de tuiles rose clair; des lignes de cypres noirs les protegent contre le mistral. Le mistral est le vent puissant qui souffle le long du Rhone pendant de jours entiers, sans arret (sans s’arreter); il est assez fort, dit-on, pour retarder les trains. La Provence est aussi la terre des souvenirs anciens: Orange a garde son arc de triomphe use par le temps, son theatre antique assez grand pour contenir ses remparts, le chateau des papes, le vieux pont qui refuse aujourd’hui de franchir le Rhone car il ne reste plus que la moitie de ses arches!

Vocabulaire

  • visible — видимый, -а
  • faire le trajet — осуществить переход, переезд, перелет
  • un rocher — скала
  • un sentier — тропинка
  • une hospitalite — любезность, гостеприимность
  • un maguis — макі (партизан)
6 Ноя »

Рафаэль Шанель. Gabrielle Chanel.

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 3,00 out of 5)
Загрузка...

Рафаэль Шанель родилась в 1883 году. У нее были трудные детство и юность. В очень раннем возрасте она осталась сиротой. Много лет Рафаэль провела в монастыре в Мулене, маленькому городку в центре Франции. В 1908 году, когда ей было 25 лет, она переехала с Мулена к Парижу. С 1911 года она создает коллекции шляп, которые продает своим подругам. В 1912 году «Мадмуазель Шанель» открывает свое первое ателье мод в Довилле. Но его деятельность прекратилась через войну 1914 года.

И только в 1919 году она смогла открыть ателье в Париже на улице Камбон. Gabrielle Chanel est nee en 1883. Elle a eu une enfance et une jeunesse difficiles. Elle est devenue orpheline quand elle etait tres jeune. Gabrielle a passe de nombreuses annees dans un couvent a Moulins, une petite ville du centre de France. En 1908 a l’age de 25 ans elle a quitte Moulins et est arrivee a Paris. A partir de 1911 elle a commence a creer des chapeaux pour les vendre a des amies. En 1912 “Mademoiselle Chanel” a ouvert sa premiere maison de couture a Deauville. Mais la guerre de 1914 a vite arrete ses activites. C’est en 1919 qu’elle a pu enfin ouvrir une maison de couture a Paris, rue Cambon. Gabrielle est devenue celebre. “Coco” Chanel a cree un style nouveau pour les femmes. C’etait un style inspire des vetements d’homme. En 1939, au debut de la Seconde Guerre mondiale, elle est partie pour la Suisse. Elle y est restee pendant 15 ans, jusqu’a 1954. Quand elle avait 71 ans elle est revenue a Paris. C’etait le temps de ses fameux tailleurs en tweed, longs colliers de fausses perles, chaines dorees, souliers de deux couleurs, beige et noir. Coco Chanel a cree tout un nouveau style qui est devenu classique. Aujourd’hui il reste celui de simplicite dans le luxe. Beaucoup de femmes et jeunes filles veulent encore maintenant porter un “chanel”. Son celebre parfum “№ 5”, cree en 1921 est devenue populaire dans le monde entier. Coco Chanel est morte en 1971. Mais elle reste toujours la premiere dans la haute couture.

[smszamok]

Рафаэль стала знаменитой. «Кока» Шанель создала новый

женский стиль в одежде. На создание этого стиля ее натолкнула мужская одежда. В 1939 году, когда началась Вторая мировая война, Кока Шанель выехала к Швейцарии. Там она прожила 15 лет, до 1954 года. В возрасте 71 года она возвратила в Париж. В это время появились ее знаменитые женские костюмы из твида, длинные ожерелья из искусственного жемчуга, позолоченные цепочки, двухцветные бежево-чорные туфли. Кока Шанель создала новый стиль, который стал классическим. И сегодня он остается стилем изысканной простоты. Много женщин и девушек и в наше время хотят носить «шанель». Ее знаменитые духи «№ 5», созданные в 1921 году, стали популярные во всем мире. Кока Шанель умершая в 1971 году. Но она навсегда останется первой дамой высокой моды. Les pommes, les poires, les prunes apparaissent plus tard, vers la fin de l’ete. Au sud, ou il fait tres chaud il y a des oranges, des peches. L’ete est la saison des vacances. On quitte la ville, on va a la campagne, dans les montagnes ou au bord de la mer. On peut aller se promener dans la foret, y ramasser des champignons, des baies. Quand il fait tres chaud les gens vont se baigner et se bronzer sur les plages au bord de la mer ou de la riviere. On nage, on fait des promenades en bateau. En ete beaucoup de gens pratiquent les sports d’ete: natation, tennis, volley-ball, course, etc. Et quand on est fatigue, on se promene, on respire l’air frais, on cueille des fleurs, on fait du velo. C’est la saison la plus gaie et la plus magnifique de l’annee. Une consultation chez un medecin de campagne. Knock: Ah! voici les consultants (…) C’est vous qui etes la premiere, madame? (Il fait entrer la dame en noir et referme la porte.) Vous etes bien du canton? La Dame en noir: Je suis de la commune. Knock: De Saint-Maurice meme La Dame en noir: J’habite la grande ferme qui est sur la route de Luchere. Knock: Elle vous appartient? La Dame en noir: Oui, a mon mari, et a moi. Knock: Si vous l’exploitez vous-memes, vous devez avoir beaucoup de travail? La Dame en noir: Pensez! monsieur, dix-huit vaches, deux boeufs, deux taureaux, la jument et le poulin, six chevres, une bonne douzaine de cochons, sans compter la basse-cour. Knock: Diable! Vous n’avez pas de domestiques? La Dame en noir: Dame si. Trois valets, une servante et les journaliers dans la belle saison. Knock: Je vous plains. Il ne doit guere vous rester de temps pour vous soigner. La Dame en noir: Oh! non.

Knock: Et pourtant vous souffrez. La Dame en noir: Ce n’est pas le mot. J’ai plutot de la fatigue.Knock: Oui, vous appelez ca de la fatigue (il s’approche d’elle.) Tirez la langue. Vous ne devez pas avoir beaucoup d’appetit. La Dame en noir: Non. Knock: Vous etes constipee. La Dame en noir: Oui, assez. Knock (Il ausculte): Baissez la tete. Respirez. Toussez. Vous n’etes jamais tombee d’une echelle, etant petite? La Dame en noir: Je ne me souviens pas. Knock (il lui palpe et lui percute le dos, lui presse brusquement les reins): Vous n’avez jamais mal ici, ce soir, en vous couchant? Une espece de courbature? La Dame en noir: Oui, de fois.

Knock (il continue de l’ausculter): Essayez de vous rappeler. Ca devait etre une grande echelle. La Dame en noir: Ca se peut bien. Knock (tres affirmatif): C’etait une echelle d’environ trois metres cinquante, posee contre un mur. Vous etes tombee a la renverse. C’est la fesse gauche, heureusement, qui a porte. La Dame en noir: Ah! oui! Knock: Vous aviez deja consulte le docteur Parpalaid? La Dame en noir: Non, jamais. Knock: Pourquoi? La Dame en noir: Il ne donnait pas de consultations gratuites.Un silence. Knock (il la fait asseoir). —Vous vous rendez compte de votre etat? La Dame en noir: Non. Knock (il s’assied en face d’elle): Tant mieux.

[/smszamok]

Vous avez envie de guerir, ou vous n’avez pas envie? La Dame en noir: J’ai envie. Knock: J’aime mieux vous prevenir tout de suite que ce sera tres long et tres couteux. La Dame en noir: Ah! Mon Dieu! Et pourquoi ca? Knock: Parce qu’on ne guerit pas en cinq minutes un mal qu’on traine depuis quarante ans! La Dame en noir: Depuis quarante ans? Knock: Oui, depuis que vous etes tombee de votre echelle. La Dame en noir: Et combien est-ce que ca me couterait? Knock: Qu’est-ce que valent les veaux, actuellement? La Dame en noir: Ca depend des marches et de la grosseur. Mais on ne peut guere en avoir de propres a moins de quatre ou cinq cents francs. Knock: Et les cochons gras? La Dame en noir: Il y en a qui font plus de mille. Knock: Eh bien! ca vous coutera a peu pres deux cochons et deux veaux.

  • Vocabulaire
  • un couvent — монастырь
  • a partir de… – начиная с…; из
  • creer — создавать
  • vendre — продавать
  • une couture — шитье
  • vite — быстро
  • une maison de couture — ателье одежды
  • un vetement — одежда
  • fameux, -fameuse — знаменитый, -а
  • une fausse perle — искусственная жемчужина
  • une haute couture — высокая мода
  • Discussion
  • Comment ont ete l’enfance et la jeunesse de Gabrielle Chanel?
  • A quel age est-elle arrivee a Paris?
  • Comment a-t-elle commence son activite?
  • Combien d’annees est-elle restee en Suisse?
  • Par quoi est celebre Gabrielle Chanel?
  • Vocabulaire
  • il fait du soleil; le soleil
  • brille — солнечно; светит солнце
  • un degres — градус
  • une ombre — тень
  • il fait tres chaud — очень тепло, душно, жара
  • quitter — оставлять
  • ramasser, cueillir — собирать (овоще, фрукты)
  • gai, -e — веселый, -а
  • Discussion
  • Quelle saison est la plus chaude?
  • Comment sont les jours et les nuits en ete?
  • De quels mois se compose l’ete?
  • Ou peut-on aller pour se baigner?
  • Etes-vous attentif (ve) sur les eaux?
  • Vocabulaire
  • ausculter — щупать
  • souffrir — страдать
  • un rein — нырка
  • d’environ — приблизительно
  • une courbature — опухоль
  • Vocabulaire
  • un preparateur — лаборант; препаратор (мед)
  • naturel, -le — естественный, -а; обычный, -а
  • artificiel, -le — искусственный, -а; неестественный, -а
  • declarer — заявить, сказать
  • une victime — жертва
  • une utilisation — использование
  • contenir — включать в себя
  • un accident — несчастный случай
  • un devouement — преданность
  • Discussion
  • Ou se sont rencontres Irene et Frederic?
  • Qu’est-ce qui les a lies?
  • Qu’est-ce qu’ils ont decouvert?
  • A cause de quoi sont mortes Marie et Irene?

Irene et Frederic ont-ils recu le Prix Nobel?

1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Эмиль Золя родился 2 апреля 1840 года в Париже. Его отец был военнослужащим, который потом стал инженером. В 1847 он умер. Будущий писатель поселился в своих бабушки и дедушки. После провала на испытании на степень бакалавра Эмиль обосновывается на работу в издательство «Ашот». Это было в 1862 году. Он сбивает гвоздями ящика, перевязывает веревкой пакеты за сто франков на месяц. Но в скором времени руководство отметило ум молодого Золя, и ему доверили отдел рекламы. В октябре 1864 года он опубликовал «Сказки Нинон». Критика благосклонно оценила его дебют. Однако после выхода книги «Исповедь Клода» официальная критика подняла шум. За автором начала следить полиция. Через четыре года Золя начал работу над своим основным произведением «Ругон-Маккари». Он набросал план цикла и в 1871 году

начал публиковать 19 томов этой книги, в которой описывалась жизнь семьи во времена Второй империи. После выхода в мир седьмого тома автор стал известным. Эмиля Золя окружают писатели-натуралисты. Социальный реализм Золя стал новым

[smszamok]

веянием в эпоху чрезмерного индивидуализма и противопоставил творчество писателя творчества многих его современников, которые рассматривали своих персонажей отдельно от общества. Романы Золя переведены всеми языками; среди других и его знаменитый роман «Жерминаль», «Ловушка». Эти книги вышли в мир в 1885. «Жерминаль» описывает условия жизни шахтеров и их смертельно опасную работу. Золя — автор, который создает яркие, неповторимые образы толпы, особенно выразительно автор описывает толпа, которая двигается, во всем разнообразии его одежды, отношений, лиц.

Emile Zola. Emile Zola est ne le 2 avril 1840 a Paris. Son pere etait militaire puis il est devenu ingenieur civil. En 1847 il est mort. Le futur ecrivain s’est installe chez ses grands-parents. Apres un echec au baccalaureat Emile est entre a la librairie Hachette. C’etait en 1862. Il clouait des caisses, ficelait des paquets pour cent francs par mois. On l’a remarque quelque temps apres par son intelligence et on lui a confie le service de la publicite. En octobre 1864 il a publie ses “Contes a Ninon”. La critique a accueilli favorablement ce debut. Apres “La confession de Claude” la critique officielle a crie au scandale. L’auteur etait poursuivi par la police. Quatre ans plus tard l’auteur a commence a creer son oeuvre capitale “Les Rougon-Macquart”. Il a trace le plan de cycle et a partir de 1871 il a commence a publier les 19 livres de cette histoire d’une famille sous le Second Empire. A partir de septieme volume le succes l’a rendu celebre. Autour de Zola se groupaient les ecrivains de l’ecole naturaliste. Le realisme social de cet auteur, si nouveau a l’epoque d’individualisme extreme, l’a oppose beaucoup de ses contemporains qui isolaient leurs personnages de la societe. Les romans de Zola sont traduits dans toutes les langues, parmi eux ses celebres romans “Germinal”, »Guet-apens». Ces livres ont vu le jour en 1885. “Germinal” decrit les conditions de la vie des mineurs et de leur travail dangeureux, mortel. Zola est un incomparable evocateur des foules, surtout des foules en mouvement, avec la diversite des vetements, des attitudes, des visages. Albert Camus. L’auteur de “l’Etranger” avait emprunte aux romanciers americains de l’entre-deux-guerres (en particulier a Hemingway) la technique de “decrire un homme sans conscience apparente”. Fils d’un ouvrier agricole, Albert Camus est ne en Algerie en 1913. Son pere a ete tue pendant la guerre de 1914. Albert est reste avec sa mere dans un pauvre appartement d’Alger. Il a commence a travailler tres tot. Malgre la pauvrete il a reussi a faire ses etudes de philosophie qui n’etaient interrompues que par le tuberculose. Passionne par le theatre Camus a fonde le Theatre de Travail. Ce theatre est devenu plus tard Theatre de l’Equipe. Pendant plusieurs annees il a travaille comme journaliste, d’abord a Alger, puis a Paris. En 1940 il a voulu s’engager dans l’armee, mais il n’a pas reussi a cause de sante. Il ne pouvait pas rester passif. Camus tenait une place importante dans la Resistance. Ses premieres oeuvres n’ont pas connus de succes. La gloire est venue a Camus apres avoir publie “L’Etranger”, “La Peste”.

Автор книги «Посторонний» позаимствовал технику «неосознанного описания человека» у американских романистов междувоенного периода (в частности в Хемингуея). Альбер Камю, сын крестьянина, родился в Алжире в 1913 году. Его отец был вбит на войне 1914 года. Альбер остался вдвоем с мамой, они жилы в бедной квартире в городе Алжире. Он рано начал работать. Несмотря на бедность, ему удалось изучать философию, но туберкулез прервал его занятие. Камю, захваченный театральным искусством, создал Рабочий театр. Позднее он стал Театром единомышленников. Несколько лет он работал журналистом, сначала в Алжире, потом в Париже. В 1940 году он хотел записаться добровольцем в армию, но не прошел за залогом здоровья. Он не мог оставаться равнодушным. Камю активно участвовал в деятельности Сопротивления. Первые произведения не принесли писателю популярности. Слава пришла к Камю после того, как были опубликованные «Посторонний» и «Чума». Dans “La Peste” Camus imagine qu’une epidemie de peste s’est abbatue sur la ville d’Oran. La peste est le personnage qui symbolise l’occupation allemande et le combat de l’homme contre un mal reel. En 1957 il a obtenu le prix Nobel. L’idee generale des livres de Camus c’est une absurde nee de la confrontation de l’homme et du monde. Dans ses essais il oppose souvent l’art a la vie reelle. La vie et les oeuvres de Gustave Flaubert. Gustave Flaubert est ne en 1821 a Rouen dans la famille du docteur Achille Flaubert. Son pere etait chirurgien. В «Чуме» фантазия Камю описывает эпидемию этой страшной болезни, что свалилась на город Оран. «Чума» — это аллегория, который напоминает о немецкой оккупации и борьбе человека с реальным злом. В 1957 году писатель получил Нобелевскую премию. Основная мысль произведений Камю — это абсурд, который вытекает с противопоставлением человека и мира. В своих эссе он часто противопоставляет искусство и реальная жизнь.  Жизнь и творчество Гюстава Флобера Гюстав Флобер родился в 1821 году в Руане в семье доктора Ахилла Флобера. Его отец был хирургом. Des son enfance Gustave s’interessait au metier de son pere. Il gardait un grand respect pour son pere pendant toute sa vie. Flaubert a commence a ecrire tres tot. A neuf ans il composait deja des proverbes. Il ecrivait tout le temps. Mais selon la volonte de son pere, il a du commencer ses etudes de droit. A la fin de l’annee 1843 il est tombe gravement malade. Sa maladie et puis la mort de son pere l’ont fait rentrer a la maison. Il a beaucoup voyage et apres l’un de ses voyages est apparu le roman “Madame Bovary”. Sa publication en 1856 etait un grand succes. Puis l’ecrivain a commence le travail sur “Salammbo”. Apres l’avoir termine il ebauche le plan de nouveau roman “l’Education sentimentale”. Il ne l’a pas termine qu’en 1869. Ce roman est devenu tres celebre. Flaubert essayait toujours d’ecrire une oeuvre parfaitement impersonnelle. Pour l’ecrivain l’unique mission de l’artiste est de creer de la beaute. Il disait: “Il faut partir du realisme pour aller jusqu’a la beaute”.

Из детских лет Гюстав интересовался работой своего отца. Через всю жизнь он пронес чувство глубокого уважения к нему. Флобер рано начал писать. В девять лет он уже составлял пословицу. Он писал всегда. Но Гюстав должен был подчиниться воли отца и пойти учиться на юридический факультет. В конце 1843 года он серьезно заболел. Его болезнь, а потом и смерть отца заставили его возвратить домой. Он много путешествовал, и после одной из путешествий появился роман «Мадам Бовари». Его публикация в 1856 году была большим успехом. Потом он начал работу над «Саламбо». Закончив произведение, он в общих чертах начертил план нового романа «Воспитание чувств». Закончил он его только в 1869 году. Этот роман стал очень известным. Флобер всегда старался писать в целиком обезличенной форме. По мнению писателя, единой задачам творческого гения являются создания красоты. Он говорил: «Следует оттолкнуться от реализма, чтобы прийти к красоты». George Sand — femmeecrivain. Le vrai nom de George Sand etait

Aurore Dupin. Elle est nee a Paris en 1804. Son pere etait l’officier de l’armee de Napoleon et sa mere etait danseuse. En 1808 le pere d’Aurore est mort. La mere et Aurore se sont installees a Paris. Jusqu’a 1820 la petite fille est restee dans le couvent ou elle a recu une formation sommaire. En 1831 elle a decide de s’installer a Paris.

После смерти Флобера в 1880 году были опубликованные его незавершенные произведения и огромная переписка. Его письма к Жорж Санд, Тургенева и многих других является шедеврами мысли и стиля. Жорж Санд — женщина- писатель. Настоящее имя Жорж Санд — Аврора Дюпен. Она родилась в Париже в 1804 году. Ее отец был офицером армии Наполеона, а маты — танцовщицей. В 1808 году отец Авроры умер. Иметь с дочуркой поселились в Париже. До 1820 года девочка находилась в монастыре, где она получила общее образование. В 1831 году она решила снова поселиться в Париже.

Vocabulaire

un militaire — военнослужащий

civil, -e — гражданский, -а

clouer — сбивать гвоздями

ficeler — перевязывать

confier — доверять

favorablement — благосклонно

une confession — исповедь

crier au scandale — поднимать шум

un contemporain, -ne — современник, -эта

le germinal — жерминаль ( 7-и месяц республиканского

календаря) в 1789-1793 гг.

Discussion

1. Qui a eduque le futur ecrivain?

2. Est-ce que Emile a passe son bac?

3. Ou et en qualite de qui travaillait-il?

4. Quand il a publie ses “Contes a Ninon”?

5. Comment est nomme son oeuvre capitale?

Discussion

1. Comment etait Victor a l’enfance?

2. Qui a ete son pere?

3. Ou Victor faisait-il ses etudes a partir de 1816?

4. Ou a-t-il ecrit ses premiers poemes?

5. Comment s’appelait son premier recueil de poemes?

6. En quelle annee est-il devenu membre de l’Academie francaise?

emprunter — заимствовать

un entre-deux guerres — міжвоєнний период

un ouvrier agricole — сельский рабочий; крестьянин

rester — зостатися

malgre — не считая

une equipe — команда, изменение, бригада, единомышленнике

engager (s’) — вступить, пристать, присоединиться

la Resistance — движение Сопротивления фашистам (в Франции)

abbatre (s’) — свалиться

la peste — чума

une absurde — глупость

Discussion

1. Qu’est-ce que Camus a emprunte a Hemingway?

2. Qu’est-ce qu’il faisait en Algerie?

3. De quoi s’agit-il dans la “Peste”?

4. En quelle annee a-t-il obtenu le Prix Nobel?

5. Quelle etait l’idee generale de ses oeuvres?

[/smszamok]

1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Виктор Гюго родился 1802 году в Безансоне в семье офицера — генерала империи. Он был слабым и щуплым ребенком. Когда Виктор был еще маленьким, его отца отправили к Испании, и семья поехала за ним. Начиная с 1816 года Виктор посещал колледж Луи ле Гран (Людовика Большого), где он составил свои первые поэмы. Отец Виктора хотел, чтобы его сын вступил в Высшую политехническую  школу. Но молодой писатель решил посвятить себя литературе. В 1822 году из-под пэра Гюго вы- ходит его первый сборник поэм «Оды и разные стихи». В 1826 году он опубликовал свой роман «Бюг Жаргаль». В этом романе рассказывается о трагической борьбе рабов об- ты плантаторов. В то время Гюго был вдохновителем молодого поколения писателей. Дюма, Мериме, Бальзак, Мюссе и много других авторов собирались у него.

Victor Hugo, mon ecrivain prefere. Victor Hugo est ne en 1802 a Besancon dans la famille d’un officier — general de l’empire. Il etait faible, chetif. Quand Victor etait tout jeune, sa famille est allee en Espagne suivant le pere. A partir de 1816 Victor suivait les cours du college Louis le Grand ou il

[smszamok]

composait ses premiers poemes. Le pere de Victor voulait qu’il entrat a l’Ecole Polytechnique. Mais le jeuneecrivain a decide de se consacrer a la vocation litteraire. En 1822 Hugo a fait paraitre son premier recueil de poemes “Les Odes et les poesies diverses”. En 1826 il a publie son roman “Bug Jargual”. Dans ce roman il s’agit de la lutte tragique des esclaves contre les planteurs. A cette epoque Hugo etait le chef de la jeune generation. Des ecrivains Dumas, Merimee, Balzac, Musset et beaucoup d’autres se reunissent chez lui.

В этот период были написаны шедевры Гюго. В 1831 году появился «Собор Парижской Богоматери». Потом писатель опубликовал сборники своих лирических стихов. Гюго стал знаменитым. В 1841 году его избрали членом Французской Академии. В 1845 году ему присвоили титул пэра Франции. В 1851 году из Франции депортировали всех борцов против бонапартистского режима. Гюго выехал с семьей в Гернси на англо-нормандские острова. Там он написал «Обездоленные», «Труженики моря», «Человек, который смеется» и сборники стихов. В 80 лет он работал так, как и раньше. До самой смерти, которая наступила 22 мая 1885 года, он писал, принимал участие в политических движениях. Красивый памятник В. Гюго из белого мрамора находится в Безансони. Вся своя жизнь он боролся за свободу и справедливость. После смерти его прах был перенесен в Пантеон.

A ce temps-la Hugo a ecrit ses chefs-d’oeuvre. En 1831 a paru “Notre-Dame de Paris”. Puis il a publie ses recueils lyriques. Hugo est devenu celebre. En 1841 il a ete elu a l’Academie francaise. En 1845 on l’a nomme pair de France. En 1851 tous les gens qui ont lutte contre le regime bonapartiste sont exiles de France. Victor Hugo est parti avec sa famille pour Guernsey (les Iles-Anglo- Normandes). C’etait la qu’il a cree “Les Miserables”, “Les travailleurs de la mer”, “L’homme qui rit” et les recueils de poesies. A 80 ans il continuait a travailler comme autrefois. Il ecrivait et participait aux mouvements politiques jusqu’a sa mort, le 22 mai 1885. Un beau monument a V. Hugo en marbre blanc se trouve a Besancon. Pendant toute sa vie il a lutte pour la liberte et la justice. A sa mort ses cendres ont ete transferees au Pantheon.

Discussion

  • Par quoi a ete passionne le jeune Balzac?
  • Ou faisait-il ses etudes?
  • En quelle annee a-t-il achete une imprimerie?
  • Quel livre lui a apporte le premier succes?
  • Sous quel nom sont reunis toutes ses oeuvres?
  • Combien d’oeuvres a-t-il ecrit?

Vocabulaire

  • etre elu; -e — быть избранным, -ой
  • exiler — выгонять, высылать, депортировать
  • continuer — продолжать
  • un mouvement — движение
  • chetif, -ve — щуплый, -а
  • a partir de… — начиная с…
  • une vocation — призвание
  • un recueil — сборник
  • un esclave — раб

elir — выбирать, избирать

[/smszamok]

1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Он предоставляет жизни «видение более полное и более увлекательно, чем самая реальность».  Нивяник Роллан — большой французский писатель. Воспитанный на творчестве Гете, Шиллера, Гюго, где Мишеле, а также больших композиторов 19 столетие, и прежде всего Бетховена, Нивяник Роллан всегда думал об упорядочении мира. Находясь под впечатлением от произведений Спинози и Толстого, он сравнивает реальный мир с живым океаном, а каждый человек воображается ему его долькой. Он родился в Кламеси 29 января 1866 года. Кламеси — маленький бургундский городок, расположенный в самом центре старой Франции. После обучения в лицее он вступил в педагогический институт.

Romain Rolland — un grand ecrivain francais. Nourri de Goethe, de Schiller, de Hugo, de Michelet, sans oublier les grands musiciens du 19 siecle — et d’abord Beethoven — Romain Rolland a toujours cru au devenir universel. Fortement marque par Spinoza et Tolstoi, il voit le monde reel comme un etre oceanique, chaque individu est une parcelle. Il est ne a Clamecy, le 29 janvier 1866. Clamecy est une petite ville de la Bourgogne qui se trouve au coeur de la vieille France. Apres les etudes au lycee il est entre a l’Ecole Normale superieure.

Il s’interessait a la musique, il lisait beaucoup. Sa vie a l’epoque etait pleine de connaissance et d’art. Pendant quelques annees il a enseigne l’histoire de l’art a l’Ecole Normale et la musicologie a la Sorbonne. Les pieces de theatre etaient son debut en lettres. Il a ecrit des drames historiques (“Theatre de la Revolution”). Il a redige “Vie des hommes illustres”, “Jean-Cristophe” (1904—1912) biographie fictive d’un compositeur genial. C’etait le premier des “romans-fleuves”, —l’expression est de Romain Rolland lui-meme. Pendant la Premiere guerre mondiale il est reste en Suisse pour garder sa pensee libre “au-dessus de la melee”. Pour son roman “Colas Breugnon” (1919) il a obtenu le Prix Nobel. Ce livre avait des tirages enormes a l’epoque de cinquante mille. “L’ame enchantee”, l’un des chefsd’oeuvre de cet ecrivain, est compose de 4 volumes. Ce roman reflete l’evolution de son auteur a cette periode de sa vie, sa vision philosophique et religieuse. Pour Romain Rolland les heros ne sont pas ceux qui ont triomphe par la pensee ou par la force, mais “ceux qui furent grands par le coeur”.

Он интересовался музыкантом, много читал.В то время знания и искусство были приоритетами его жизни. Несколько лет он излагал историю искусства в педагогическом институте и музыковедение в Сорбонни. Его литературным дебютом были театральные пьесы. Он написал историческую драму («Театр Революции»). В период с 1904 по 1912 он написал «Жизнь больших людей» и «Жан-Кристоф» — выдуманную биографию гениального композитора. Это был его первый многотомный роман или, как его назвал сам Нивяник Роллан, «роман-река». Во время Первой мировой войны писатель едет к Швейцарии, чтобы иметь возможность правильно оценивать обстоятельства, которые сложились, глянуть «сверху на эту свалку». За свой роман «Круга Брюньён» в 1919 году он получил Нобелевскую премию. Книга имела огромный для тех времен тираж в 50 000 экземпляров. «Очарованная душа» — один из шедевров писателя, состоит из 4 томов. Этот роман отбивает эволюцию взглядов автора в то время, его философское и религиозное видения жизни.

Для Ромена Роллана герои не те люди, которые одержали победу благодаря своей мудрости или силе, а те, «в которых большое сердце». Оноре де Бальзак — большой французский писатель.Оноре де Бальзака относят к величайшим писателям Франции. Еще молодым Бальзак захватывался театром. Писать он начал тоже для театра. Чтобы иметь эту возможность, он в 1819 году прекращает свое обучение на юридическом факультете. Его семья уважает этот выбор, и Бальзак поселяется на одной из мансард Парижа. Там он написал трагедию в стихах «Кромвель». Это был провал, но Бальзак продолжил свою литературную деятельность. Honore de Balzac, un grand ecrivain francais. Honore de Balzac est parmi les plus grands ecrivains de la litterature francaise. Etant jeune homme, Balzac etait passionne par le theatre. Il a commence a ecrire pour le theatre. Pour cela il abandonne en 1819 ses etudes de droit. Sa famille estimait son choix et il s’installe dans une mansarde de Paris. La il ecrit une tragedie en vers “Cromwell”. C’etait un echec mais Balzac continuait son travail litteraire. Entre 1821 et 1826 il a beaucoup publie, il a ecrit une serie de romans historiques. En 1825 il a achete une imprimerie. En 1829 il a publie son roman historique “le’Dernier Chouan ou la Bretagne en 1800”.

Ce livre lui a apporte le premier succes. Des le commencement des annees 30 Balzac a cree une serie de romans dont plusieurs sont de vrais chefsd’oeuvre de la litterature mondiale. En 1833 Balzac a publie “Eugenie Grandet”. Deux annees plus tard il a ecrit son celebre roman “Le pere Goriot”. Le style des romans de Balzac demande a l’auteur un travail et une attention plus serieux que le simple respect de la grammaire. Balzac pouvait ecrire une phrase plus de 20 fois pour voir les mots bien choisis, les termes precis, la texture des phrases nette. Il disait: “Ce n’est plus ni les idees, ni le language, mais les choses qui parlent”. En 1837-1843 l’ecrivain a publie trois parties du roman “Les illusions perdues” qui etait une des oeuvres les plus vastes et les plus chargees de sens de sa “Comedie humaine”. Balzac est mort le 18 aout 1850. В период с 1821 по 1826 года он печатает много своих достижений, пишет серию исторических романов. В 1825 году он покупает издательство. В 1829 году опубликованный его исторический роман: «Последний шуан или Бретань в 1800». Эта книга стала его первым успехом. В начале 30 лет Бальзак создает серии романов, много

Из кторых являются шедеврами французской и мировой литературы. В 1833 году Бальзак опубликовал «Евгению Гранд». Два года по тому он написал свой знаменитый роман «Отец Горио». Стиль романов Бальзака требует от автора более тщательной работы и серьезного внимания, чем простой учет правил грамматики. Бальзак мог одну фразу переписывать больше 20 раз, результатом чего были хорошо подобранные слова, точные выражения, четкая текстура фраз. Он говорил: «Красноречивыми стали вещи, а не мысли и не язык». В 1837—1843 годах писатель опубликовал три части романа «Утраченные иллюзии», что есть одним из наибольших и нагруженных содержанием произведений его «Человеческой комедии». Бальзак умер 18 августа 1850 года.

Vocabulaire

  • nourrir — кормить, выхолить
  • oublier — забывать
  • sans — без
  • un devenir — положение, залог; то, что сбудется
  • universel, -le — общий, -а; всемирный, -я
  • un individu — человек, индивидум, отдельное лицо
  • une parcelle — частица, долька
  • enseigner — излагать
  • les lettres — литература
  • fictif, -ve — выдуманный, -а
  • une melee — свалка, потасовка
  • Discussion
  • De qui a ete nourri Romain Rolland?
  • Par qui a-t-il ete marque?
  • A quoi s’interessait-il?
  • Par quoi a-t-il debute en lettres?
  • Qu’est-ce que lui a rendu “Colas Breugnon”?
  • Qui etaient les heros pour R. Rolland?



Всезнайкин блог © 2009-2015