1000 тем по французкому языку

13 Сен »

La Corse. Корсика

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (2голосов, средний: 3,00 out of 5)
Загрузка...

La Corse est une ile la plus belle de la Mediterranee. Depuis 1768, elle appartient a la France. Корсика — это красивейший остров в Средиземном море. С 1768 года он принадлежит Франции. В 557 году к нашей эре греки высаживаются на восточном береге Корсики. Они строят город Алегрия и сажают виноград и маслиновые деревья. Говорят, что Корсика — это «гора в море». Это правда, и именно в этом секрет ее очарования. Горы везде разные. Выше 1000 метров преобладают лесные чащи и луки, где пасутся отары коз и овец. Ниже растут леса, в которых преобладают каштановые деревья. Корсиканские каштаны отправляют в Марсель и Ниццу. Из них делают засахаренные каштаны и белую муку для пирожных. Еще ниже находятся равнины, где растут фруктовые и маслиновые деревья и виноградники.

[smszamok]

На западном побережье расположенный город Аяччо — центр Корсики. Город Кальви, старая крепость, сегодня окруженное зарослями кактусов, которая делает его снова недоступным. Зимой здесь можно купаться; температура никогда не опускается ниже 14 °С. На севера Корсики находится порт, через который вывозятся вина, ранние овощи, лес, рыба.

En 557 avant notre ere les Grecs debarquent sur la cote orientale de la Corse. Ils fondent la cite d’Alegria et plantent la vigne et l’olivier. On dit que la Corse, c’est une “montagne dans la mer”.  C’est vrai, et c’est la le secret de son charme. Les montagnes sont partout differentes. Au-dela de 1000 metres le paysage dominant est celui de maquis et des prairies ou broutent des troupeaux de chevres et de moutons. Au-dessous, ce sont les forets ou regne le chataignier. Les chataignes corses sont expediees a Marseille et a Nice. Elles donnent les marrons glaces et la farine blanche, dont on se sert pour fabriquer les gateaux. Apres les forets viennent les plaines ou poussent les arbres fruitiers, l’olivier et la vigne. Sur la cote occidentale se trouve Ajaccio, la capitale administrative de la Corse. La ville de Calvi, ancienne citadele genoise est entouree aujourd’hui d’une ceinture

[/smszamok]

de cactus qui la rend encore imprenable. On peut se baigner en hiver, le termometre ne descend jamais audessous de 14 °C. Au nord de la Corse se trouve le port qui exporte des vins, des primeurs, du bois, du poisson. Cependant la vie des habitants est assez dure car les ressources du pays sont maigres. Mais la beaute de cette ile attire beaucoup de touristes de tous les coins du globe. Le chef-lieu du 20-me departement de la France est la ville d’Ajaccio.

Vocabulaire

  • appartenir — принадлежать
  • avant notre ere — к нашей эре
  • fonder — основать
  • un charme — очарование, шарм
  • dominant — тот, что преобладает, преобладающий
  • un maquis — чаща, куст
  • une citadele — крепость
  • imprenable — недосягаемый, -а; недоступный, -а
  • un primeur — ранний овощ
  • cependant — однако

Discussion

  • La Corse ou se trouve-t-elle?
  • Est-ce que c’est un continent?
  • Par quelle mer est baignee la Corse?
  • Est-ce un departement francais?
  • Quelle ville est le chef-lieu de la Corse?
13 Сен »

La moyenne montagne. Среднегорье.

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Trois massifs fort differents Le Massif Central occupe 1/6 du territoire: il est le massif le plus eleve, le plus complexe et le plus varie. Три совсем разных массива Центральный массив занимает 1/6 территории: это высочайший, разнообразный массив. C’est une suite de plateaux etages a des altitudes variant entre 500 et 1300 metres. Les altitudes croissent vers l’Est ou se trouvent les plus hautes terres. Nulle part ailleurs, les surfaces a plus de 1 000 metres n’ont autant d’etendue. Ces hauts plateaux granitiques sont entailles par d’etroites gorges ou par des plaines d’efondrement comme celle de Limagne et du Forez. Les effets du volcanisme sont visibles dans des formes variees: grands volcans comme le Cantal, plateaux de laves comme l’Aubrac, ou cones de cendres comme la chaine

[smszamok]

des Puys. Volcans aujourd’hui inactifs mais dont les dernieres eruptions sont contemporaines de l’Homme prehistorique. Chateau d’eau de la France, le Massif Central est un obstacle que les voies de communications rapides contournent soigneusement, un pays morcele, heterogene, bien souvent ingrat. Tout de meme, en novembre 2004 le plus haut viaduc du monde dont la hauteur est 320 metres a relie deux rives de la riviere Tarn pres de petite ville Millau dans ce Massif. Les Vosges sont un petit massif dissymetrique avec un versant occidental s’elevant doucement au-dessus du Bassin Parisien et un versant raide du cote alsacien.

Это цепь плато (плоскогорий), уровне высот которых колеблются в пределах от 500 до 1300 метров. Высоты увеличиваются в восточном направлении, на них расположенные земли. Нигде больше площади, которые лежат выше 1000 метров, не имеют такой длины. Эти высокие гранитные плоскогорья порезанные узкими ущельями, или же заваленные глубями долины, такие как Лиман и Форес. Следствия вулканической деятельности примечательные всюду в разном виде: большие вулканы, такие как Канталь, плоскогорье из лавы как Обрак, или же конусы из пепла, как цепь Пюй. Сегодня вулканы бездействующие, их последние извержения были современными для доисторического человека. Центральный массив — это водонапорная башня Франции, но это  и преграда, которую обминают скоростные пути соединения; это край, который делится на разнообразные, очень часто непривлекательные части. Однако в ноябре 2004 года высочайший транспортный мост в мире, высота которого 320 метров, соединил два берега реки Тарн поблизу городка Мильо в этом Массиве.

Вогези — это небольшой асимметрический массив с западным склоном, который медленно поднимается в Парижском бассейне, а также имеет крутой склон со стороны Эльзаса.

Les formes lourdes et arrondies des lignes de crete, les ballons, contrastent avec l’ampleur d’un reseau de grandes vallees occupees par les glaciers quaternaires. Elles prennent localement un aspect alpin malgre des altitudes modestes. Le Jura est un ensemble de plateaux calcaires etages, bordes par une serie de chainons plisses paralleles, le long de la frontiere suisse. Les sommets correspondent aux monts qui separent les vaux. Un systeme de cluses transversales permet le passage, d’un val a l’autre, des grandes voies de communication. Contrairement aux deux autres massifs, il s’agit donc d’une region sedimentaire plissee. De nombreuse sources karstiques (La Loue) trahissent la circulation souterraine des eaux. Les vastes plateaux sont balayes par des vents violents qui accumulent la neige en congeres. La nebulosite et les precipitations sont importantes, depassant toujours un metre, d’autant que ces massifs sont  largement ouverts vers l’Atlantique. Aussi jouent-ils frequemment le role de chateau d’eau. Les pluies sont abondantes en ete, les printemps sont tardifs et froids. La saison vegetative est limitee a 4 ou 5 mois seulement et les gelees tardives sont frequentes, genant le developpement des plantes precoces.

Это — трудные и шарообразные формы, вершины, которые контрастируют

с довольно разветвленной сетью долин, которые заполнены ледниками четвертичного периода. Несмотря на небольшие высоты они (Вогези) принимают вид. Юра — это совокупность известковых плоскогорий, ограниченных прядью параллельных цепей вдоль швейцарской границы. Вершины тождественные горам, которые разделяют долины. Система поперечных соединенных ущелий не является преградой для перехода одной долины в другую и обеспечивает довольно удобные пути соединения. В противоположность двум другим массивам, таким образом, речь идет осадочный регион. Многочисленные карстовые источники (истоки), например Лялу, изменяют обращение подземных вод.

Середнегорье — это плоскогорья, которые продуваются суровыми ветрами, которые сбивают снег у сугроба. Туманы и осадки значащие, всегда превышают 1 метр, тем более, что эти массивы широко открыты в сторону Атлантики. Они сыграют роль башни. Здесь очень густые дожди летом и поздние холодные весны. Растительный (вегетативный) сезон очень ограничен — всего от 4 до 5 месяцев, зачастую виныкають поздние морозы, которые препятствуют развитию ранних растений.

[/smszamok]

La foret occupe une large place en moyenne montagne. C’est une foret de hetres ou de coniferes (epiceas, pins et sapins). Sur les sommets trop ventes, elle cede la place a bruyeres et a airelles-myrtilles (Hautes Chaumes des Vosges, du Forez, de la Margeride) ou a la pelouse a gentianes (Jura). Les defrichements sont en general limites aux fonds des grandes vallees  et aux plateaux de basse altitude favorablement exposes. Леса занимают значительное место в Середньогорье. Это буковые и хвойные леса (ель, сосна, пихта). На вершинах, где властвуют сильные ветры, лес уступает местом песчаным кислотным равнинам из черничными чащами — Отшом в Вогезах, Форес, Маржерид — или лужайками горечавки (Юра). Освоение целины, большей частью, ограниченное и возможное лишь в глубине больших долин и на невысоких, удобно расположенных плоскогорьях.

Vocabulaire

  • une suite de plateaux — ряд; цепь плоскогорий
  • un effondrement — обвал, скопище каменьев
  • un effet du volcanisme — произведения извержения
  • une eruption — извержение
  • un chateau d’eau — водонапорная башня, башня
  • un obstacle — препятствие
  • heterogene — разнообразный, -а
  • ingrat, -e — неприятный, -а
  • un glacier quaternaire — ледник четвертичного периода
  • trahir — изменять, предавать
  • une congere — сугроб
  • la nebulosite — туманность, туман

Discussion

  • Dans quelle partie de la France se trouvent le Massif Central, le
  • Jura et les Vosges?
  • Comment est le Massif Central?
  • Est-ce que ces trois massifs sont pareils?
  • Lequel d’entre eux est appele le “Chateau d’eau de la France”?
  • Ces massifs sont-ils nus ou bien boises?
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Regardez sur une carte des environs de Paris: les nombreux meandres que forme la Seine, quand elle arrive en “L’Ile-de-France”. Elle semblait jusque-la se hater vers la mer, la voila qui se met a flaner; elle coule paresseusement entre les collines sans doute pour demeurer plus longtemps dans cette region harmonieuse. Au centre, une des plus belles villes du monde: Paris.  Autour de cette illustre cite, une ceinture de forets, ou d’innombrales chateaux sont les temoins d’une longue histoire. L’Ile-de-France n’est peut-etre pas la plus pittoresque de provinces francaises, mais elle est la plus importante. C’est le coeur de la France. Le dialecte qu’on y parlait jadis est devenu la langue nationale; les seigneurs de L’Ile-de-France sont devenus les rois de la France entiere. Et cette province est paree de somptueux chateaux, comme ceux de Saint-Germain, de Fontainebleau, de Versailles. Посмотрите на карту окраин Парижа и на многочисленные повороты, который образовывает Сена, когда она достигает Иль-де-Франса. То она спешит к морю, а тут-таки начинает прогуливаться: она непостоянно течет среди гармонического края. В центре — одно из  городов мира — Париж. Вокруг этого знаменитого поселения — пояс лесов, где многочисленные замки являются свидетелями длинной истории. Иль-де-Франс, возможно, не является из наших провинций, но она важнейшая из них. Это сердце Франции. Диалект, которым когда-то там разговаривали, стал национальным языком; аристократы Иль-де-Франса становились королями всей Франции. И эта провинция украшена роскошными замками, такими как Сен- Жермен, Фонтенебло, Версаль.

Ils rappellent le temps ou les souverains et leur cour quittaient Paris pour se livrer aux plaisirs de la chasse et pour gouter les charmes de la campagne, sans toutefois s’eloigner de leur capitale, car Paris etait deja ce qu’il est aujourd’hui: le centre politique, intellectuel et artistique. En ce qui concerne la ville de Melun il est a noter qu’ici est ne un grand ecrivain francais. Mais la localite de Senlis est tres honorable par les Ukrainiens: la se trouve une ancienne eglise construite sur l’ordre de la reine de la France et son tombeau. Cette reine avait ete Anne de Russie, fille du prince Kyivien Yaroslav le Sage.

Они напоминают те времена, когда самодержцы и их двор побросали Париж, чтобы отдаться удовлетворениям охоты, ощутить сельскую обворожительность, тем не менее не отдаляясь  от своей столицы, поскольку уже тогда Париж был тем, чем он есть сейчас: политическим, научным и художественным центром Франции. Что к городу Мелон, то там родился известный французский писатель. Но наиболее почтенным для украинцев есть городок Санлис, где  есть старинная церковь, построенная по приказу королевы Франции, и ее могила. Этой королевой была Анна Русская, дочь киевского князя Ярослава Мудрого.

Vocabulaire

  • environs (m. pl) — окраины, округа
  • un meandre — поворот, зигзаг, петля
  • hater (se) — спешить
  • un dialecte — диалект, особый язык, говор
  • somptueux, -euse — пышный, -а; роскошный, -а
  • etre pare (e) — украшенный, -а
  • livrer (se) — отдать (сия)

Discussion

  • Qu’est-ce que c’est que L’Ile-de-France?
  • Comment coule la Seine dans cette region?
  • Quels somptueux chateaux y a-t-il ici?
  • Qui est-il ne a Melun?
  • Qui gite dans le couvent de Senlis?
12 Сен »

La vie de la region parisienne. Жизнь парижского региона

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Un Francais sur cinq habite dans la region parisienne qui produit 28 % de la production nationale. Elle a le plus haut revenu de toutes les regions francaises. La-bas se trouve le plus grand nombre de sieges sociaux d’entreprises. Beaucoup d’etudiants habitent dans cette region. Presque la totalite des administrations de l’Etat s’y est installee. La region parisienne guide la vie intellectuelle et culturelle de la France. Plus d’un million de Parisiens viennent chaque jour de leur domicile de banlieue pour travailler dans le centre. Ils perdent beaucoup de temps en deplacements. La province historique et culturelle parisienne et les cites historiques sont appelees par les Francais l’Ilede-France.

[smszamok]

В парижском регионе, который обеспечивает 28 % национальной продукции, живет каждый пятый француз. В этом регионе высочайший в Франции уровень дохода. Там сосредоточенное наибольшее число центральных офисов компаний. Еще там проживает много студентов. В этом регионе также размещенные почти все органы государственного управления. Регион Парижа и его окраин задает тон в интеллектуальной и культурной жизни Франции. Миллион парижан приезжают каждый день на работу в центр из предместье, где они живут. Они тратят много времени на дорогую (на передвижение). Историческая провинция вокруг Парижа с ее культурными памятками называется Иль-де-Франс (Французский остров).

Les banlieusards sont attires par les perspectives de travailler au centre. Ils quittent le matin le lieu ou ils habitent pour aller travailler et reviennent seulement le soir. Dans les banlieues, pendant les jours ouvrables, seuls restent les enfants, les gens sans travail. Voila, ce sont les villes-dortoirs. Le vendredi et le samedi soir a Paris se melent les touristes, les Parisiens, les banlieusards. Ils cherchent des lieux de loisirs et de rencontre. Il y en a beaucoup dans la capitale: les cinemas, les theatres, les bistrots, les cafes-restaurants, les terrasses ouvertes. On dit qu’il n’y a pas un Paris, mais des Paris, et c’est un des charmes de la capitale: Montmartre, le Quartier Latin, les Champs-Elysees, Montparnasse. Chaque quartier a son charme, sa propre vie. Chacun peut retrouver a Paris ce qu’il cherche: ses pareils et ses opposes.

[/smszamok]

Жителей предместья привлекают перспективы работы в центре. Утром они оставляют места своего проживания, едут на работу и возвращают только вечером. На протяжении рабочего дня в передместях остаются только дети и люди без работы. Это город-спальни. По пятницам и в субботние вечера в Париже встречаются туристы,

парижанины и жители предместья. Они ищут место для отдыха и встреч.

А таких мест в столице много: кинотеатры, театры, бистро, кафе-рестораны, открытые террасы (кафе на тротуарах). Говорят, что не существует одного Парижа, их много, и в этом заволшебство столицы: Монмартр, Латинский квартал, Монпарнасс. У каждого квартала свой шарм, своя собственная жизнь. В Париже каждый может найти то, что ищет: подобный себе и свои противоположности.

Vocabulaire

  • un revenu — прибыль
  • un siege — сосредоточение; место пребывания
  • une totalite — большинство, сосредоточение
  • guider — вести, руководить, задавать тон
  • une banlieue — предместье
  • un banlieusard — житель предместья
  • attirer — привлекать, притягивать
  • une ville-dortoir — город-спальня
  • un oppose — противоположный, соперник
  • une agglomeration — сосредоточение, агломерат

Discussion

  • Combien de Francais habitent dans la region parisienne?
  • Quel est le revenu dans cette region?
  • Quelle est l’arrivee quotidienne des banlieusards a Paris?
  • Qu’est-ce que c’est qu’une ville-dortoir?
  • Qu’est-ce que c’est que l’Ile de France?
  • Pourquoi dit-on qu’il n’y a pas un Paris mais des Paris?
12 Сен »

Le transport parisien. Парижский транспорт

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 4,00 out of 5)
Загрузка...

Pour circuler dans Paris on peut choisir de differents moyens. Aller a pied dans les jolis quartiers c’est tres agreable. Mais Paris est grand, les distances sont longues alors vous devez  prendre un moyen de transport. Le metro est le plus rapide et le plus commode. C’est aussi le moins cher.

[smszamok]

On peut prendre n’importe ou a Paris et aller ou vous voulez avec le meme ticket. Les lignes de metro relient la capitale avec ses banlieues. Il y a beaucoup de stations de metro et toutes sont vraiement admirables! La place Chatelet est le point d’intersection de 6 lignes. La ligne quatorze est unique: a cette ligne circulent les trains sans conducteurs.

Для прогулок Парижем можно выбрать разные виды транспорта. Очень приятно ходить пешком замечательными кварталами. Но Париж — большой город, расстояния большие, поэтому необходимо воспользоваться каким-то видом транспорта. Метро — быстрейший и удобный вид транспорта. Это также наиболее дешевый вид транспорта. На поезд метро можно сесть в любом уголке Парижа и ехать в необходимом направлении, заплатив за один билет. Линии метро соединяют столицу и предместье. Существует много станций метро, и все они замечательные! На площади Шатле сходятся шесть линий метро. Четырнадцатая линия уникальная: ею курсируют поезда без водителя.

Mais si vous voulez circuler sur les trottoirs, vous pouvez monter dans l’autobus. Le conducteur vous vend un ticket. Mais il est plus interessant d’acheter des carnets de tickets.  C’est moins cher. On peut les acheter dans les stations de metro, dans les bureaux de tabac, dans les kiosques de journaux. Si vous etes presses vous pouvez appeler un taxi par telephone ou bien aller le chercher a une stationnement. On peut aussi se mettre sur le bord de trottoir et attendre qu’un taxi vide passe devant vous. A Paris on rencontre parfois des chauffeurs de taxi qui sont amoureux de leur ville. Ils peuvent vous faire l’excursion que vous n’oublierez jamais. Pour sortir de Paris et voir des provinces on peut prendre le train. Il y a sept gares a Paris. Les plus connues sont: la gare Saint-Lazare, la gare Montparnasse, la gare de Lyon. Les TGV, les trains a grande vitesse — sont la fierte des Francais. Vous pouvez traverser toute la France presque en deux heures. Et ce voyage donnerait l’impression inoubliable.

Но если вы хотите передвигаться улицами города, вы можете сесть в автобус. Кондуктор продаст вам билет. Но покупать книжечку билетов выгоднее. И дешевле.

[/smszamok]

Ее можно купить на станции метро, в табачных магазинах, в журнальных киосках. Если вы спешите, вы можете вызвать такси по телефону на остановку такси. Можно также стать возле дороги и ждать свободную машину. В Париже часто встречаются таксисты, влюбленные в свой город. Они могут вам провести такую экскурсию, которую вы никогда не забудете. Поездом можно воспользоваться, чтобы посмотреть провинции. В Париже семь вокзалов. Известнейшие из них: вокзал «Сен-Лазар», вокзал «Монпарнасс», Лионський вокзал. Сверхскоростные поезда — TGV — гордость французов. Почти за две часа вы сможете пересечь всю Францию. И это путешествие подарило бы вам незабываемые впечатления.

Vocabulaire

  • circuler — двигаться, передвигаться, перемещаться
  • agreable — замечательный, -а; приятный, -а
  • un moyen — способ
  • etre presse (e) — спешить
  • traverser — пересекать, пересечь
  • commode — удобный, -а
  • inoubliable — незабываемый, -я
  • n’importe ou — где угодно, где бы то ни было
  • un carnet de tickets — билетный лот

Discussion

  • Qu’est-ce qu’on peut choisir pour circuler dans Paris?
  • Est-ce agreable d’aller a pied?
  • Ou peut-on prendre un train du metro parisien?
  • Par quoi est remarquable sa ligne 14 (quatorze)?
  • Qu’est-ce que vous ferrez si vous etre presse (e)s?
  • Combien de lignes de metro s’intersectent sur la place Chatelet?
12 Сен »

Le musee-theatre Grevin. Музей-театр Гревен

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Le musee Grevin, c’est une galerie de figures de cire. Il a ete cree en 1882, a Paris, par Alfred Grevin. C’etait un caricaturiste et un peintre de costumes de theatre. Музей Гревен — это галерея восковых фигур. Он был создан в 1882 году в Париже Альфредом Гревеном. Он был карикатуристом и художником театральных костюмов. В музее можно увидеть известные фигуры прошлого и современности. Там встречаются театральные знаменитости и звезды кинематографа, руководители государства, победителе Тур де Франс и короли. Манекены одеты по моде соответствующей эпохи. Восковые лица и костюмы создают иллюзию жизни. Здесь есть личности разных эпох. Вот король Людовик «Святой», что отправляется в крестовый поход. Он прощается со своей матерью Бланш Кастильською. А вот Жанна д’Арк на короновании Карла VII в 1422 году. Людовик XI посещает кардинала Балю, заключенного в железную клетку. А вот королева Англии Елизавета в сопровождении его Королевского Высочества герцога Единбурзкого. Здесь можно увидеть Франциска I и короля Англии Генриха VIII, Роланда и Корнеля. Для туристов эта замечательная возможность восстановить в памяти некоторые исторические факты всегда интересная. В этом музее-театре имеют место сеансы иллюзиона и спектакли (спектакля).

Dans le musee on peut trouver les figures celebres du passe et du present. On y rencontre des vedettes du theatre et du cinema, des chefs d’Etat, des vainqueurs du Tour de France et des rois.  Les mannequins sont habilles a la mode de l’epoque consideree. Les visages de cire, les costumes donnent l’illusion de la vie. Il y a la des personnalites de tous les siecles. Voila le roi Saint-Louis qui part en croisade. Il fait ses adieux a la mere Blanche de Castille. Et voila Jeanne d’Arc au sacre de Charles VII en 1422. Louis XI rend visite au cardinal de La Balue enferme dans une cage de fer. Et voila la Reine Elizabeth d’Angleterre en compagnie de son Altesse Royale le duc d’Edinbourg. On peut y voir Francois 1-er et le roi d’Angleterre Henri VIII, Roland et Corneille. Pour les touristes, c’est une bonne occasion pour remettre en memoire quelques precisions historiques toujours interessantes. Dans ce musee-theatre ont lieu des seances de prestdigitations et des spectacles.

Vocabulaire

  • une figure de cire — восковая фигура
  • creer — создать
  • un caricaturiste — карикатурист; художник
  • une vedette — звезда кино,
  • театра, эстрады
  • un vainqueur — победитель
  • enfermer — заточить
  • remettre en memoire — восстановить в памяти
  • une prestidigitation — иллюзион
  • une precision — точность, ясность

Discussion

  • Quand a ete cree le musee-theatre Grevin?
  • Par qui a-t-il ete cree?
  • Qu’est-ce qu’on y rencontre?
  • Qu’est-ce que c’est que le musee-theatre Grevin?
  • Aimez-vouz des prestidigitations?
  • Y a-t-il la-bas des personnalites contemporaines?
  • Quelles personnalites y peut-on voir?
12 Сен »

Le Louvre, la place de la Bastille. Лувр, площадь Бастилии

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Tous les touristes et les etrangers qui viennent a Paris visitent obligatoirement le Louvre qui etait autrefois le palais des rois de la France. Au 12 siecle le roi Philippe Auguste avait construit un chateau sur un lieu appele le Louvre. Il est devenu une forteresse puis un immense palais. Au 17 siecle le roi et sa famille y habitent et donnent des fetes. En 1982 on a construit une pyramide de verre transparent pour servir d’entree au musee.  Beaucoup de Parisiens adorent cette construction etrange mais beaucoup la trouvent horrible. Le roi Francois 1-er avait achete le tableau de Leonard de Vinci “La Joconde” et l’avait place au Louvre. Maintenant le Louvre c’est un grand musee, beaucoup de chefs-d’oeuvre y sont reunis. Derriere le Louvre on voit le Grand Opera de Paris. Le Grand Opera dont le vrai nom etait “Academie nationale de musique et de danse” etait inaugure en 1875.

Все туристы и иностранцы, которые приезжают к Парижу, обязательно посещают Лувр, который раньше был дворцом французских королей. В 12 столетии король Филипп Август построил замок в местности, которая называлась Лувр. Позднее замок стал крепостью, а еще позднее — огромным палацем. В 17 столетии король поселяется там со своей семьей. В 1982 году была построена пирамида из прозрачного стекла, которое служит входом в музей. Много кто из парижан обожествляют это необыкновенное сооружение, но есть также и те, которые считают его ужасным. Король Франсуа I купил картину Леонардо да Винчи «Джоконда» и повесил ее в Лувре. И теперь Лувр — это большой музей, где собрано много произведений искусства. За Лувром можно увидеть Парижскую Оперу «Гранд Опера». ЕЕ настоящее название — «Национальная Академия музыки и танца», торжественно открытая в 1875 году.

Sur la rive droite se trouve aussi la place de la Bastille. La se trouvait la Bastille, la prison parisienne. Les Parisiens ont pris la Bastille le 14 juillet 1789 pendant la Revolution francaise. Ils l’ont demolie et ont ecrit sur le pave: “On danse ici”. Aujourd’hui le 14 juillet — c’est la fete nationale francaise. On dit que pour tomber amoureux de Paris il suffit d’y etre un seul jour mais pour connaitre Paris toute la vie n’est pas suffisante. На правом береге расположенная также площадь Бастилии. Там стояла парижская тюрьма, которая называлась Бастилией. Во время французской революции 14 июля 1789 года парижанины штурмом взяли Бастилию. Они разрушили ее и написали на мостовой: «Здесь танцуют». В наши дни 14 июля — национальный праздник Франции. Говорят, чтобы влюбиться в Париж, довольно пробыть там всего один день, но, чтобы познать Париж, мало и всего жизнь.

Vocabulaire

  • obligatoirement — обязательно
  • autrefois — когда-то, раньше
  • un lieu — место, местность
  • immense — огромный, -а; безграничный, -а
  • transparent, -e — прозрачный, -а
  • adorer — обожествлять
  • horrible — ужасный, -а
  • dont le vrai nom — настоящее название которого (которой)
  • demolir — разрушать; разрушить, уничтожить
  • tomber amoureux de — влюбиться
  • il suffit de… — достаточно

Discussion

  • Pourquoi visite-t-on obligatoirement le Louvre?
  • Qu’est-ce qu”il a ete autrefois?
  • Quel achat avait fait Francois I-er?
  • Comment est le vrai nom du Grand Opera?
  • Qu’est-ce qu’on avait ecrit sur le pave apres la demolition de la Bastille?
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Paris, capitale de la France, est une grande et belle ville. Elle est situee sur la Seine. Cette riviere divise Paris en deux parties: la rive droite et la rive gauche. La rive gauche est le centre intellectuel de la capitale, la rive droite — le centre commercial. Au milieu de la Seine il y a l’ile de la Cite, la partie la plus ancienne de Paris. L’ile de la Cite est le berceau de Paris. Elle a la forme d’un bateau. Il y a plus de 2000 ans environ, les Gaulois ont choisi cette ile pour y installer leurs huttes. Ce site a ete appele Lutece. Ce nom signifie: “habitation au milieu des eaux”. Au 4 siecle, une peuplade, les Parisii a donne le nom de Paris a Lutece. A present l’ile de la Cite est le centre administratif de Paris. La se trouvent: la Prefecture de Police, le Palais de Justice et Notre-Dame de Paris, la plus celebre cathedrale de la France. L’actuelle Notre-Dame a ete fondee par l’eveque Maurice de Sully.

Пaриж — стoлицa Фрaнции, бoльшoй и крaсивый гoрoд. Oнo рaспoлoжeнo нa рeкe Сeнe. Oнa рaздeляeт Пaриж нa двe чaсти: прaвый и лeвый бeрeг. Лeвый бeрeг — этo интeллeктуaльный цeнтр стoлицы, a прaвый — кoммeрчeский. Пoсрeди Сeны нaxoдится  oстрoв Ситe —  чaсть Пaрижa. Oстрoв Ситe нaзывaют кoлыбeлью Пaрижa. Eгo oчeртaния пoxoжи нa oчeртaния кoрaбля. Приблизитeльнo 2000 лeт тoму гaллы выбрaли этoт oстрoв и пoстрoили нa нeм свoи xaты (пaлaтки). Этo пoсeлeниe нaзвaли Лютeциeю.  Этo нaзвaниe oзнaчaeт: «xaтa пoсрeди вoды». В 4 стoлeтии плeмeнa Пaризиив пoдaрилo Лютeции нaзoву «Пaриж». Нынe oстрoв Ситe — aдминистрaтивный цeнтр Пaрижa. Тaм нaxoдятся Прeфeктурa пoлиции, Двoрeц прaвoсудия и Сoбoр Пaрижскoй Бoгoмaтeри — извeстнeйший сoбoр Фрaнции. Сoврeмeннoe здaниe сoбoрa былo зaлoжeнo eпискoпoм Мoрисoм дe Сюлли.

Sa construction avait ete commencee en 1163 et a ete terminee vers 1230. Cette cathedrale se caracterise par un merveilleux equilibre de ses proportions, par la purete des lignes et par une grande richesse des decorations. Andre Maurois a ecrit sur Paris: “Vous decouvrirez vite que Paris est, pour la France, plus qu’une capitale. C’est le cerveau de ce grand corps!” La Rive gauche, la Tour Eiffel Trente-quatre ponts relient les rives droite et gauche et aussi l’ile de la Cite, le coeur de Paris, et les rives. Sur la rive gauche se trouve le Quartier Latin, quartier des etudiants. La on peut visiter l’Universite de Paris, la Sorbonne est son nom ancien.

Elle a ete fondee au 13 siecle. Eгo стрoитeльствo нaчaлoсь в 1163 и зaкoнчилoсь в 1230 гoду. Этoт сoбoр oтличaeтся зaмeчaтeльнoй сбaлaнсирoвaннoстью фoрм, чистoтoй линий и бoгaтствoм oбрaмлeния. Aндрe Мoруa нaписaл o Пaрижe: «Вы быстрo пoймeтe, чтo для Фрaнции Пaриж — этo нe прoстo стoлицa. Этo мoзг oгрoмнoгo тeлa!» Лeвый бeрeг, Эйфeлeвa бaшня Тридцaть чeтырe мoстa сoeдиняют прaвый и лeвый бeрeгa, a тaкжe oстрoв Ситe, сeрдцe Пaрижa. Нa лeвoм бeрeгe нaxoдится Лaтинский квaртaл — квaртaл студeнтoв. Тaм мoжнo пoсeтить Пaрижский унивeрситeт, кoтoрый издaвнa нaзывaeтся Сoрбoннoю. Oн был oснoвaн в 13 стoлeтии.

La jeunesse estudiantine du Quartier Latin frequente souvent le jardin du Luxembourg ou elle se prepare aux examens. Dans le jardin de Luxembourg se trouve le Palais de Luxembourg — le siege du Senat. En face du jardin de Luxembourg se dresse le Pantheon. C’est le necropole des grands hommes de la France. On peut lire sur le fronton: “Aux grands hommes la Patrie reconnaissante”. Voltaire, Rousseau, Victor Hugo, Emile Zola, Jean Jaures et beaucoup d’autres se reposent au Pantheon. On dit que le coeur de Paris — c’est l’ile de la Cite, le cerveau — c’est le quartier Latin et le symbole de Paris est la Tour Eiffel qui se trouve sur le Champs de Mars. Elle a ete costruite pour l’exposition universelle en 1889. Cette Tour a plus de 300 metres de haut. Elle a trois plates-formes sur lesquelles il y a des cafes, des restaurants, des kiosques ou on vend des souvenirs. Les touristes et les etrangers qui viennent a Paris vont visiter avant tout la Tour Eiffel. On dit que celui qui n’a pas vu la Tour Eiffel n’a pas vu Paris. Студeнчeскaя мoлoдeжь Лaтинскoгo квaртaлa чaстo пoсeщaeт Люксeмбургский сaд, гдe oнa гoтoвится к испытaниям. В Люксeмбургскoм сaду нaxoдится Люксeмбургский Двoрeц —  мeстo прeбывaния Сeнaтa. Нaпрoтив сaдa пoднимaeтся Пaнтeoн. Этo нeкрoпoль бoльшиx людeй Фрaнции. Нa фрoнтoнe мoжнo прoчитaть: «Бoльшим людям (Фрaнции) oт признaтeльнoй Oтчизны». Вoльтeр, Руссo, Виктoр Гюгo, Eмeль Зoля, Жaн Жoрeс и мнoгo другиx пoкoятся в Пaнтeoнe. Утвeрждaют, чтo сeрдцe Пaрижa — этo oстрoв Ситe, мoзг — Лaтинский квaртaл, a симвoл Пaрижa — Эйфелева башня, которая находится на Марсовом поле. Она была построена для всемирной выставки 1889 года. Ее высота большая за 300 метров. В башне три платформы, на которые расположились кафе, рестораны, киоски, где предлагают сувениры. Туристы и иностранцы, приехав в Париж, прежде всего посещают Эйфелеву башню. Говорят, что тот, кто не видел Эйфелеву башню, не видел Парижа.

La Rive droite, l’Arc de Triomphe, les Champs-Elysees Sur la rive droite de la Seine ily a beaucoup de monuments historiques. Avant tout c’est l’Arc de Triomphe. Il se trouve sur la place Charles de Gaulle, anciennement la place de l’Etoile. On l’appelle “etoile” car les douzes avenues font l’etoile (le rayonnement) autour de l’Arc. Cet Arc a ete construit en 1836 en l’honneur des victoires des armees francaises. Cinq artistes y ont sculpte toutes les grandes batailles et les victoires de Napoleon I. L’Arc de Triomphe a 50 metres de haut et 45 metres de large. Sous cette Arc se trouve le tombeau d’un Soldat inconnu. En 1920 le corps d’un soldat inconnu a ete enterre dessous en souvenir de tous les morts pendant la guerre de 1914. Depuis ce temps une flamme brule sans jamais s’eteindre. Правый берег, Триумфальная арка, Єлісейські поля Много исторических памятников находится на правом береге Сены. Прежде всего это Триумфальная арка. Она расположена на площади Шарля де Голля, которая раньше называлась площадью Звезды. Ее назвали «звездой», поскольку двенадцать широких улиц подобно к лучам расходятся в разные стороны от арки. Этот памятник был построен  в 1836 году в честь побед французских армий. Пять мастеров отобразили на нем сцены из больших боев и побед Наполеона I. Размеры Триумфальной арки такие: 50 метров в высоту и 45 метров в ширину. Под аркой — могила Неизвестного Солдата. В 1920 году там было похоронено тело неизвестного солдата в память о всех погибших во время войны 1914 года. С того времени там постоянно горит вечный огонь.

Vocabulaire

  • intellectuel, -le — мозковитий, -а; интеллектуальный, -а
  • a la forme de — в виде
  • il y a plus de 2000 ans — 2000 лет тому
  • environ — приблизительно
  • installer; installer (s’) — установить; осесть, разместиться
  • une peuplade — племя, народ (гурт)
  • une hutte — хата; шалаш, палатка
  • un equilibre — равновесие
  • un cerveau — мозг
  • relier — соединять
  • frequenter — посещать
  • un necropole — некрополь, кладбище
  • se dresser — подниматься, височити
  • reconnaissant, -e — признательный, -а
  • universel, -le — всемирный, -я
  • une plate-forme — платформа, сверх

Discussion

  • Comment la ville est-elle divisee par la Seine?
  • Quelle forme a l’Ile de la Cite?
  • Quand les Gaulois ont-ils installe leurs huttes sur cette ile?
  • Qui a donne le nom de Paris a Lutece?
  • Qui a ete le fondateur de Notre-Dame de Paris?
  • La” Notre-Dame” par quoi est-elle caracterisee?
12 Сен »

Les curiosites de Paris. Выдающиеся памятки Парижа

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

En France il y a tant de curiosites, de lieux et de monuments historiques. C’est surtout a Paris qu’on peut faire la connaissance de lieux les plus remarquables. La place de la Concorde est une des plus belles places de Paris. Autour de la place s’elevent 8 statues qui symbolisent les principales villes de France: Marseille, Lyon, Bordeaux, Rouen, Nantes, Lille, Strasbourg et Brest. Un grand Obelisque et deux fontaines decorent cette place. Латинский квартал отдан учебным заведениям. Именно там находятся наибольшие лицеи, Сорбонна, Институт права, Медицинская школа. Именно в Париже работает Национальная Ассамблея и Сенат. Дворец — резиденция Президента Республики.

В Франции так много выдающихся памяток, исторических мест и памятников. И именно в Париже можно увидеть величайшие из них. Площадь Согласия — один из красивейший площадей Парижа. Вокруг площади поднимаются 8 статуй, которые символизируют главные города Франции: Марсель, Лион, Бордо, Руан, Нант, Лилиь, Страсбург и Брест. Высокий обелиск и два фонтаны украшают площадь.

La place de la Concorde est liee a la lutte revolutionnaire du peuple francais. Un grand monument historique de Paris est le Louvre, ancienne residence des rois de France. Aujourd’hui, c’est un des plus riches musees du monde. Au 13 siecle c’etait une forteresse feodale. Longtemps le Louvre restait une forteresse et une prison politique. A cette epoque-la il n’y avait pas de musees en France. Le 8 novembre 1793 on a inaugure officiellement le musee national du

Louvre. Au Louvre il y a des oeuvres d’art de toutes les epoques. Les collections du Louvre sont connues dans le monde entier. Les trois chefs-d’oeuvre du Louvre les plus celebres sont: “La Venus de Milo”; le tableau de Leonard de Vinci “La Joconde”; le troisieme chef-d’oeuvre du Louvre est la statue grecque “La Victoire Samotrace”.

Площадь Согласия связана с революционной борьбой французского народа. Выдающийся исторический памятник Парижа — Лувр, старинная резиденция французских королей. Сегодня это один из богатейших музеев мира. В 13 столетии это была феодальная крепость. Длительное время Лувр оставался крепостью и политической тюрьмой. В то время в Франции не было музеев. Восьмого ноября 1793 года был официально открытый музей Лувра. В Лувре собранные произведения искусства всех эпох. Коллекции Лувра известные во всем мире. Три известнейшие шедевра Лувра такие: «Венера Милоская»; полотно  Леонардо да Винчи «Джоконда»; третий шедевр Лувра — греческая статуя «Ника Самотракийская».

Vocabulaire

  • une curiosite historique — историческая памятка
  • un lieu — место
  • remarquable — величайший, -а
  • decorer — украшать
  • une residence — место
  • пребывание; резиденция
  • une forteresse — крепость
  • une inauguration — торжественное открытие
  • le monde entier — весь мир

Discussion

  • Y a-t-il beaucoup de curiosites en France?
  • Et celles a Paris?
  • Quelle place est la plus belle de Paris?
  • Quand a ete inaugure le musee du Louvre?
  • Quels chefs-d’oeuvre du Louvre sont les plus celebres?

 

 

12 Сен »

Paris. Париж

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (3голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Paris est la capitale de la France. C’est sa capitale politique, administrative et economique. Paris est une des plus grandes villes du monde. Elle est situee sur les deux rives de la Seine. La capitale est celebre par ses musees et collections. Le Musee des Beaux-Arts, le Musee duLouvre, le Musee Rodin jouissent d’une reputation mondiale. Les theatres de Paris sont nombreux. Les plus connus sont l’Opera, la Comedie Francaise, l’Opera comique. Paris abonde en monuments historiques. Sur la rive gauche de la Seine s’eleve le Pantheon construit au 18 siecle ou se trouvent les tombeaux de grands ecrivains et hommes d’Etat: Victor Hugo, Rousseau, Zola, Langevin et d’autres. Au milieu de la place Charles de Gaulle s’eleve l’Arc de Triomphe. Sous la grande arcade se trouve le Tombeau du Soldat Inconnu. Dans l’ile de la Cite se dresse la cathedrale de Notre-Dame de Paris, splendide monument gothique. Tout pres de la Seine on voit la celebre Tour Eiffel qui est devenue aujourd’hui le symbole de la ville. Paris est un grand foyer de la science et de l’instruction.

Париж — это столица Франции. Это ее политическая, административная и экономическая столица. Париж — это одно из наибольших городов мира. Он расположен на берегах Сены. Столица знаменитая своими музеями и коллекциями (собраниями сочинений искусства). Художественный музей, Лувр, Музей Родена завоевали всемирное сведение. Исчислении и театры Парижа. Известнейшие это Опера, Французская Комедия и Комическая Опера. В Париже много исторических памятников. На левом береге Сены поднимается Пантеон, построенный в 18 веке, где находятся могилы известных писателей и общественных деятелей: Виктора Гюго, Руссо, Золя, Ланжевена и других. В центре площади Шарля де Голля поднимается Триумфальная арка. Под большой аркадой находится могила Неизвестного солдата. На острове Сите расположенный Собор Парижской Богоматери, изысканный памятник в готическому стили. Совсем рядом с Сеной видно знаменитую Эйфелеву башню, которая сегодня стала символом города.  Париж — это большой центр науки и образования.

Le Quartier Latin est celui des ecoles et de la jeunesse. C’est ici que se trouvent les plus  grands lycees, la Sorbonne, l’Ecole de Droit, l’Ecole de Medecine. A Paris siegent l’Assemblee Nationale, le Senat. Le Palais de l’Elysee est la residence du President de la Republique.

Vocabulaire

  • une rive — берег
  • jouir de… — пользоваться; наслаждаться
  • celebre — знаменитейший, -а
  • abonder — иметь в благосостоянии
  • splendide — изысканный, -а
  • sieger — находиться; заседать, находиться
  • une assemblee — собрание, ассамблея

Discussion

  • Sur quel fleuve est situe Paris?
  • Par quoi est celebre Paris?
  • Ou se trouve le Tombeau du Soldat inconnu?
  • Quels quartier de Paris est le plus vieux?
  • La “Notre-Dame” qu’est-ce qu’elle represente?
  • Quand a ete construite la Tour Eiffel?



Всезнайкин блог © 2009-2015